Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

All manuals and user guides at all-guides.com
DTC-370
Teléfono - Phone - Téléphone - Telefone
MANUAL DE INSTRUCCIONES
USER MANUAL
MANUEL D'INSTRUCTIONS
MANUAL DE INSTRUÇÕES
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Daewoo International DTC-370

  • Página 1 All manuals and user guides at all-guides.com DTC-370 Teléfono - Phone - Téléphone - Telefone MANUAL DE INSTRUCCIONES USER MANUAL MANUEL D’INSTRUCTIONS MANUAL DE INSTRUÇÕES...
  • Página 2: Introducción

    All manuals and user guides at all-guides.com DTC-370 INTRODUCCIÓN Gracias por adquirir nuestro nuevo teléfono con pantalla LCD. Este manual le permitirá familiarizarse con este aparato. Para obtener el máximo provecho de su nuevo teléfono, le sugerimos que lea detenidamente este manual de instrucciones antes de utilizar el teléfono.
  • Página 3: Localización De Los Botones

    All manuals and user guides at all-guides.com DTC-370 LOCALIZACIÓN DE LOS BOTONES 1. LCD 6. M3 11. TECLAS NUMÉRICAS 16. VOLUMEN (VOL) 2. ELIMINAR (DEL) 7. EN ESPERA/TIMBRE 12. SUBIR (UP) 17. BAJAR (DOWN) (HOLD/RING) 3. M1 8. R 13. FUERA (OUT) 18.
  • Página 4: Puesta En Marcha

    All manuals and user guides at all-guides.com DTC-370 PUESTA EN MARCHA Inserte un extremo del cable de línea en la toma de línea "LINEA" que encontrará en la base del teléfono y el otro extremo, en la toma mural. Al insertar el cable de línea, en la pantalla LCD aparecerán la hora y la fecha.
  • Página 5: Indicador Led De En Uso

    All manuals and user guides at all-guides.com DTC-370  Remarcar automáticamente Pulse la tecla y marque un número, si el sistema emite el tono de línea ocupada: Pulse la tecla REDIAL y automáticamente se volverá a marcar el último número marcado cada 6 segundos hasta que la línea quede libre.
  • Página 6: Ajustar Un Número Como Vip

    All manuals and user guides at all-guides.com DTC-370  Rellamar a llamadas enviadas 1. Con el teléfono colgado o descolgado. 2. Pulse la tecla OUT para consultar el número que desee. 3. Pulse la tecla REDIAL y el número se marcará automáticamente.
  • Página 7 All manuals and user guides at all-guides.com DTC-370 AJUSTE DEL CÓDIGO PABX Puede ajustar un código PABX cuando el teléfono está conectado a una centralita telefónica, de este modo evitará tener que marcar el código cada vez que quiera marcar un número saliente, de lo contrario, deje este código vacío: PCODE --...
  • Página 8 All manuals and user guides at all-guides.com DTC-370 MÚSICA DE ESPERA  Si está hablando a través del terminal, pulse la tecla HOLD/RING para acceder al modo de espera y poner la música de espera. En el modo de espera 1.
  • Página 9: Resolución De Problemas

    Si las pilas están bien, extraiga las pilas, desconecte los cables y reinstale tras 10 minutos. DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD Flamagas S.A. por la presente declara que el producto DTC-370 cumple con los requisitos y requerimientos básicos en materia de seguridad de la Directiva 1999/5/CE sobre Equipos Radioeléctricos y Equipos Terminales de Telecomunicación.
  • Página 10: Safety Instruction

    All manuals and user guides at all-guides.com DTC-370 INTRODUCTION Thank you for purchasing our newest phone with LCD display. This manual is designed to familiarize you with this phone. To get maximum use from your new phone, we suggest that you read this Instruction Manual carefully before operating it.
  • Página 11 All manuals and user guides at all-guides.com DTC-370 LOCATION DESCRIPTION 1. LCD 6. M3 11. NUMERICAL KEY 16. VOL 2. DEL 7. HOLD/RING 12. UP 17. DOWN 3. M1 8. R 13. OUT 18. LINE 4. M2 9. REDIAL 14. SET/ST 5.
  • Página 12: Getting Started

