Página 2
Messungen in Anlagen der Überspannungskategorie II, entsprechend IEC 664 Keine Leiter mit Spannungen über 1000 V DC oder 750 V ACeff (P 4300) / 300 V DC oder 240 V ACeff (P 4250) in die Zange nehmen. - 1 –...
Página 3
Diese Geräte können hohe Ströme bis 1000 A (P 4300); 60 A (P 4250) in Leitern messen, in denen gleichzeitig auch hohe Spannungen vorkommen. Falsche Bedienung der Geräte können daher u. U. zu schweren Verletzungen und Zerstörung der Geräte führen.
Página 4
AC/DC-Zangenadaptern handelt sich Messwandler, die Messungen bis 1000 A (P 4300)/ 60 A (P 4250) AC oder DC mit einer Frequenz bis zu 400 Hz (P 4300) / 20 kHz (P 4250) in Verbindung mit einem Multimeter ermöglichen. Bei Strommessungen unter Verwendung der Zangenadapter ist keine Schaltungsunterbrechung bzw.
LED leuchtet auf Spannungsversorgung: 9 V Batterie (NEDA 1604) Batterielebensdauer: 100 Stunden typ. Abmessungen: P 4250: 195 x 70 x 33 mm (HxBxT) P 4300: 244 x 100 x 44 mm Gewicht: ca. 250 g (P 4250) ca. 520 g (P 4300)
Página 6
(P4250) 1 mV/1 A (P 4300) Genauigkeit System-Genauigkeit: Genauigkeit des Zangenadapters + Genauigkeit des Multimeters P 4250 : Genauigkeit des Zangenadapters DC A-Bereich: 1 mV/10 mA ± (1.5 % ± 5 mA) 10 mA ~ 20 A 1 mV/100 mA ± (2 % ± 20 mA) 100 mA ~ 40 A ±...
Página 7
400 A ~ 1000 A (61 Hz ~ 400 Hz): ± (3.5 % + 3 A) Überlastschutz: 1200 A für max. 60 Sek. 4. Messbetrieb P 4250: 1. Schwarzen Bananenstecker in die COM-Buchse und roten Bananenstecker in die V--Buchse eines Multimeters mit einem minimalen Eingangswiderstand von 10 k anschließen.
Página 8
6. Im Bereich 1 mV/10 mA des Zangenadapters, muss die Anzeige Multimeters mit x10 multipliziert werden um den gemessenen Wert in mA zu erhalten. Dies bedeutet, dass zum Beispiel eine Anzeige von 10 mV des Multimeters einem gemessenen Strom von 100 mA entspricht (10 x 10 = 100 mA). Im Bereich 1 mV/100 mA muss die Anzeige des Multimeters mit x 100 multipliziert werden um den gemessenen Wert in mA zu er- halten.
6. Zu messenden Leiter in die Zange nehmen und Messwert gem. Punkt 4. oder 5. ermitteln (abhängig vom gewählten Bereich). Hinweis: 1. Bei DC-Strommessungen ist der Ausgang positiv, wenn der Strom im Leiter von der Oberseite (mit “+” markiert) der Zange zur Unterseite fließt.
These products complies with the requirements of the following European Community Directives: 2004/108/EC (Electromagnetic Compatibility) and 2006/95/EC (Low Voltage) as amended by 2004/22/EC (CE-Marking); Overvoltage category II 300 V (P 4250); overvoltage category II 1000 V (P 4300); pollution degree 2. CAT I:...
Página 12
To avoid electric shock, do not operate these products in wet or damp conditions. Conduct measuring works only in dry clothing and rubber shoes, i. e. on isolating mats. Comply with the warning labels and other info on the equipments. Always start with the highest measuring range when measuring unknown values.
Página 13
The models PeakTech® 4250 or 4300 clamp adapters are transducers which will allow your multimeter to measure electrical current up to 1000 A (P 4300)/ 60 A (P 4250) AC or DC, with a frequency response up to 400 Hz (P 4300) / 20 kHz (P 4250). When measuring current with these clamp adaptors, there is no need to break a circuit or to affect the insulation.
