The warning symbols inform you of some potential dangers related to the use of - Rope retrieval: your equipment, but it is impossible to describe them all. Check Petzl.com for Remember to untie the knots before pulling the rope to recover it.
Garantie 3 ans peut vous amener à vérifier plus fréquemment votre EPI. Respectez les modes opératoires décrits sur le site Petzl.com. Enregistrez les résultats sur la fiche de vie Contre tout défaut de matière ou fabrication. Sont exclus : usure normale, de votre EPI : type, modèle, coordonnées du fabricant, numéro de série ou numéro...
Página 8
WARNUNG: Das regungslose Hängen in einem Gurt kann zu schweren Verletzungen oder sogar Tod führen (Hängetrauma!). Petzl empfiehlt, mindestens alle 12 Monate (entsprechend den in Ihrem Land - Die Gebrauchsanleitungen für jeden Ausrüstungsgegenstand, der zusammen mit geltenden Vorschriften und den Nutzungsbedingungen) eine eingehende diesem Produkt verwendet wird, müssen unbedingt befolgt werden.
Página 9
- E. Pulizia - F. Asciugatura - G. Stoccaggio/trasporto - H. Manutenzione La vostra sicurezza è legata all’integrità della vostra attrezzatura. - I. Modifiche/riparazioni (proibite al di fuori degli stabilimenti Petzl salvo pezzi di Petzl raccomanda un controllo approfondito come minimo ogni 12 mesi da parte ricambio) - J.
Petzl aconseja que una persona competente realice una revisión en profundidad fuera de los talleres de Petzl, excepto las piezas de recambio) - J. Preguntas/ cada 12 meses como mínimo (en función de la legislación en vigor en su país y de contacto las condiciones de utilización).
EPI. Respeite os modos de operação descritos no site oxidação, modificações ou retoques, mau armazenamento, má manutenção, Petzl.com. Registe os resultados na ficha de inspecção do seu EPI: tipo, modelo, negligências, utilizações para as quais este produto não está destinado.
3 jaar garantie kan ervoor zorgen dat u uw PBM vaker moet controleren. Leef de gebruiksregels na zoals vermeld op Petzl.com. Vermeld de resultaten op de fiche van uw PBM: Voor fabricage- of materiaalfouten. Met uitzondering van: normale slijtage, oxidatie,...
Página 13
En forkert anvendelse af udstyret kan forårsage yderligere risici. Kontakt Særlig situation: Placering af fast reb til f.eks. rutesætning. Petzl, hvis du er i tvivl eller har svært ved at forstå brugsanvisningen. Installer rebet ved at placere knudens løkke i EASYTOP forbindelsesleddet.
Página 14
Varningssymbolerna ger information om några potentiella risker relaterade till - Ta ur repet: användning av utrustningen, det är omöjligt att beskriva alla. Gå in på Petzl.com för Kom ihåg att lossa på alla knutar innan du drar ur repet. uppdateringar och ytterligare information.
Página 15
(kiristys, sijainti jne.) EASYTOP-kiinnittimen asentaminen EASYTOP WALL -ankkuriin: käytä ainoastaan tuotteen mukana tulevia pulttia ja mutteria, joissa lukee EASYTOP. Suojalevy: voidaan käyttää suojaamaan seinän pintaa kiinnittimen liikkumisen aiheuttamalta kulumiselta. TECHNICAL NOTICE EASYTOP STEEL - EASYTOP STAINLESS - EASYTOP WALL G0016000B (140920)
Página 16
Feil bruk av utstyret vil medføre ytterligere risiko. Kontakt Spesielt tilfelle: Tilkobling av et fast tau f.eks. ved ruteskruing. Petzl dersom du er i tvil, eller dersom du ikke forstår disse bruksanvisningene. Tilkobling av tauet: Koble løkken inn på EASYTOP koblingsstykke.
ŚOI. Należy przestrzegać procedur - Upewnić się co do widoczności oznaczeń na produkcie. opisanych na Petzl.com. Na karcie kontrolnej waszego ŚOI należy zapisać rezultaty kontroli: typ sprzętu, model, nazwa i adres producenta lub dostawcy, numer seryjny Utylizacja: lub indywidualny, daty: produkcji, zakupu, pierwszego użycia, następnych kontroli,...
Varující symboly upozorňují na některá potenciální nebezpečí spojená s použitím - Stažení lana: vašeho vybavení, ale není možné uvést všechny případy. Navštěvujte Petzl.com a Před stažením lana nezapomeňte rozvázat uzel na jeho konci. sledujte aktualizace a doplňkové informace.
Kakršna koli napačna uporaba te opreme pomeni dodatne nevarnosti. Če imate Poseben primer: namestitev fiksne vrvi, npr. za postavitev smeri. kakršen koli dvom ali težave z razumevanjem teh navodil, se obrnite na Petzl. Namestitev vrvi: preprosto vstavite zanko vozla v EASYTOP vezni člen.
Az EASYTOP felszerelése az EASYTOP WALL kikötési pontba: kizárólag a mellékelt, EASYTOP jelöléssel ellátott csavarokat és anyacsavarokat használja. Védőlap: használható a fal felületének védelmére az összekötőelem elmozdulásakor fellépő dörzsölődés ellen. TECHNICAL NOTICE EASYTOP STEEL - EASYTOP STAINLESS - EASYTOP WALL G0016000B (140920)
Установка EASYTOP на анкерную точку EASYTOP WALL: используйте исключительно болт и гайку с маркировкой EASYTOP (в комплекте). Защитная пластина может использоваться для защиты поверхности стены от трения карабина. TECHNICAL NOTICE EASYTOP STEEL - EASYTOP STAINLESS - EASYTOP WALL G0016000B (140920)
Página 24
주의사항 - E. 세척 - F. 건조 - G. 보관/운반 - H. 제품 관리 - I. 수리/수선 (Petzl 시설 외부에서는 부품 교체를 제외한 수리 금지) - J. 문의사항/연락 TECHNICAL NOTICE EASYTOP STEEL - EASYTOP STAINLESS - EASYTOP WALL G0016000B (140920)
Página 25
температура - D. Предупреждения при употреба - E. Почистване - F. Сушене - G. Съхранение/транспорт - H. Поддръжка - I. Модификации/ремонти Контролният щифт е предназначен да показва степента на износване на (забранени са извън сервизите на Petzl, изключение само за резервни части) - средството в зоната, където преминава въжето. J. Въпроси/контакт...