Panasonic SR-JMY108 Instrucciones De Operación
Panasonic SR-JMY108 Instrucciones De Operación

Panasonic SR-JMY108 Instrucciones De Operación

Arrocera / calentadora electrónica
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Panasonic Corporation of North America
Two Riverfront Plaza, Newark, NJ 07102-5490
Panasonic Canada Inc.
5770 Ambler Drive, Mississauga, Ontario L4W 2T3
© Panasonic Corporation 2018
USA/CAN
Illustrations of the SR-JMY108
are used throughout this
Operating Instructions.
Thank you for purchasing this
Panasonic product.
O
OThis product is intended for
household use only.
O
OPlease read the operating
instructions carefully to ensure
safe and correct operation
before use.
O
OBefore use, be sure to read
"IMPORTANT SAFEGUARDS"
and "Safety Precautions"
(Pages 3-6).
O
RZ19AK79
OKeep the operating instructions
F1018T0
and the warranty for future use.
Printed in China
Included Limited Warranty
Imprimé en Chine
Operating Instructions
Electronic Rice Cooker / Warmer
1.0 L model
Model No.
1.8 L model
Model No.
Safety Precautions . . . . . . . . . . . .4
Notes on Use. . . . . . . . . . . . . . . . .7
Part Names/Accessories . . . . . . .8
Cooking Rice. . . . . . . . . . . . . . . .10
O
OTimer
Cleaning . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Troubleshooting . . . . . . . . . . . . .16
O
Specifications . . . . . . . . . . . . . . .20
Household Use Only
SR-JMY108
SR-CN108
SR-JMY188
SR-CN188
Contents
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Panasonic SR-JMY108

  • Página 1: Tabla De Contenido

    Model No. SR-CN108 1.8 L model SR-JMY188 Model No. SR-CN188 Illustrations of the SR-JMY108 are used throughout this Operating Instructions. Contents IMPORTANT SAFEGUARDS ..3 Safety Precautions ... .4 Notes on Use.
  • Página 2: Important Safeguards

    IMPORTANT SAFEGUARDS When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed, including the following: 1. Read all instructions. 2. Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs. 3. To protect against electrical shock, do not immerse cord, plugs, or appliance in water or other liquid.
  • Página 3: Safety Precautions

    Panasonic will not accept any liability if the appliance is subject to improper • The instrument plug and power plug must be inserted into the Socket use, or failure to comply with these instructions.
  • Página 4: Notes On Use

    Safety Precautions Notes on Use • Before the Rice Cooker works, check the Inner Pan and Steam Cap for in CAUTION place to avoid any malfunction. Failure to follow these instructions may cause injury or property damage. • During use, the Rice Cooker may generate tiny sound of “click” or “sizz”, which is a normal sound of operation, and do not panic.
  • Página 5: Part Names/Accessories

    Part Names/Accessories Q Paper located between the Inner Pan and the Heating Plate should be removed “Start” indicator before use. “Menu Select” button “Start” button Inner Lid Outer Lid Inner Pan Hook Button Handle “Keep Warm” button “ ”, “ ”...
  • Página 6: Cooking Rice

    Cooking Rice Weigh out required rice (A Measuring Cup of rice is about 150 g); Press the “Start” button to enter the working process of a corresponding O Wash rice in another menu. The “Start” indicator lights container and make sure to wash it clean.
  • Página 7: Using The Settings Correctly

    Using the Settings Correctly Using Different Settings Select a menu. Water Level Keep Warm Timer Setting Menu of Inner Pan Function* Restriction* Press the “Menu Select” button to select a menu. The menu with the indicator on is selected. From 60 min ○...
  • Página 8: Cleaning

    Cleaning Q Unplug before cleaning and ensure that body has cooled down. Steam Cap Remove and rinse. Inner Lid O Please wash it after every use. Outer Lid/Body Notes Wipe with a O Do not remove the Gasket. damp cloth. O If the Gasket came off, please reattach it.
  • Página 9: Troubleshooting

    Troubleshooting When you found the cooking is in any abnormal conditions, please check the root cause of the failure. Rice Cooking Cooking rice problem Keep warm problem Cooking rice problem Keep warm problem Symptom Symptom Probable cause Probable cause Rice and water volume Did not set keep warm is not correct.
  • Página 10: Oerror Indications

