INTRODUCCIÓN Gracias por adquirir nuestro nuevo teléfono con función de identificación de llamadas. En este manual encontrará información que le ayudará a familiarizarse con el teléfono. Para obtener un rendimiento óptimo del teléfono, le recomendamos que lea este manual de instrucciones atentamente antes de utilizar el teléfono por primera vez.
Página 3
16 niveles de contraste para la pantalla LCD Configuración del código PABX Compatibilidad con el modo de marcación por tonos o pulsos 4 niveles de volumen para el modo de manos libres 8 niveles de volumen para el timbre Función Baby Call Tecnología a prueba de descargas eléctricas Función de marcación y escucha en modo de manos libres Indicador LED de uso y nueva llamada...
Página 4
ARRIBA RELLAMADA MANOS LIBRES CONFIGURAR ABAJO ELIMINAR NUEVO TIMBRE BAJO ALARMA EN USO TIMBRE ALTO GRABAR PAUSA ESPERA MEMORIA 1 LINEA RELLAMADA AUTOMATICA TECLADO NUMERICO BLOQUEO TRANSFERENCIA LLAMADAS NÚM. SALIENTE...
RECEPCIÓN DE UNA LLAMADA 1. Al recibir una llamada, el teléfono suena y la pantalla LCD muestra el número de secuencia de la llamada, la fecha, la hora, el número de teléfono entrante y el icono NEW. El LED NEW parpadea si hay una llamada sin contestar.
2. Pulse el botón REDIAL para volver a llamar al último número marcado. Rellamada automática 1. Pulse el botón SPEAKER, marque un número y si oye una señal de comunicar 2. Pulse el botón ARD y el último número marcado se volverá a marcar automáticamente cada 9 o 10 segundos hasta que se oiga la señal de línea.
VISUALIZACIÓN, RELLAMADA Y BORRADO DE NÚMEROS SALIENTES Visualización Con el auricular colgado, pulse el botón OUT y, a continuación, vuelva a pulsar el botón OUT para visualizar los números salientes uno por uno. Rellamada 1. Con el auricular colgado, pulse el botón OUT para visualizar el número que desee y, a continuación, pulse el botón SPEAKER o descuelgue el auricular y el número se marcará.
Página 8
Ajuste del contraste de la pantalla LCD 1. Con el auricular colgado, pulse SET y pulse UP hasta que en la pantalla aparezca SET3 LCD, pulse el botón SET y en la pantalla LCD aparecerá LCD 08 2. Pulse el botón UP o DOWN para ajustar el contraste de la pantalla LCD. Se pueden seleccionar hasta un total de 16 niveles.
MELODÍA DE ESPERA Selección de melodía de espera Existen 3 tipos de melodía de espera para seleccionar. 1. Con el auricular descolgado o en modo de manos libres, pulse el botón HOLD. 2. Pulse el botón OUT para seleccionar la melodía de espera que desee. Se reproducirá la melodía que ha seleccionado.
CONFIGURACIÓN DEL CÓDIGO SECRETO Y DEL MONITOR REMOTO Configuración 1. Con el auricular colgado, mantenga pulsado el botón HOLD durante 3 segundos hasta que la pantalla LCD muestre Pin ---- 2. Introduzca un PIN de 4 dígitos con los botones numéricos. 3.
Página 11
BABYCALL FUNCTION Con el auricular colgado pulse el botón REDIAL durante 3 segundos para entrar en el menú de la función Babycall. La pantalla LCD mostrará BABYCALL OFF, pulse el botón REDIAL para activar la función, pulse la tecla SET. La pantalla mostrará NO CODE (o el numero Babycall preestablecido, presione DEL para borrarlo), introduzca un numero usando el teclado numérico y presione SET para confirmar.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS No hay sonido Compruebe que el auricular esté conectado al teléfono y que la línea no esté cortada. Sólo se pueden recibir llamadas Compruebe que el modo de marcación por tonos o pulsos esté configurado correctamente. Compruebe si el dispositivo está bloqueado. Si lo está, utilice la llave para desbloquearlo. Las pilas se han oxidado o derramado Elimine el óxido o limpie el derrame.
