GJU01138
Überprüfung des Steuerseilzugs
Kontrollieren Sie die Lenkergriffe und Strahl-
schubdüse auf reibungslose Funktion.
Drehen Sie die Lenkergriffe soweit wie möglich
nach rechts und links und kontrollieren Sie, daß
der Abstand zwischen der Strahlschubdüse und
dem Rumpf auf der rechten und linken Seite
gleich ist.
Abstand A und B: A=B
Falls die Steuerung schwer zu bewegen oder
falsch eingestellt ist, lassen Sie sie von einem
Yamaha Vertragshändler warten.
GJU01375
Überprüfung und Einstellung des
Gasseilzugs
Kontrollieren, daß der Gasseilzug leicht in die
Ausgangsposition zurückkehrt, und daß das Spiel
sich innerhalb der Herstellerangaben befindet.
1. Den Gashebel drücken und loslassen. Kehrt
der Hebel nicht leicht in die Ausgangsposition
zurück, lassen Sie ihn von einem Yamaha
Vertragshändler warten.
2. Das Spiel durch Lockern der Gegenmutter 1
und durch Drehen des Stellrings einstellen 2.
Spiel des Gashebels:
7–10 mm (0,28–0,39 in)
D
SJU01138
Revisión del cable de la dirección
Compruebe que el manillar y la tobera de pro-
pulsión funcionen con suavidad.
Gire el manillar todo lo que pueda hacia la de-
recha y hacia la izquierda y compruebe que la
distancia entre la tobera de propulsión y el casco
sean iguales en el lado derecho y el izquierdo.
Distancia A y B: A=B
Si la dirección está dura o desajustada, hágala
reparar en un concesionario Yamaha.
SJU01375
Revisión y ajuste del cable del
acelerador
Compruebe que el cable del acelerador regre-
sa a su posición inicial con suavidad y que el jue-
go se ajuste a las especificaciones.
1. Apriete y suelte la manilla del acelerador Si
la manilla no retorna con suavidad, hágala
reparar en un concesionario Yamaha.
2. Ajuste el juego libre aflojando la contratuer-
ca 1 y girando el regulador 2.
Juego de la manilla del acelerador:
7–10 mm (0,28–0,39 in)
4-26
ES