EN
WARNING
B
EFORE REMOVING THE DAMAGED SWIVEL
CLOSE THE NEAREST SHUT OFF VALVE TO THE REEL AND OPEN THE FLUID
CONTROL GUN TO RELEASE THE PRESSURE INSIDE THE HOSE
•
Pull the hose out and let the hose reel latch (fig. 15).
•
Unscrew the nuts with two spanners (fig. 16).
•
Remove the circlip and pull the swivel. Be careful not to
damage the swivel O-Ring (fig. 17).
•
Assemble the new swivel and re-assemble the pieces in
reverse order.
fig. 15
EN
•
Remove the nut that fixes the latch (fig.18).
•
Replace the latch and/or the latch spring.
•
Re-assemble the pieces in reverse order.
E
•
Quitar la tuerca que une el trinquete con el brazo del
enrollador (fig.18).
•
Remplazar el trinquete y/o resorte trinquete defectuoso.
•
Realizar los pasos anteriores en sentido inverso.
EN
Symptom
Hose does not rewind
Leaking hose reel
Leaking swivel
Hose does not extend out as much as required
Hose reel does not latch
E
Síntoma
El enrollador no recoge
La manguera pierde fluido
La rótula pierde fluido
La manguera no sale todo lo que debería
El enrollador no trinca
Samson Corporation • One Samson Way • N.C. 28778 Swannanoa • Phone: 00 1 8286868511 • Fax: 00 1 8286868533
All manuals and user guides at all-guides.com
Swivel replacement / Sustitución de la ró t u l a
,
Ratchet Replacement / Sustitución de trinquete
Troubleshooting/ Anomalías y sus soluciones
Possible Causes
Spring is not tensioned enough
Hose has a hole or is damaged
Damaged swivel rings
Spring is over tensioned
Damaged ratchet
Ratchet not fitted
Damaged spring ratchet
Posibles causas
El muelle ha perdido tensión o se ha roto.
Manguera con poro o rota
Rótula deteriorada
Demasiada tensión en el resorte
Trinquete deteriorado
Trinquete fuera de su lugar
Muelle trinquete deteriorado
E
ATENCIÓN
A
N T E S D E R E T I R A R L A R Ó T U L A D A Ñ A D A
C E R C A N A A L E N R O L L A D O R Y A B R I R L A P I S T O L A D E S U M I N I S T R O A F I N D E
L I B E R A R E L F L U I D O A P R E S I Ó N D E L A M A N G U E R A
•
Tirar de la manguera hasta que quede trincada en el
enrollador (fig. 15).
•
Con dos llaves, aflojar la manguera de la rótula (fig.16).
•
Quitar la arandela de seguridad y tirar de la rótula hacia
fuera con cuidado de no dañar la junta interior (fig.17).
•
Colocar la nueva rótula y realizar los pasos anteriores en
sentido inverso.
fig. 16
fig. 18
Increase spring tension
Replace the hose
Replace the swivel rings
Decrease spring tension
Replace the ratchet
Assembly the ratchet properly
Change the ratchet spring
Dar tensión al resorte o reemplazarlo.
Cambiar la manguera
Cambiar la rótula
Quitar tensión al resorte
Cambiar el trinquete
Colocar el trinquete adecuadamente
Sustituir el muelle del trinquete
,
C E R R A R L A L L AV E D E S E RV I C I O M Á S
fig. 17
Solution
Solución
R.11/09 850 819
5