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD Por medio de la presente Flamagas SA declara que el modelo DTC-310 cumple los requisitos y objetivos de protección básicos de: • La Directiva 1999/5/CE de la CE sobre ER+ETT3 Para declaración conformidad completa equipo visite página:www.electronicaflamagas.com Garantía...
INTRODUCTION Thank you for your purchasing our newest Caller ID phone. This manual is designed to familiarize you with this phone. To get the maximum use from your new phone, we suggest that you read this Instruction Manual carefully before operating it. SAFETY INSTRUCTION When using your telephone equipment, the following basic safety precautions should always be followed to reduce the risk of fire, electric shock and injury to persons:...
Página 16
4 levels of handsfree volume for selection Ringing volume HI/LOW for selection Thunder-proof and anti-dialing from parallel phones function Handsfree dialing and speaking function New call and in use LED indicator LOCATION DISCRIPTION...
GETTING STARTED 1. The unit requires 3×1.5V AAA batteries. Open the battery compartment cover and insert the batteries in the right polarity, then close the cover (Proposal using alkali battery). There should be time display on the liquid crystal screen after the batteries are inserted. 2.
Página 18
From Speakerphone 1. Press SPEAKER key 2. When hearing the dialing tone, dial the desired number. 3. The unit will start to time the conversation after 6 seconds. 4. After finished, press SPEAKER key again. Pre-dialing function 1. When the handset is on the base, dial the desired number. 2.
NEW INCOMING CALL LED New call and ring LED is the same LED, when a new call comes in, the NEW LED is blinking, when a new number has not been reviewed, the LED is blinking in 4s interval. PREVENTING FSK MESSAGE TO AUTO-ADJUST REAL TIME When FSK message comes, the unit adjusts real time automatically, the user also can prevent it from auto-adjust real time as following: 1.
Página 20
Setting Local Area Code and Long Distance Code 1. In on-hook state, press SET key, then press UP once. LCD displays SET 2 CODE. Press SET key, LCD displays CODE 0----- and the long distance code “0” flashes. 2. Press UP or DOWN key to set the flashing code from 0 to 9 or -. 3.
HOLD ON MUSIC Hold music selection There are 3 kinds of hold music for selection 1. At off-hook or hands free state, press HOLD key 2. Press OUT key to select the desired hold music. It plays the music at the same time. 3.
SECRET CODE SETTING AND REMOTE MONITOR FUNCTION Setting 1. Set the ringer to OFF. (Please refer to section “SETTING RINGING TONE AND ADJUST RINGING VOLUME”). 2. In on-hook state, press HOLD key for 3 seconds, LCD displays Pin ----. 3. Input a 4-digit of PIN using the numeric keys or press DEL to delete. 4.
Página 23
SETTING RINGING TONE AND ADJUST RINGING VOLUME There are 16 kinds of ringing tones and RING OFF for selection: 1. In on-hook state, press HOLD key, LCD displays ring 02 db8 2. Press HOLD to select the desired ringing or set ring OFF 3.
LOW BATTERY DETECTING When the voltage is lower than 3.9V, LCD displays “ ” icon to remind the user to replace the batteries. LCD BACKLIGHT FUNCTION The backlight will light on when receiving an incoming call, dialing, pressing any key or at the music hold state.
Note: Due to continuous product development, all features and specifications are subject to change without prior notice DECLARATION OF CONFORMITY Flamagas, S.A. declares telephone DTC-310 complies with the essential protective requirements and objectives of: • EC RE TTE Directive 99/5/EC •...
