INTERNET
i
FABRICADO POR:
MANUFACTURAS GRE, S.A.
TM
ARITZ BIDEA 57 - TROBIKA AUZOTEGIA
APARTADO 69
webs: www.gre.es
48100 MUNGUIA (VIZCAYA) ESPAÑA
Nº REG. IND.: 48-06762
www.starpool.es
MADE IN SPAIN - FABRIQUE EN ESPAGNE
HIMNP51/08
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para GRE KITNP51

  • Página 1 INTERNET FABRICADO POR: MANUFACTURAS GRE, S.A. ARITZ BIDEA 57 - TROBIKA AUZOTEGIA APARTADO 69 webs: www.gre.es 48100 MUNGUIA (VIZCAYA) ESPAÑA Nº REG. IND.: 48-06762 www.starpool.es MADE IN SPAIN - FABRIQUE EN ESPAGNE HIMNP51/08...
  • Página 2 SAFETY PREC AU TIO NS CONS EJ OS DE SEGU R IDAD CONS EI LS D E SEC U RI TE SICHE R HEITSH IN WEIS CONS IG LI DI SIC U REZZA RAADGEVINGEN VOOR DE VEILIGHEID Pag. 1 - 3 CONS EL HO S D E SEG UR ANÇ...
  • Página 3 SAFETY PRECAUTIONS I N S T R U C T I O N S CONSEJOS DE SEGURIDAD CONSEILS DE SECURITE SICHERHEITSHINWEIS CONSIGLI DI SICUREZZA RAADGEVINGEN VOOR DE VEILIGHEID CONSELHOS DE SEGURANÇA DANGER "INUNDATION" P A R T E...
  • Página 4 Tel.: 00 (33) 4 92 28 32 78 Fax.: 00 (33) 4 92 28 03 33 Belgique Tel.: 0800 10 211 e-mail: [email protected] - [email protected] e-mail: [email protected] Suisse numéro verde: 0 800/563 820 e-mail: [email protected] web: www.gre.es - www.starpool.es web: www.gre.es - www.starpool.es web: www.gre.es - www.starpool.es...
  • Página 5 Belgïe: Tel.: 0800 10 211 e-mail: [email protected] - [email protected] e-mail: [email protected] e-mail: [email protected] Suizzera numero verde: 0 800/563 820 e-mail: [email protected] web: www.gre.es - www.starpool.es web: www.gre.es - www.starpool.es e-mail: [email protected] web: www.gre.es - www.starpool.es web: www.gre.es - www.starpool.es DANGER...
  • Página 6 I N S T R U C T I O N S P R E P A R A T I O N O F T H E S I T E P R E P A R A C I O N D E L T E R R E N O P R È...
  • Página 7 Installation place: Our pols are designed to be erected above ground an for an outdoor family use. The ground has to be firm, flat and perfectly horizontal. Remenber: 1000 lts of water = 1 m = 1000 Kgs. Advices to chose the best location for your pool: •...
  • Página 8 INSTALLING AN ON-GROUND SWIMMING POOL ON-GROUND swimming pools are installed in the same way as in-ground or above-ground swimming pools; however, the land where they are to be positioned must be prepared to make sure that the bottom of the pool is 20 cm below ground level. This will mean that the interior of the swimming pool shall have a depth of 1.50 m and the exterior of the pool shall have a total visible height of only 1.30 m.
  • Página 9 1º 2º 3º 20 cm. PREPARING THE GROUND Once the location is decided, the pool can be set up on a properly smoothed and levelled concrete or cement base, or directly on the ground after preparing it as follows: 1º- MARK the area where the pool is to be installed. For round pools, mark an area 1 metre larger in diameter than the pool itself. For oval pools allow 1 metre more in length and 2 in width. Tools required: screwdriver, cord, funnel, flour.
  • Página 10 KITNPOV81 KITOV81 KITNPOV61 KITOV61 KITNP51 KITOV71 KIT51 N.B. When positioning the metal wall of the swimming pool, in the case of Refs. KIT: NPOV81, OV81 and OV71, JOIN THE TWO METAL SHEETS (CH) with the screws and continue until you have completed the wall of the pool.