Página 14
Battery type: 9 V DC (NEDA 1604) Battery life: 100 hours typical Size: 195 x 70 x 33 mm (P 4250) (HxWxD) 244 x 100 x 44 mm (P 4300) Weight: approx. 250 g (P 4250) approx. 520 g (P 4300)
Página 15
AC A-range: 1 mV/10 mA ± (2 % ± 5 mA) 10 mA ~ 10 A (40 Hz ~ 2 kHz) ± (4 % ± 30 mA) 10 mA ~ 10 A (2 kHz ~ 10 kHz) ± (6 % ± 30 mA) 10 mA ~ 10 A (10 kHz ~ 20 kHz) ±...
4. Application Procedures P 4250: 1. Insert the black banana plug into the COM jack and the red banana plug into the V- jack of any multimeter with a minimum input impedance of 10 k. 2. Set the power switch from “OFF” to the desired range, 1 mV/10 mA or 1 mV/100 mA position.
Página 17
P 4300: 1. Insert black banana plug into the COM-jack and the red banana plug into the V- jack of any multimeter with a minimum input impedance of 1 M. 2. Set the power switch from “OFF” to the desired range, 200 A or 1000 A position.
5. Battery Replacement Remove the screw on the back side, open the case and remove the battery from the battery room, and replace with a 9 V battery (NEDA 1604 type) Caution! Batteries which are used up dispose duly. Used up batteries are hazardous and must be given in the for this being supposed collective container.
Directivas de la Comunidad Europea: 2004/108/EC (Compatibilidad electromagnética) y 2006/95/EC (Bajo voltaje) enmendada por 2004/22/EC (Marcado CE). Sobretensión de categoría II 300 V (P 4250). Sobretensión de categoría II 1000 V (P 4300). Contaminación de grado 2. CAT I: Para nivel de señal, telecomunicaciones, electrónica con pequeñas sobretensiones transitorias.
Página 22
No use estos instrumentos para mediciones de instalaciones industriales de gran energía. Estos instrumentos están diseñados para su uso en instalaciones de sobretensión de categoría II de acuerdo con IEC 664. Antes de conectar el equipo, revise las sondas para prevenir un aislamiento defectuoso o cables pelados.
Página 23
No modifique el equipo de manera alguna. La apertura del equipo, su uso y reparación solo se deben llevar a cabo por personal cualificado. Los instrumentos de medición deben mantenerse fuera del alcance de los niños. Limpieza del armario Limpie solo con un paño húmedo y con un producto suave de limpieza de uso doméstico disponible en tiendas.
Página 24
Los modelos PeakTech® 4250 o 4300 son transductores que le permiten a su multímetro medir corriente eléctrica hasta 1000 A (P 4300)/ 60 A (P 4250) CA o CC, con una frecuencia de respuesta hasta 400 Hz (P 4300) / 20 kHz (P 4250). Cuando mida una corriente con estas pinzas, no es necesario abrir el circuito o afectar al aislamiento.
Tipo de pila: 9 V CC (NEDA 1604) Duración pila: 100 horas típico Tamaño: 195 x 70 x 33 mm (P 4250) (AlxAnxPr) 244 x 100 x 44 mm (P 4300) Peso: Aprox. 250 g (P 4250) Aprox. 520 g (P 4300)
Página 26
0 ~ 1000 A CA o CC máx. Salida: 0 ~ 1 Vrms o CC con > 1 M impedancia de entrada. Tasa de transferencia: P 4250: 1 mV/10 mA (10 mA – 20 A CC/ CArms) 1 mV/100 mA (20 A – 60 A CC/CArms)
Página 27
1 mV/100 mA ± (2 % ± 30 mA) 100 mA ~ 40 A (40 Hz ~ 1 kHz) ± (4 % ± 30 mA) 100 mA ~ 40 A (1 kHz ~ 2 kHz) ± (6 % ± 30 mA) 100 mA ~ 40 A (3 kHz ~ 5 kHz) ±...
4. Procedimiento de aplicación P 4250: 1. Inserte el conector negro en la entrada COM y el conector rojo en la entrada V- de cualquier multímetro con una impedancia de entrada mínima de 10 k. 2. Coloque el selector en la posición 1 mV/10 mA o 1 mV/100 mA.
Página 29
P 4300: 1. Inserte el conector negro en la entrada COM y el conector rojo en la entrada V- de cualquier multímetro con una impedancia de entrada mínima de 1 M. 2. Coloque el selector en la posición 200 A o 1000 A. El LED verde se iluminará...