INTRODUÇÃO Queremos agradecer-lhe por adquirir o nosso novo telefone com identificação de chamadas. Neste manual encontrará a informação necessária para se familiarizar com o telefone. Para obter um rendimento óptimo, leia atentamente este manual antes de utilizar o telefone pela primeira vez.
Página 28
Teclado numérico REDIAL (Remarcação) OUT (Saída) SET (Config.) SPEAKER (Altifalante) LED NEW (Nova chamada) UP (Para cima) DEL (Eliminar) LED IN USE (Em uso) DOWN (Para baixo) ALARM PAUSE RING (Toque alto/baixo) ST/RECALL (Memória) HOLD (Em espera) Ext. LINE (Linha)
INSTALAÇÃO 1. O aparelho funciona com 3 pilhas AA de 1,5 V. Abra a tampa do compartimento para pilhas e introduza as pilhas respeitando a polaridade indicada e, seguidamente, feche a tampa (recomenda-se a utilização de pilhas alcalinas). Depois de colocar as pilhas, deverá aparecer a indicação de hora no ecrã...
Página 30
3. Quando terminar, volte a colocar o auscultador na base. Através da função mãos-livres 1. Prima o botão SPEAKER; quando ouvir o sinal de linha telefónica, marque o número desejado. 2. O telefone começa a medir o tempo de chamada passados 6 segundos. 3.
Caso se seleccione um indicativo de longa distância, o telefone acrescentará esse código de forma automática antes do número a marcar e voltará a marcá-lo seguidamente. Caso se estabeleça um código PABX, o telefone detectará e acrescentará automaticamente o código à frente do número quando o voltar a marcar. Primeiro marcará o código PABX e, após uma pausa de 2 segundos, o número será...
Página 32
prima SET novamente para aceder a essa opção. Depois de configurar a opção, prima SET para aceder à seguinte opção do menu. Para sair do modo de configuração do menu, prima DEL. Configuração de data e hora 1. Com o auscultador na base, prima o botão SET e o ecrã mostrarão a indicação SET1 DATE; prima SET novamente e a indicação do ano começará...
Página 33
5. Prima o botão UP ou DOWN para configurar os minutos do alarme e prima SET para confirmar e aceder ao seguinte parâmetro de grupo de alarme. 6. Repita os passos anteriores para configurar mais alarmes. NOTA: Os três primeiros grupos de alarme repetem-se periodicamente todos os dias, enquanto os dois últimos grupos só...
Página 34
NOTA: O nível do volume pode oscilar entre 1 db (mínimo) e 8 db (máximo). Ao desactivar o toque, o aparelho entra em modo de "não incomodar". Enquanto estiver neste modo, o telefone não tocará quando receber uma chamada. REGULAÇÃO DO VOLUME EM MODO MÃOS-LIVRES Em modo de mãos-livres, prima o botão UP ou DOWN para ajustar o volume de mãos-livres.
Página 35
FUNCIONAMENTO DA MEMÓRIA DIRECTA (1 TOQUE) Guardar um número na memória de um toque 1. Marque o número que deseja ou procure o número de chamada recebida ou efectuada que deseja armazenar. 2. Prima o botão ST/RECALL. 3. Prima o botão M1. Efectuar uma chamada a partir da memória de um toque Com o auscultador na base ou fora da base, prima o botão M1 para marcar o número armazenado.
novamente, não terá de voltar a marcar o número PABX nem premir o botão PAUSE; basta premir o botão REDIAL. BLOQUEIO Gire a chave até ficar na posição de cor amarela para bloquear todos os números, excepto os números de emergência. Gire a chave até...
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE Por meio da presente declaração, a Flamagas SA declara que o produto DTC-360 cumpre os requisitos e objetivos de proteção básicos da: • Directiva 99/5/EC de Aparelhos de Telecomunicações Para ver a declaração de conformidade completa visite a página: www.electronicaflamagas.com Garantia Este aparelho tem uma garantia de 2 anos contra problemas de fabrico, a partir da data de...
