Página 1
L854200247 02/2021 rev 0 DIVA.3 UNIONE NAZIONALE COSTRUTTORI AUTOMATISMI PER CANCELLI, PORTE SERRANDE ED AFFINI...
Página 2
320mm 235mm Min 1,35m - Max 2,75m 1200 CLOSE OPEN PHOT STOP...
Página 3
DIVA - RIGHT DIVA - LEFT (STANDARD) ---0 ---0 0--- 0--- DIVA.3 - LEFT DIVA.3 - RIGHT (STANDARD) ATTENZIONE PARTI IN MOVIMENTO PERICOLOSE TENERE LE MANI LONTANE WARNING HAZARDOUS MOVING PARST KEEP FINGER AND OTHER BODY PARTS AWAY VORSICHT GEFÄHRLICHE BEWEGLICHE TEILE HALTEN SIE DIE HÄNDE WEG...
Página 4
CLACK! CLACK! Posa della piastra di fondazione VE.PS (opzionale) Foundation plate positioning VE.PS (optional) Montage der Fundamentplatte VE.PS (option) Mise en place de la plaque de fondation VE.PS (optionnel) Posicionamiento de la placa de alimentación VE.PS (opcional) Ułożenie płyty fundamentowej VE.PS (opcjonalma) 30mm...
INST 2. Entre en el menú INST inst boom inst boom 3. Verifique que el parámetro BOOM sea correcto: 3-5 para DIVA.3. 8888 INST 8888 INST 4. Configure la posición de la barrera en el menú POS, por defecto está...
5) PREPARACIÓN BARRERA DERECHA-IZQUIERDA La barrera DIVA.3 se suministra normalmente en la versión de barrera derecha (Fig. 3 ref A: DIVA.3 RIGHT). Se define normalmente como barrera derecha a una barrera que, si se observa de frente desde el lado de la puerta de abertura, cierra el paso bajando el poste hacia la derecha.
Fotocélula transmisor FTC.S Baterías de emergencia instalables dentro de la caja central de mando DA.BT2 Luces LED en la cubierta LUCES LED en la barra DIVA.3 AL Para la instalación y la conexión de los varios accesorios consúltense las correspondientes instrucciones específicas.
14) CENTRAL DE MANDO CP.DIVA 14.1) CONEXIONES ELÉCTRICAS En la siguiente tabla se describen las conexiones eléctricas representadas en la Fig. 14: Bornes Función Descripción Borne para la selección de la alimentación de red. 115/230Vac Selección Alimentación Puentear en caso de alimentación 115Vac No puentear en caso de alimentación 230Vac L/N/TIERRA Alimentación de red...
14.3) PARÁMETROS, LÓGICAS Y FUNCIONES ESPECIALES En las tablas que aparecen a continuación se describen las funciones individuales disponibles en la centralita. 14.3.1) INSTALACIÓN (INST) MENU FUNCIÓN MIN-MAX-(Default) MEMO BOOM No utilizable. (3-5) Configurar el sentido de apertura de la barrera (ver Fig. 3). El símbolo indica la barrera DERECHA (DER/RIGHT) POR DEFECTO = RIGHT 0---...
Selecciona el modo de funcionamiento de la salida auxiliar AUX 2 (24Vdc 800mamx.). 0: Piloto luminoso barrera abierta, contacto cerrado con barrera abierta, abierto con barrera cerrada, intermitente durante la maniobra (fig. 15, ref. SCA). 1: Según el canal de radio del receptor incorporado. 2: Luz de Barrera, para el control de las luces LED instaladas en la BARRA (DIVA3.AL), consulte también el parámetro LBAR.
Habilita o deshabilita la recepción de los transmisores duplicados de la serie “AK”. cvar On: recepción transmisores AK habilitada. (ON) Off: recepción transmisores AK deshabilitada. Habilita o deshabilita el aprendizaje remoto de los radiotransmisores, como se indica en el apartado “Aprendizaje remoto de transmisores”. (OFF) On: aprendizaje remoto habilitado.
14.3.9) CÓDIGO DE PROTECCIÓN (CODE) Permite introducir un código de protección de acceso a la programación de la central. Se puede introducir un código alfanumérico de cuatro caracteres utilizando los de 0 a 9 y las letras A-B-C-D-E-F. En cualquier momento es posible anular la operación de introducción del código, pulsando simultáneamente las teclas + y -. Una vez insertada la contraseña se puede actuar sobre la central, en entrada y en salida de la programación, para un tiempo de aproximadamente 10 minutos, a fin de consentir la ejecución de las operaciones de ajuste y test de las funciones.
14.9) MENSAJES DE ERROR A continuación, se muestran algunos mensajes que se visualizan en la pantalla en caso de que se presenten anomalías en el funcionamiento: Error genérico Error de introducción de la contraseña, memorización transmisores. Comprobar las conexiones del motor, motor desconectado o no funciona, problema en la Error del motor Err1 centralita de control.
DIVA MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA EL USUARIO KSIĄŻECZKA Z INSTRUKCJAMI DLA UŻYTKOWNIKA NORMAS DE SEGURIDAD NORMY BEZPIECZEŃSTWA • No pararse en la zona de movimiento de la hoja. • Nie przestawać w obszarze przesuwu skrzydła bramy. • No dejar que los niños jueguen con los comandos ni cerca de la cancela. •...