    Troubleshooting Cake / Bread Baking Others Baking cake / bread problem Symptom Probable cause Symptom Sound occurs because of water that has stuck to the Inner Strange sound occurs Pan. No power Pull out the Power Plug and check the power outlet. Please send to an authorized service center for repair if the unit is found to be defective after the inspection carried out on the table above.
  • Página 11: Specifications

    Cooking Rice Rated Heating Weight Model Power Capacity Quantity L × W × H (mm) Voltage Model (kg) (Cup) SR-JMY108 349 × 245 × 209 SR-CN108 120 V ~ Direct 60 Hz Heating SR-JMY188 384 × 274 × 246 SR-CN188...
  • Página 12 SR-CN108 Modèle de 1,8 L SR-JMY188 N° de modèle SR-CN188 Des illustrations du SR-JMY108 sont utilisées tout au long de ce manuel d’utilisation. Contenu CONSIGNES IMPORTANTES ... 3 Précautions de sécurité....4 Remarques sur l’utilisation .
  • Página 13: Consignes Importantes

    CONSIGNES IMPORTANTES Lors de l’utilisation d’appareils électriques, des précautions de sécurité de base doivent toujours être respectées, y compris les suivantes : 1. Lire toutes les instructions. 2. Ne pas toucher les surfaces chaudes. Utiliser les poignées ou les anses. 3.
  • Página 14: Précautions De Sécurité

    éviter tout risque d’incendie, des brûlures, des blessures ou un choc électrique. Panasonic décline toute responsabilité si l’appareil est soumis à une mauvaise utilisation, ou au • La fiche de l’appareil et la fiche d’alimentation doivent être insérées à fond dans la prise de l’appareil et la prise secteur pour éviter tout risque d’incendie, de choc électrique ou...
  • Página 15: Remarques Sur L'utilisation

    Précautions de sécurité Remarques sur l’utilisation • Avant de mettre le cuiseur de riz en marche, vérifiez que le panier de cuisson et le capuchon ATTENTION d’échappement de la vapeur sont en place afin d’éviter tout dysfonctionnement. Le non-respect de ces instructions peut entraîner la mort ou des dommages matériels. •...
  • Página 16: Nomenclature/Accessoires

    Nomenclature/Accessoires Q Le papier situé entre le panier de cuisson et la plaque chauffante doit être retiré avant utilisation. Indicateur « Start (Démarrer) » Bouton « Menu Select Bouton « Start Couvercle intérieur (Sélection de menu) » (Démarrer) » Couvercle extérieur Panier de cuisson Bouton du loquet Poignée...
  • Página 17: Cuisson Du Riz

    Cuisson du riz Pesez le riz requis (Un verre mesureur contient environ 150 g); Appuyez sur le bouton « Start (Démarrer) » pour accéder au menu correspondant. O Lavez le riz dans un autre L’indicateur « Start (Démarrer) » s’allume. récipient et assurez-vous qu’il soit propre.
  • Página 18: Utilisation Appropriée Des Réglages

    Utilisation appropriée des réglages Utilisation de différents réglages Sélectionnez un menu. Niveau d’eau Fonction de Contraintes de Menu du panier de maintien au réglage de la Appuyez sur le bouton « Menu select (Sélection de menu) » pour sélectionner un menu. cuisson chaud* minuterie*...
  • Página 19: Nettoyage

    Nettoyage Q Débranchez avant de nettoyer et assurez-vous que le boîtier a refroidi. Capuchon d’échappement de la vapeur Retirez et rincez. Couvercle O Lavez-le après chaque utilisation. Couvercle extérieur/ intérieur Boîtier Nota O Ne retirez pas le joint. Essuyez avec un O Si le joint est sorti, refixez-le.
  • Página 20: Dépannage

    Dépannage Lorsque la cuisson est anormale, vérifiez la cause de la défaillance. Cuisson du riz Problème de maintien au Problème de maintien au Problème de cuisson du riz Problème de cuisson du riz chaud chaud Symptôme Symptôme Cause probable Cause probable Le volume de riz et d’eau De trop longues heures ont n’est pas correct.
  • Página 21: Oindications D'erreur O

