C
E
KPCOV52
KPCOV66
KPCOV80
F
D
4A
OPTION 4A: INSTALLATION OF THE POOL ON THE GROUND - Levelling: When levelling the ground, always remove material from the top of the
EN
slope rather than filling in the bottom: this will ensure greater ground stability and firmness. Always remove all grass, roots, stones, etc. Levelling is
extremely important: devoting the necessary time and effort to ensuring that your pool sits properly on the ground will avoid problems later.
How to level: thanks to a large mason rule (aluminium or wood) and a level, level out the ground forming rectangles (or squares), locating this rule
in the selected and cleaned area. When all the areas are on level and when the excess of ground is removed, you may fill in the small areas which
are left to level out (with clean ground or sand) but always compacting and levelling again afterwards. It is very important the installation area is well
compressed and firm in order the ground do not subside when the pool will be full of water. Please ask a professional : builder, gardener,...
OPCIÓN 4A: INSTALACIÓN DE LA PISCINA SOBRE EL TERRENO - Nivelar: En caso de nivelar el terreno nunca añadiremos tierra donde falta,
ES
siempre cavaremos donde sobra. De ésta forma garantizaremos la estabilidad del terreno, su firmeza. En cualquier caso eliminaremos todas las
hierbas, raíces, piedras, etc..... El proceso de nivelado del terreno es muy importante, dedíquele el tiempo y atención necesarios para que su piscina
se asiente perfectamente en el terreno elegido y evitará problemas.
Como nivelar: Con reglas ó " listones " de madera largos, sitúelos enterrándolos en la zona elegida y limpia, formando rectángulos ( ó cuadrados )
nivelados entre sí, por medio de una regla de albañil (aluminio) y un nivel.Cuando estén todos los " listones " a nivel y retirada la tierra donde sobre,
podrá rellenar,las pequeñas zonas que falten de nivelar ( con tierra limpia ó arena ) pero siempre compactando y nivelando a continuación.
Es importante que quede bien firme para que no se hunda el terreno cuando tenga la piscina llena de agua.
Consulte con un profesional: Constructor, jardinero, etc.
OPTION 4A: INSTALLATION DE LA PISCINE SUR LE TERRAIN - Niveler: Dans le cas de nivellement du terrain, ne jamais rajouter de terre aux
FR
endroits où il en manque, toujours creuser aux endroits où il y en a en trop. Ainsi, nous garantirons la stabilité du terrain, sa fermeté. Dans tous les
cas, éliminez toutes les herbes, racines, pierres, etc... Le procédé de nivellement du terrain est très important, accordez lui le temps et l'attention
nécessaires pour que votre piscine soit parfaitement installée sur le terrain choisi et cela évitera des problèmes. Comment niveler: à l'aide d'une
longue règle de maçon ( aluminium ou bois ) et d'un niveau, niveler le terrain en formant des rectangles ( ou carrés ), en plaçant cette règle dans la
zone choisie et propre. Lorsque toutes les zones seront de niveau et que la terre en surplus aura été enlevée, vous pourrez remplir les petites zones
qui restent à niveler (avec de la terre propre ou du sable) mais toujours en recompactant et re-nivelant par la suite.
Il est important que la zone d'installation soit bien tassée et ferme pour que le terrain ne s'enfonce pas lorsque la piscine sera remplie d'eau.
Consultez un professionnel, jardinier, etc.
OPTION 4A: AUFSTELLEN DES POOLS AUF DEM GELÄNDE - Nivellierung: Zum Planieren des Boden darf niemals Erde aufgeschüttet werden,
DE
wo diese fehlt, sodern es darf nur uberschüssige Erde ausgehoben werden. Nur so wird die Stabilität und Festigkeit des Boden gesichert. Laub,
wurzeln, Steine usw. müssen natürlich entfernt werden. Wir weisen besonders darauf hin, dass die Bondennivellierung außerordentlich wichtig ist.
Nehmen Sie sich daher Zeit und achten Sie darauf, dass das Pool einwandfrei auf dem gewählten Boden aufliegt. Sie sparen sich dadurch Probleme.
Wie wird nivelliert: Mit Linealen oder Holzleisten. Graben Sie diese im ausgewählten, sauberen Bereich ein, indem Rechtecke ( oder Quadrate ) geb-
ildet werden, die untereinander mit Hilfe eines Maurerlineals ( aus Aluminium ) und einer Wasserwaage niveliert werden müssen. Wenn alle "Leisten"
auf gleicher Höhe liegen und überflüssiges Erdreich entfernt ist, können die noch nicht nivellierten kleinen Zonen aufgefüllt werden ( mit sauberem
Erdreich oder Kiessand ). Dabei muss jedoch immer verdichtet und anschließend nivelliert werden.
Achten Sie darauf, dass der Untergrund fest ist un nicht absinkt, wenn das mit Wasser gefüllte Pool darauf steht.