  • Página 11 COMPONENTS Draw and clasify all components included before assembly. It's time to assemble the ladder and the pump, follow the respective instructions. Your swimming pool is supplied on 2 pallets. Pallet No. 1: Metal-sided swimming pool: Liner + wallplate + PVC section pieces + filtering system + ladder (inox) + woodstainer kit + wood screws + metal trims (TMC-ES- EVR).
  • Página 12: Components Componentes Elements Bestandteile Componenti Onderdelen Componentes

    PIPC PLYME PLYMI T P V C PLYME=PLYMI T F L T F M T F C (A25080) (A24050) (A24020) K I T T I N T E TPVC AR 1174 / 1175 5500IGPO AR 1400 32,90 KITNP51 5,50 1,36...
  • Página 13 C O M P O N E N T S C O M P O N E N T E S E L E M E N T S B E S TA N D T E I L E C O M P O N E N T I O N D E R D E L E N C O M P O N E N T E S Ref. KIT KITNP51 MPR5550IGP...
  • Página 14 WOODEN LADDER COMPONENTS For the stainless steel ladder, see the instructions inside the package. COMPONENTES ESCALERA DE MADERA Para la escalera de acero inoxidable vea las instrucciones en su embalaje. COMPOSANTS ESCALIER BOIS Pour léchelle en acier inoxidable, voir les instructions dans son emballage. KOMPONENTEN DER HOLZTREPPE Für die Treppe aus Inoxstahl beachten Sie bitte die Anweisungen auf der Verpackung.
  • Página 15 Important: The liner used in the Importante: El liner utilizado para la fabri- manufacture of all our pools has been cación de todas nuestras piscinas, está designed for exposure to heat and ultraviolet desarrollado para ser expuesto al calor y rays for a considerable period of time.
  • Página 16 PIPC PIPC PIPC 2 - 3 PIPC INSTALLATION OF THE SWIMMINGPOOL: WE RECOMMEND THAT THIS IS DONE BY TWO OR MORE ADULTS AND ON A DAY WITHOUT WIND. FOR YOUR SAFETY, IT IS VERY IMPORTANT TO WEAR GLOVES WHILE ASSEMBLING THE POOL. FITTING THE BOTTOM SECTION-PIECES (PI).
  • Página 17 (not included) Tool necessary (no incluida) Herramienta necesaria (non compris) Outil nécessaire (nicht eingeschlossen) Erforderliches werkzeug (non compreso) Utensile necessario (niet inbegrepen). Benodigd gereedschap (não éstá incluída) Ferramenta necessária Nº 8 Fit the wall plating CH vertically on a piece of cardboard (to avoid damaging the area prepared for the installation). Make sure the square and pierced piece is always located in the superior part and face to dominating winds Now, you can unfold it introducing it in the profiles PI, working clockwise.
  • Página 18 *NOTE: Cover the wall plate fastening screws (TT) and the perforation marks that are not to be used with adhesive tape before fitting the liner (L). The Ground Cover or floor tapestry - Caution: Clean all dirt from the pool wall and bottom with a vacuum cleaner before placing the ground cover or floor tapestry in position.
  • Página 19 30º º C LINER Nº SERIE: FITTING THE P.V.C. LINER: UNFOLDING THE LINER: USE A LADDER TO GET IN AND OUT OF THE POOL WHILE FITTING THE LINER. Stretch and extend the liner (L) in the shade so that it recovers its texture at least 2 hours before it is to be positioned. Ideal temperature: in order to handle the liner more easily, ensure that it is fitted at an ambient temperature of between 25 - 30º...
  • Página 20 LINER WATER AGUA 2 cm. ATACHING THE LINER: Locate the welded seam of the wall (W), which can be used as a guide for fitting the pool liner. Starting from that point, hang the top edge of the liner over the wall plating so that the weld (W) is PERFECTLY STRAIGHT AND PERPENDICULAR TO THE GROUND. As you hang the liner, HOLD IT IN PLACE PROVISIONALLY WITH CLOTHES PEGS.
  • Página 21 P C F P C F 2º P C F 1º PIPC FLEXIBLE TOP SECTION PIECES (PCF) FOR ROUND SWIMMING POOLS NOTE: These FLEXIBLE SECTION PIECES ARE FOR THE TOPS of ROUND SWIMMING POOLS. They are fitted on top of the liner once this has been fitted over the pool wallplate and do not need to be joined together. They are positioned one after the other, and when the perimeter is completed, the extra length is cut off.