    All manuals and user guides at all-guides.com DTC-370 GETTING STARTED  Insert one end of the line cord to the line jack “LINE” in the phone base and the other end to the wall outlet of exchanger. The time and date will be display on the liquid crystal screen after the line cord is inserted.
  • Página 13 All manuals and user guides at all-guides.com DTC-370 IN USE LED INDICATOR The IN USE led will light when you are using the phone either by pressing or picking up the handset. REVIEWING, CALLING BACK AND DELETING INCOMING CALL The telephone can record 35 incoming calls. When the memory is full, the earliest one (except VIP) will be replaced.
  • Página 14: Setting Pabx Code

    All manuals and user guides at all-guides.com DTC-370 SETTING A NUMBER AS VIP In on-hook state, review the desired incoming or outgoing number,  Press VIP/P key to set the number as VIP number. There will be a icon displayed on LCD.
  • Página 15 All manuals and user guides at all-guides.com DTC-370 SETTING AUTO IP In on-hook state, press SET/ST key and then press ▲ key 3 times, LCD will display SET 4 AUTO IP. Note: This function is unavailable, so the users do not need to set this item.
  • Página 16 Battery is in normal state, unplug the telephone line, remove the batteries, and reinstall after 10 minutes. STATEMENT OF COMPLIANCE Flamagas S.A. hereby declares that the DTC-370 product complies with the requisites and basic safety requirements of Directive 1999/5/EC on Radio and Telecommunications Terminal Equipment.
  • Página 17: Instructions De Sécurité

    All manuals and user guides at all-guides.com DTC-370 INTRODUCTION Nous vous remercions pour avoir acquis ce nouveau téléphone avec écran LCD. Ce manuel permettra de vous familiariser avec l’appareil. Pour obtenir le maximum de profit de ce nouveau téléphone, nous vous suggérons de lire attentivement ce manuel d’instructions avant d’utiliser le téléphone.
  • Página 18 All manuals and user guides at all-guides.com DTC-370 LOCALISATION DES TOUCHES 1. LCD 6. M3 VOL) TOUCHES NUMÉRIQUES VOLUME ( (DEL) DOWN) ELIMINER EN ATTENTE/SONNERIE MONTER ( BAISSER ( (HOLD/RING) 3. M1 13. OUT LINE) FLASH LIGNE ( 4. M2 SET/ST) RENUMÉROTER...
  • Página 19: Mise En Marche

    All manuals and user guides at all-guides.com DTC-370 MISE EN MARCHE  Insérez une extrémité du câble de la ligne à la prise de la ligne "LINE" que vous trouverez sur la base du téléphone et l’autre extrémité, à la prise du mur. Lorsque vous insérez le câble de ligne, sur l’écran LCD s’afficheront l’heure et la date.
  • Página 20 All manuals and user guides at all-guides.com DTC-370  Appuyez sur la touche REDIAL et le numéro se recomposera.  Renuméroter automatiquement  Appuyez sur la touche et composez un numéro, si le système émet le ton de ligne occupée : ...
  • Página 21: Ajuster Un Numéro Comme Vip

    All manuals and user guides at all-guides.com DTC-370  Réviser les appels envoyés  Avec le téléphone raccroché ou décroché.  Appuyez sur la touche OUT et sur l’écran LCD s’affichera le dernier numéro composé.  Maintenez appuyée la touche OUT et une fois révisés tous les numéros sortants, sur l’écran s’affichera ...END….
  • Página 22: Reglage Automatique De Ip

    All manuals and user guides at all-guides.com DTC-370 Note: Si le préfixe a seulement 4 digits, vous pouvez laisser le dernier digit “-”. Une fois le préfixe local configuré, l’unité filtrera automatiquement le préfixe si les premiers digits du numéro entrant coïncident avec le préfixe local.
  • Página 23 All manuals and user guides at all-guides.com DTC-370 LCD s’affichera SET 7 LCD.  Appuyez sur SET/ST pour entrer, sur l’écran LCD s’affichera LCD 3, appuyez sur SET/ST pour entrer, sur l’écran LCD s’affichera LCD 3, appuyez sur ▲ ou ▼ pour sélectionner parmi 5 niveaux disponibles.
  • Página 24: Resolution De Problemes