    Dépannage Cuisson gâteau / pain Autres Problème de cuisson gâteau / pain Symptôme Cause probable Symptôme Un son étrange retentit Un son retentit car de l’eau reste dans le panier de cuisson. Aucune alimentation Retirez la fiche d’alimentation et vérifiez la prise secteur. Après avoir effectué...
  • Página 22: Caractéristiques Techniques

    Quantité de Modèle de Poids Modèle nominale de cuisson L × P × H (mm) nominale riz (verre) chauffage (kg) SR-JMY108 349 × 245 × 209 SR-CN108 120 V ~ Chauffage 60 Hz direct SR-JMY188 384 × 274 × 246 SR-CN188...
  • Página 23 1.8 L 型號 SR-CN188 本使用說明書全文使用 SR-JMY108 的插圖。 目錄 重要防護措施 ....3 安全注意事項 ....4 使用注意事項...
  • Página 24: 重要防護措施

    重要防護措施 於使用產品時, 請務必遵守基本安全事項 , 包括以下所述: 1. 請閱讀所有的指示內容。 2. 請勿觸碰熱表面。請使用手柄或把手。 3. 為了避免觸電 , 請勿將電源線、 電源插頭或產品沉浸在水或其他液體中。 4. 在孩童或孩童附近使用任何產品時, 請務必嚴密監督。 5. 於不使用或於清洗前 , 請先將電源插頭由電源插座拔離。待冷却後, 再將零件裝 上或拆下 。 6. 請勿使用已受損的電源線或電源插頭來使任何產品運轉 , 產品若因任何理由而 已經故障或損壞 , 也請勿使用。請將產品送回最近的授權經銷商進行檢查、維 修或調整。 7. 若使用非產品製造商所建議的配件, 可能會導致受傷。 8. 請勿在戶外使用。 9. 請勿把電源線掛在餐桌或櫃子邊緣 , 也請勿讓電源線碰到熱表面。 10.
  • Página 25: 安全注意事項

    • 請將電源線遠離兒童。 除維修技師外,不允許任何人拆卸或修理產品, 以避免火災 、觸電或受傷。 請勿讓電源線懸掛在放置產品的餐桌或工作枱邊緣。拖曳電源線可能導致產品從 • 使用非120 V AC 的電源可能造成火災或觸電。切勿使用損壞的電源線。 餐桌或工作桌上掉下而導致受傷。 • 切勿進行以下操作, 以避免因電源線損壞而導致火災及觸電。 • 使用產品時請小心放置電源線以免絆倒以避免受傷、 或損壞電源線而引起火災或 更改 、強行彎曲、 放置靠近加熱元件 、將電源線束成一紮 、將重型物件放置在上等 觸電。 • 必須及時清潔電源插頭中的任何灰塵以避免火災 。 • 請勿將產品使用於使用說明書記載以外的任何用途, 以避免火災 、燒傷、受傷或 觸電。 • 本體插頭及電源插頭必須完全插入電線插座及電源插座, 以避免火災 、 觸電或短路。 對於不當使用產品或未能遵守使用說明書所導致的傷害或損失 ,Panasonic 將不 承擔任何責任。...
  • Página 26: 使用注意事項

    安全注意事項 使用注意事項 注意 • 在微型電腦飯煲運作之前 , 請檢查內鍋及美味感應裝置已就位 , 以避免任何故障。 • 微型電腦飯煲在使用過程中可能會產生微小的 「喀噠」 聲或 「嗤嗤」 聲 , 這是正常 不遵守這些說明可能導致受傷或財產損失。 的運作聲音 , 不用驚慌。 • 產品必須與提供的內鍋匹配 , 以避免過熱或異常情況。 • 烹調後, 絕對不要讓微型電腦飯煲立即再次運作。 至少等待15分鐘 , 以便使保温 座板冷卻。 • 使用過程中或一使用完畢,請勿用手觸碰內鍋, 以避免因高溫而燒傷。 • 切勿用熱水煮飯 , 否則可能影響恆溫器的溫度判斷 ,從而降低烹調效果。 •...
  • Página 27: 零件名稱/附件