  • Página 22 The exploitation of well-managed forest combines production (obtaining timber) with respect for the environment and the preservation of ecological balance. GRE is aware of the importance of preserving our forests, which is the reason why it acquires its raw material, timber (pinus sylvestris), in Scandinavia and countries that uphold the criteria expounded.
  • Página 23 1º (A24050) (EXTERIOR) TFMx3 (INTERIOR) WOODEN PANELLING – PLEASE NOTE: When assembly does not begin immediately, it is important to restack the components horizontally on the pallet and cover them fully to ensure that sunlight and water are kept out. Assembly of wooden panelling: It is recommended that 2 adults wearing gloves perform the assembly.
  • Página 24 2º Ø Ø Ø 3º 2- Position the skimmer panel PMS so that its perforation marks coincide with those on the swimming pool wallplate for the subsequent attachment of the return valve and the skimmer. When the skimmer is inserted into the panel, locate the skimmer trim (ES) as a frame around the skimmer in such a way that the countersinking is vertical, but do not screw it into place until assembly is finished.
  • Página 25 4º 5º PLYMI = Ø300 y Ø350 15 mm 15 mm 15 mm 15 mm PLYMI PLYMI = Ø460 y Ø550 55 mm 55 mm Ø 350- Ø 240 15 mm 15 mm 15 mm 15 mm 70 mm PLYME 15 mm 15 mm 15 mm...
  • Página 26 7º 8º ASSEMBLING THE RETURN VALVE AND SKIMMER 7- Check once again that VS and VR are properly located. You may now begin to fill the swimming pool with water. Stop filling when the level of water is 4 cm below the hole for the return valve on the lower part of the skimmer panel.
  • Página 27 9º KIT TINTE You may proceed to fill the swimming pool up to the level defined by the skimmer (half-way on the skimmer mouth). It is recommended that you sand the wood before applying the woodstain.You may now use a brush (use is recommended of 2 brushes of different widths – not included in the kit) to apply the woodstain so that the wood acquires a suitable dark colouring.
  • Página 28 Application: It should be applied once a year. Application should be made of at least one coat of paint-woodstain on the wall panels and upper playa finishing pieces. A minimum of 2 coats of woodstain should be applied to all grained ends of the wood and to angle joints. NOTE: The useful life of a coat of paint may be considerably extended by touching up or by applying a fresh coat at regular intervals, instead of waiting for it to deteriorate.
  • Página 29 PLYME PLYMI Ø 10 ® P M E FITTING THE LADDERS (OUTSIDE WOODEN LADDER / INSIDE STAINLESS STEEL LADDER). NOTE: references: NP451 - NP351 do not contain the component with ref.: WOODEN LADDER, AR1175 and AR1174. The wooden ladder is mounted on the outside, centred on the wooden panel PME (which does not have a support block for the outside finishing pieces). Use 2 TF1 screws to attach board D below the outside finishing piece PLYME, as centred as possible.
  • Página 30 ATTACHMENT OF THE SAFETY FASTENING FOR WOODEN LADDER (E) Each safety fastening E consists of 2 parts: E1 and E2. E1 is the base for the fastening E2 and is placed at each end of board D. Place the wooden ladder beneath board D (The assembly of the ladder and its components is visually illustrated on page 12).
  • Página 31 M A I N T E N A N C E A N D U S E I N S T R U C T I O N S M A N T E N I M I E N T O Y U S O E N T R E T I E N T E T U T I L I S AT I O N WA R T U N G U N D G E B R A U C H M A N U T E N Z I O N E E U S O...
  • Página 32 TIPO VENTURY POR ASPIRACION MAINTENANCE AND USE : - Check every pool screws, the corrosion points possible and check the liner is clean before filling the pool. - The pool water level has always to be hold in a minimum of 15 cm from the pool superior edge. Do not leave the pool without any water. - Clean regularly the P .V .C liner and the water level mark with non-abrasive products.
  • Página 33 ENTRETIEN ET UTILISATION: - Contrôler toute la visserie de la piscine, les possibles points de corrosion et contrôler que le liner soit propre avant le remplissage de la piscine - Le niveau d’eau de la piscine doit toujours être maintenu au minimum à 15 cm du rebord supérieur de celle-ci. Ne jamais laisser la piscine sans eau. - Nettoyer régulièrement le liner PVC et la ligne du niveau de l’eau avec des produits non abrasifs.