Wir empfehlen, einen Fachmann zu Rate zu ziehen: Bauunternehner, Gärtner usw.
OPZIONE 4A: INSTALLAZIONE DELLA PISCINA SUL TERRENO - Livellare: Per livellare il terreno non aggiungere mai terra nel punto in cui man-
IT
ca, ma si scaverà sempre nel punto in cui è in eccesso.In questo modo si garantirà la stabilità e solidità del terreno. Occorrerà comunque eliminare
tutte le erbacce, le radici, le pietre, ecc. La procedura di livellamento è molto importante, occorrerà quindi dedicargli il tempo e la cura necessari
affinché la piscina si sistemi perfettamente sul terreno prescelto ed eviterà eventuali problemi. Come livellare: Dopo aver pulito la zona prescelta,
situare sottoterra delle squadre o dei "listelli" di legno lunghi, formando rettangoli ( o quadrati ) livellati fra loro, per mezzo di una squadra da muratore
( alluminio ) e una livella. Quando tutti i "listelli" saranno a livello e dopo aver rimosso la terra eccedente, si potrano riempire le piccole zone mancanti
da livellare (con terra pulita o sabbia di fiume) ma sempre compattando e livellando di seguito. È importante che sia ben saldo affinché non sprofondi
il terreno quando la piscina sarà piena d'acqua. Consultare un professinista: construttore, giardiniere, ecc.
OPTIE 4A: INSTALLATIE VAN HET ZWEMBAD OP HET TERREIN - Nivelleren: In het geval van nivellering van het terrein moeten we nooit aarde
NL
bijvoegen op de plaats waar deze ontbreekt, we graven altijd uit daar waar deze teveel aanwezig is. Op deze manier zullen we de stabiliteit van
het terrein garanderen. In eider geval moeten we al het onkruid, de wortels, stenen enz....verwijderen. Het proces van de nivellering van het terrein
is zeer belangrijk; besteed daar de nodige tijd en aandacht aan zodat uw zwembad op de juiste manier zijn plaats vindt op het uitgekozen terrein
en u zult problemen voorkomen. Wijze voor nivellering: met gebruik van lange houten latten. Plaats deze in de grond op het uitgekozen en schone
terrein, waarin met behulp van een metselaarsmeetlat ( aluminium ) en een waterpas onderling genivelleerde rechthoeken ( of vierkanten ) worden
gevormd. Wanneer alle latten zich op dezelfde hoogte bevinden en de overtollige aarde is verwijderd kunnen de kleine niet-genivelleerde plekken
worden gevuld ( met schone aarde. of zand ), waarna de aarde opnieuw moet samengedrukt worden en genivelleerd. Het is belangrijk dat de zone
goed samengedrukt is zodat het terrein niet inzakt wanneer het zwem-bad gevuld wordt. Raadpleeg een vakman: een aannemer, een tuinman, enz.
OPÇÃO 4A: INSTALAÇÃO DA PISCINA SOBRE O TERRENO - Nivelar: Se se nivelar o terreno nunca se deverá acrescentar terra onde falta,
PT
sempre deve-se cavar onde sobra. Desta forma garante-se a estabilidade do terreno e a sua firmeza. Em qualquer caso devem-se eliminar as ervas,
raízes, pedras, etc. O processo de nivelamento do terreno é muito importante. Deve-se dedicar a ele todo o tempo e atenção necessários para a
sua piscina se assentar perfeitamente no terreno escolhido, o que evitará problemas. Como nivelar: com regras ou "réguas de madeira compridas:
coloque-as enterradas na zona escolhida e limpa, formando rectângulos ( ou quadrados ) nivelados entre eles, por meio de una regra de pedreiro
(alumínio) e um nível. Quando estiverem todas as "réguas" a nível e tirada a terra aí onde sobrar, poderá encher as pequeñas zonas que faltam por
nivelar ( com terra limpa ou areia ) mas sempre compactando e nivelando depois. É importante que fique bem firme para não se arrombar o terreno
quando a piscina estiver cheia de água. Consulte um profissional ( um construtor ou um jardineiro, ou qualquet outro ).
30
C'
C
C'
E
E'
E'
KPCO41
F'
F'
F
D'
D'
D
C-C = D-D
C-D = C'-D'
KPCO41
1,50 m
1,50 m
KPCOV52
2,90 m
3,40 m
KPCOV66
4,30 m
3,40 m
KPCOV80
5,70 m
3,40 m
( not included )
Tool necessary
( no incluida )
Herramienta necesaria
(non compris)
Outil nécessaire
(nicht eingeschlossen)
Erforderliches werkzeu g
( non compreso)
Utensile necessario
(niet inbegrepen)
Benodigd gereedscha p
(não éstá incluída)
Ferramenta necessári a
E-E' = F-F'
1,50 m
4,80 m
6,20 m
7,60 m