    零件名稱/附件 Q 使用前應該先移除位於內鍋與保温座板之間的紙。 「Start(開始 ) 」 指示燈 內蓋 「Menu Select(功能選擇) 」 按鈕 「Start(開始 ) 」 按鈕 外蓋 內鍋 開蓋按鈕 手柄 控制面板 「Keep Warm 「 」 、 「 」 按鈕 「Off(關) 」 按鈕 ( 保溫) 」 按鈕 飯勺架放置處 本體 「Keep Warm 「Timer(預約)...
  • Página 28 煮飯 將所需的米稱重(米的量杯約150 g ) ; 按下 「Start(開始) 」 按鈕以進入相應功 能的工作流程。 「Start(開始) 」 指示燈 O 在另一容器中洗米 , 並確保 亮起。 清洗乾淨。 O 最好不要直接在內鍋內部洗 O 預設情況下 ,選擇 「White Regular( 白米 米 , 以避免刮傷內鍋。 標準) 」 。變更時, 請參閱第13頁 。 O 使用預約時, 請參閱第13頁 。 O 進入燉飯狀態。顯示屏以倒數計時方式顯示剩餘的燉煮時間。 O 根據電腦程式在煮飯時對米量和水量的判斷...
  • Página 29: 正確使用程序

    正確使用程序 使用不同程序 選擇選單。 內鍋的水位 功能 保溫功能 * 預約設定限制 * 線 按下 「Menu Select(功能選擇) 」 按鈕即可選擇功能。 所選擇的功能其指示燈亮起。 Regular ○ 完成前 60 分鐘 White Rice (標準) O 選擇 「Porridge(粥) 」 、 「Soup/Slow Cook(湯/慢煮) 」 、 「Cake/Bread(蛋糕/麵 包) 」 或 「Steam(蒸) 」 時,設定烹調時間。 將白米烹調成各...
  • Página 30 清洗 Q 清潔前請拔下電源插頭, 並確保本體已經冷卻。 美味感應裝置 取出並沖洗。 內蓋 外蓋/本體 O 每次使用後請清洗。 附註 用擰乾水分的濕毛 O 請勿拆除密封墊。 巾擦拭 。 O 如密封墊脫落, 請重裝。 密封墊 內鍋 Q拆除時 ① 向上拉以拆除 使用中性清潔劑清 洗。 上框 用擰乾水分的濕毛 熱感應器/保温座板 ② 將其打開。 巾擦拭 。 用擰乾水分的濕毛巾擦拭 。 O 請勿將水直接倒在上 框。 O 如果有物體黏到熱感應器/保温座板 , 請使用細砂紙 將其朝箭頭方向轉動並拉動。...
  • Página 31: 故障排除

    故障排除 當您發現烹調出現任何異常狀況時, 請檢查故障的根本原因。 飯烹調 煮飯問題 保溫的問題 煮飯問題 保溫的問題 症狀 症狀 異 異 太 太 飯 米 鍋 溢 太 沒 不 色 米 滴 太 太 飯 異 米 鍋 溢 太 沒 不 異 色 米 滴 硬 軟 沒...
  • Página 32 故障排除 烤蛋糕/麵包 其他問題 烘烤蛋糕/麵包問題 症狀 可能原因 症狀 未 未 濕 蛋 蛋 未 易 有怪聲 水黏附在內鍋上所發出的聲音。 完 煮 蛋 糕 糕 鬆 碎 / / 成 熟 糕 軟 沒電 拔出電源插頭並檢查電源插座。 / 的 的 麵 麵 蛋 蛋 麵 包 包...
  • Página 33 烹調容量 米量 加熱 長 × 寬 × 高 重量 型號 額定電壓 (W) (L) (量杯) 模型 (mm) (k g ) SR-JMY108 349 × 245 × 209 直接 SR-CN108 120 V ~ 加熱 SR-JMY188 60 Hz 384 × 274 × 246 SR-CN188...
  • Página 34: Medidas De Seguridad