  • Página 34 TIPO VENTURY POR ASPIRACION ONDERHOUD EN GEBRUIK: - Voordat wordt begonnen met het vullen van het zwembad eerst alle schroeven van het zwembad en de mogelijke corrosiepunten nakijken en verifiëren of de Liner schoon is. - Het waterniveau van het zwembad moet altijd minstens tot op 15 cm vanaf de bovenrand van het zwembad worden gehandhaafd. Laat het zwembad nooit zonder water staan. - Reinig regelmatig de Liner P.V.C.
  • Página 35 W I N T E R I N G I N S T R U C T I O N S I N V I E R N O H I V E R N A G E W I N T E R I N V E R N O W I N T E R I N V E R N O...
  • Página 36 20 cm WINTER-SEASON A) IF YOU CHOOSE NOT TO DISMOUNT THE POOL 1°- Clean the liner bottom and sides with a non-abrasive product 2°- Treat the water with a chemical product for wintering 3°- Leave the pool full of water considering : a) For pools with skimmer and refulling pipe, reduce the water level 5 cm underneath the skimmer and close the refulling pipe with the screw tap which is included with the filter b) For pools with exhaustion and refulling pipes, reduce the water level 20 cm from the superior edge of the pool and close the pipes using the screw system...
  • Página 37 ÜBERWINTERUNG A) WENN DAS POOL NICHT ABGEBAUT WERDEN SOLL 1- Boden und Linerflächen mit einem nicht aggressiven Reinigungsmittel reinigen. 2- Das Wasser mit einem chemischen Überwinterungsstoff behandeln. 3- Schwimmbad mit Wasser befüllen und dabei folgendes beachten: a) Für Pools mit Skimmer und Rücklaufventil muss der Wasserstand bis ca. 5 cm unter dem Skimmer reichen; Rücklaufventil mit dem der Reinigungsvorrichtung beigefügten Stopfen verschließen.
  • Página 38 A C C E S S O R I E S I N S T R U C T I O N S A C C E S O R I O S A C C E S S O I R E S Z U B E H Ö...
  • Página 39 AR208201 AR20820 AR20810 AR2068...
  • Página 40 AR20750 AR2094/AR2095/AR2096/AR2097 AR2069 AR2000 AR2091...
  • Página 41 CIPR AR2084 AR2085 AR1020 AR1030...
  • Página 42 POOL SERVICE WATERMAN GMBH NEOGARD AG Kundendiest POOL MANUFACTURAS GRE, S.A. Z.A. Argile VII 760 Avenue de la Quiera Nürtiger Str. 48 D-73257 Köngen Oberkulmerstrasse Aritz bidea nº 57, Trobika Auzotegia After sales Service 57287 - Gontenschhwill Apartado 69, 06370 Mouans Sartoux - France...
  • Página 43: Guarantee Card

    EUROPA - ATRAVÉS DOS DISTRIBUIDORES OFICIAIS DE CADA PAÍS MANUFACTURAS GRE S.A. Aritz Bidea nº57, Trobika Auzotegia, 48100 Munguia (Vizcaya) - España - Tel.: (34) 946 741 844 Fax: (34) 946 741 708 POOL SERVICE Z.A.Argile VII 760 Avenue de la Quiera, 06370 Mouans Sartoux - France Tel.: (33) 0892 707 720 (0,34€/min) Fax: (33)4 92 28 03 33 GEEMAC 3 Carousel way - Riverside Business Park - Northampton NN39HG - Tel: 00 44 1604 40 17 19 Fax: 00 44 1604 80 86 64 NEOGARD AG Kundendienst POOL Industriestrasse 768 - 5728 Gontenschhwil - Tel: +41(0)62 767 00 65 Fax: +41(0)62 767 00 67 Tel.
  • Página 44: Guarantee Card Tarjeta De Garantia Certificat De Garantie Garantiescheine Garantieschein

    Ambos os casos estão fora de garantia. Para qualquer reclamação é obrigatória a apresentação do justificativo de compra. EMPRESA ADHERIDA ARBITRAJE DE CONSUMO MANUFACTURAS GRE S.A. Aritz Bidea, 57 Trobika Auzotegia Nº APARTADO 69, 48.100 - MUNGUIA (VIZCAYA) ESPAÑA.

Tabla de contenido