     Si les piles sont bonnes, retirez les piles, déconnecte les câbles et reconnectez les câbles 10 minutes plus tard. DÉCLARATION DE CONFORMITÉ. Par la présente Flamagas S.A. déclare que le produit DTC-370 accomplit les exigences et objectifs de protection essentiels de la Directive 1999/5/EC des postes radioélectriques et terminaux de télécommunication.
  • Página 25: Instruções De Segurança

    All manuals and user guides at all-guides.com DTC-370 INTRODUÇÃO Obrigado por comprar o nosso mais recente telefone com ecrã LCD. Este manual foi concebido para o familiarizar com o aparelho. Para obter o máximo rendimento do seu novo telefone, sugerimos que leia este Manual de Instruções cuidadosamente antes de o utilizar.
  • Página 26 All manuals and user guides at all-guides.com DTC-370 LOCALIZAÇÃO DESCRIÇÃO 1. Ecrã (LCD) 6. M3 11. Teclado numérico 16. VOL 2. Eliminar (DEL) 7. Espera/toque 12. Cima (UP) 17. Baixo (DOWN) (HOLD/RING) 3. M1 8. R 13. Saída (OUT) 18. EXT 4.
  • Página 27: Receber Chamadas

    All manuals and user guides at all-guides.com DTC-370 INÍCIO Introduza uma extremidade da linha telefónica na entrada "LINE" da base do telefone e a outra extremidade à tomada da rede telefónica. A hora e a data serão mostradas no ecrã LCD quando o cabo for introduzido.
  • Página 28: Visualizar, Devolver Chamada E Eliminar Chamadas Recebidas

    All manuals and user guides at all-guides.com DTC-370  Remarcação automática Prima a tecla e marque o número desejado quando ouvir o tom de chamada. Prima a tecla REDIAL para marcar automaticamente o número marcado de seis em seis segundos, até a chamada ser realizada.
  • Página 29 All manuals and user guides at all-guides.com DTC-370  Repetir chamada 1. Com o telefone no descanso ou fora do descanso. 2. Prima a tecla OUT para visualizar o número desejado. 3. Prima a tecla REDIAL e o número será marcado automaticamente.
  • Página 30 All manuals and user guides at all-guides.com DTC-370 CONFIGURAR CÓDIGO PABX Pode definir um código PABX quando o telefone estiver ligado a uma central telefónica. Deste modo, não será necessário marcar o código de saída sempre que fizer uma chamada. Se não quiser utilizar esta função, deixe o código vazio PCODE --,...
  • Página 31 All manuals and user guides at all-guides.com DTC-370 MÚSICA EM ESPERA  Ao falar com o fone, prima a tecla HOLD/RING para entrar em modo de espera, iniciando a emissão de música para o interlocutor. Em modo de espera: 1. Prima a tecla HOLD/RING para terminar o modo de espera e falar com o interlocutor através do fone; ou 2.
  • Página 32: Resolução De Problemas

    A bateria está em modo normal; desligue a linha telefónica, retire as pilhas e volte a colocá-las passados 10 minutos. DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE A Flamagas S.A. declara por este meio que o produto DTC-370 está em conformidade com os requisitos de segurança da Directiva 1999/5/CE relativa a equipamentos de rádio e equipamentos terminais de telecomunicações.
  • Página 33: Garantia

    All manuals and user guides at all-guides.com DTC-370 GARANTIA FLAMAGAS, en cumplimiento con lo establecido por la Ley de Protección al Consumidor (Ley 23/2003 de 10 /07/2003), ofrece Garantía al Cliente en España y Portugal (Península y Baleares), para todos sus productos de la marca bajo las siguientes condiciones: A.

Tabla de contenido