5. Sustitución de la pila Retire el tornillo de la parte trasera, abra la carcasa y extraiga la pila de su compartimento. Sustitúyala por una pila de 9 V (tipo NEDA 1604). ¡Precaución! Elimine las baterías usadas debidamente, ya que son peligrosas y se deben depositar en su correspondiente contenedo de recogida.
Página 31
Notificación legal sobre Regulaciones de Baterías El suministro de muchos dispositivos incluye pilas que sirven, por ejemplo, para manejar el mando a distancia. Podría haber baterías o acumuladores integrados en el dispositivo. En relación con la venta de estas baterías o acumuladores, estamos obligados de acuerdo con las Regulaciones sobre Baterías a notificar a nuestros clientes lo siguiente: Deposite las pilas usadas en un punto establecido para ello o...
Página 33
PeakTech 4250 / 4300 ® Manuel d'utilisation AC/DC - Adaptateur à pince...
Página 34
à 1000 V DC ou 750 V ACeff (P 4300) / 300 V DC ou 240 V ACeff (P 4250). Ces appareils peuvent supporter des courants élevés jusqu'à 1000 A (P 4300) ; 60 A (P 4250) dans des conducteurs dans lesquels des tensions élevées sont également présentes. Une...
Página 35
mauvaise utilisation des appareils peut donc, dans certaines circonstances, entraîner des blessures graves et la destruction des appareils. Lors de la mesure de conducteurs nus et de rails de bus, il est impératif de faire preuve d'une extrême prudence. Un contact involontaire peut entraîner une décharge électrique.
Página 36
Ces adaptateurs de pinces AC/DC sont des transformateurs de mesure qui permettent de réaliser des mesures jusqu'à 1000 A (P 4300)/ 60 A (P 4250) AC ou DC avec une fréquence jusqu'à 400 Hz (P 4300) / 20 kHz (P 4250) en combinaison avec un multimètre. Lors de mesures de courant en utilisant les adaptateurs de pinces, il n'est pas nécessaire d'interrompre le circuit ou de retirer l'isolation.
3.2 Caractéristiques électriques (à 23° C ± 5° C, max. 70 % H.R.) Plage de fonctionnement : max. 0 - 1000 A AC ou DC (P 4300) max. 0 - 60 A AC ou DC (P 4250) Sortie : 0 - 1 Veff ou DC pour > 1 M...
Página 38
(P4250) 1 mV/1 A (P 4300) Précision du système: Précision de l'adaptateur de pince + Précision du multimètre P 4250 : Précision de l'adaptateur de la pince Gamme DC A : 1 mV/10 mA ± (1,5 % ± 5 mA)
Protection contre les surcharges : 1200 A pour max. 60 sec. 4. mode de mesure P 4250 : 1. brancher la fiche banane noire dans la prise COM et la fiche banane rouge dans la prise V-d'un multimètre avec une ...
Página 40
5. prendre le conducteur à mesurer dans la pince et déterminer la valeur de mesure selon le point 3. 6. dans la plage 1 mV/10 mA de l'adaptateur de pince, il faut multiplier l'affichage du multimètre par x10 pour obtenir la valeur mesurée en mA.
6. prendre le conducteur à mesurer dans la pince et déterminer la valeur de mesure selon le point 4 ou 5 (en fonction de la plage choisie). Remarque : 1. pour les mesures de courant DC, la sortie est positive lorsque le courant circule dans le conducteur du haut (marqué...
Página 42
Veuillez éliminer les piles usagées conformément à la législation - l'élimination avec les ordures ménagères est expressément interdite par la loi sur les piles - en les déposant dans un point de collecte communal ou en les remettant gratuitement dans le commerce local. Après utilisation, vous pouvez nous retourner gratuitement les piles que vous avez reçues à...
Página 43
étalonnés en usine. Il est recommandé de répéter l'étalonnage après un an. PeakTech® 11/2017/Th/pt/Mi PeakTech Prüf- und Messtechnik GmbH - Gerstenstieg 4 - DE-22926 Ahrensburg / Allemagne +49-(0) 4102-97398 80 +49-(0) 4102-97398 99 [email protected] www.peaktech.de...