INTRODUCTION Nous vous remercions pour avoir acquis notre nouveau téléphone avec fonction identification d’appels. Sur ce manuel vous trouverez l’information qui vous aidera à vous familiariser avec le téléphone. Pour un rendement optimal du téléphone, nous vous recommandons de bien lire les instructions avant d’utiliser le téléphone pour la première fois.
Página 40
CROQUIS R= R (transfert) LCD = Ecran LCD NUMERICAL KEY = Clé numérique REDIAL = REDIAL (Rappel marquage) SET= SET (fixer) OUT = OUT (visualisation numéro) SPEAKER = Haut-parleur NEW LED = Nouveau LED UP= Augmenter DEL =DEL (Supprimer) IN USE LED = LED en utilisation DOWN = Baisser ALARM = Alarme PAUSE = Pause...
INSTALLATION L’appareil fonctionne avec 3 piles format AA de 1,5 V. Ouvrez le couvercle du compartiment des piles et introduisez les piles selon la polarité indiquée, à continuation, fermez le couvercle (il est recommandé d’utiliser des piles alcalines). Après avoir introduit les piles, sur l’écran LCD s’affichera l’heure. Introduisez une extrémité...
Página 42
Depuis le haut-parleur Appuyez sur la touche SPEAKER, après entendre le signal de ligne, composez le numéro souhaité. Le téléphone commencera à compter la durée de la conversation au bout de 6 secondes. Une fois terminé la conversation, appuyez à nouveau sur la touche SPEAKER. Fonction rappel Avec l’écouteur sur la base, composez le numéro souhaité.
LED DE NOUVEL APPEL OU APPEL RATE Le LED NEW clignote lorsque vous recevez un nouvel appel, lorsque vous ratez un appel le LED clignote à des intervalles de 4 secondes. COMMENT EVITER LE REGLAGE AUTOMATIQUE DE L’HEURE DES MESSAGES FSK EN TEMPS REEL (OPTIONNEL SELON OPERATEUR TELEPHONIQUE) Lorsque vous recevez un message FSK, le téléphone règle automatiquement l’heure en temps réel.
Página 44
Répétez les mêmes pas pour configurer le mois. Répétez les pas antérieurs pour configurer la date et l’heure. Une fois terminé, appuyez sur la touche SET pour confirmer et passer à l’option suivante du menu. Configuration du code de zone locale et le code de longue distance 1.
Página 45
Lorsque le dernier chiffre du code secret sera #, le téléphone activera la fonction du moniteur à distance. 5. Désactivez le ton d’appel. Consultez la section « CONFIGURATION DU TON D’APPEL » Utilisation Code secret: Quand une personne appellera à ce téléphone, elle écoutera le ton d’appel habituel (quand elle recevra le signal de ligne) 3 ou 4 fois.
Appuyez sur la touche UP ou DOWN pour configurer le code PABX du 0 au 9 ou en blanc. Si vous décidez de le laisser en blanc « - », aucun code PABX reste configuré. 4. Appuyez sur la touche SET Pour confirmer la sélection et sortir. MELODIE D’ATTENTE Sélection de la mélodie d’attente Il existe 3 mélodies différentes d’attente pour sélectionner...
FONCTION DE RETROILLUMINATION DE L’ECRAN LCD La lumière de l’écran s’allume lorsqu’on reçoit un appel entrant, on compose un numéro, on appui sur une touche quelconque ou on active le mode attente. Elle s’éteindra si vous laissez le téléphone reposer pendant 10 secondes. Si les piles ne sont pas chargées, l’écran LCD ne s’illumine pas.
Página 48
NOTE: Pour cause du développement constant de nos produits, toutes les fonctions et spécifications sont sujettes aux changements sans préavis. DECLARATION DE CONFORMITÉ Par la presente Flamagas SA déclare que le modèle DTC-310 accomplit les exigences et objectifs de protection essentiels de: •...