    USA/CAN Instrucciones de operación Arrocera / calentadora electrónica Uso doméstico solamente Modelo de 1,0 L SR-JMY108 N.° de modelo SR-CN108 Modelo de 1,8 L SR-JMY188 N.° de modelo SR-CN188 En estas Instrucciones de operación se utilizan las ilustraciones del Contenido SR-JMY108.
  • Página 35: Medidas De Seguridad Importantes

    MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES Cuando se utilizan aparatos eléctricos, se deben seguir en todo momento las precauciones básicas de seguridad, incluidas las siguientes: 1. Lea todas las instrucciones. 2. No toque las superficies calientes. Use las asas o las perillas. 3.
  • Página 36: Precauciones De Seguridad

    • Cualquier polvo en el enchufe debe limpiarse de vez en cuando para evitar incendios. Panasonic no acepta ninguna responsabilidad si el producto es usado de forma inadecuada, o • La clavija y el enchufe de alimentación deben enchufarse en la toma de corriente para por no cumplir estas instrucciones.
  • Página 37: Notas Sobre El Uso

    Precauciones de seguridad Notas sobre el uso • Antes de poner a funcionar la olla arrocera, revise si la olla interior y el tapón de vapor están en PRECAUCIÓN su lugar para evitar cualquier falla de funcionamiento. El incumplimiento de estas instrucciones puede causar lesiones o daños a la propiedad. •...
  • Página 38: Nombres De Los Componentes/Accesorios

    Nombres de los componentes/Accesorios Q El papel entre la olla interior y el calentador fundido debe retirarse antes de su uso. Indicador “Start (Empezar)” Botón “Menu Select Botón “Start Tapa interior (Selección de menú)” (Empezar)” Tapa exterior Olla interior Botón de enganche Panel de control Botón “Keep Warm Botón “...
  • Página 39: Cocinar Arroz

    Cocinar arroz Pesar el arroz (un vaso de medición de arroz equivale a 150 g); Presione el botón “Start (Empezar)” para ingresar al proceso de trabajo del menú O Lave el arroz en otro recipiente y correspondiente. El indicador “Start asegúrese de que quede limpio.
  • Página 40: Uso Correcto De Los Ajustes

    Uso correcto de los ajustes Uso de los distintos ajustes Seleccione un menú. Nivel de agua Función Restricción de ajuste Menú de la olla mantener Presione el botón “Menu Select (Selección de menú)” para seleccionar un menú. de temporizador* interior caliente* El menú...
  • Página 41: Limpieza

    Limpieza Q Desenchufe antes de limpiar y asegúrese de que el cuerpo se haya enfriado. Tapón de vapor Retire y lave. Tapa interior O Lávelo después de cada uso. Tapa exterior/Cuerpo Notas Limpie con un paño O No quite la junta. bien-escurrido.
  • Página 42: Solución De Problemas

    Solución de problemas Cuando vea que la cocción está anormal, compruebe la causa raíz de la falla. Cocinar arroz Problema en mantener Problema en mantener Problemas en la cocción del arroz Problemas en la cocción del arroz caliente caliente Síntoma Síntoma Causa probable Causa probable...
  • Página 43: Oindicaciones De Error O

    Solución de problemas Tarta / Pan para hornear Otros Problema en el horneado de tarta / pan Síntoma Causa probable Síntoma Suena raro Suena por el agua adherida a la olla interior. No hay corriente Desconecte el enchufe y revise la toma de corriente. Si después de inspeccionar con la tabla anterior el problema continúa, envíelo a un centro de servicio autorizado para su reparación.
  • Página 44: Especificaciones

    Cantidad de Modelo de Lo. × An. × Al. Peso WARRANTY OF MERCHANTABILITY, ARE LIMITED TO THE PERIOD workmanship, Panasonic Consumer Electronics Company (referred to as Modelo nominal de cocción OF THE LIMITED WARRANTY. “the warrantor”) will, for the length of the period indicated on the chart below,...
  • Página 45 La présente garantie n’est fournie qu’à l’acheteur original d’un des produits de marque Panasonic indiqués plus haut, ou à la personne This warranty is given only to the original purchaser, or the person for whom it was purchased as a gift, of a Panasonic brand product l’ayant reçu en cadeau, vendu par un détaillant Panasonic agréé...

Este manual también es adecuado para:

Sr-cn108

Tabla de contenido