Sharp R-634 Manual De Instrucciones Y Recetario
Sharp R-634 Manual De Instrucciones Y Recetario

Sharp R-634 Manual De Instrucciones Y Recetario

Horno de microondas con parilla
Ocultar thumbs Ver también para R-634:
Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

1. R-634 Introduction 30/01/2001 14:59 Page 1
HORNO DE MICROONDAS CON PARILLA - MANUAL DE INSTRUCCIONES Y RECETARIO
Diese Bedienungsanleitung enthält wichtige Informationen, welche Sie vor Inbetriebnahme des Gerätes unbedingt sorgfältig durchlesen sollten.
Achtung: Die Nichtbeachtung der Gebrauchs- und Serviceanweisungen sowie jeglicher Eingriff, der das Betreiben des Gerätes in
Avertissement: Des risques sérieux pour la santé peuvent être encourus si ces instructions d'utilisation et d'entretien ne sont pas
Downloaded from:
http://www.usersmanualguide.com/
MIKROWELLENGERÄT MIT GRILL - BEDIENUNGSANLEITUNG MIT KOCHBUCH
FOUR A MICRO-ONDES AVEC GRIL - MODE D´EMPLOI AVEC LIVRE DE RECETTES
MAGNETRONOVEN MET GRIL - GEBRUIKSAANWIJZING MET KOOKBOEK
FORNO A MICROONDE CON GRILL - MANUALE D´ISTRUZIONI E LIBRO DI RICETTE
geöffnetem Zustand (z.B. geöffnetes Gehäuse) erlaubt, führt zu erheblichen Gesundheitsschäden.
Ce mode d´emploi du four contient des informations importantes, que vous devez lire avant d´utiliser votre four à micro–ondes.
respectées ou si le four est modifié de sorte qu'il soit possible de le faire fonctionner lorsque la porte est ouverte.
Deze gebruiksaanwijzing bevat belangrijke informatie die u dient te lezen alvorens u de oven in gebruik neemt.
Waarschuwing: Het niet naleven van de gebruiks- en onder- houdsvoorschriften evenals elke ingreep die het mogelijk maakt
dat het toestel in niet-gesloten toestand in werking kan gesteld worden, kan leiden tot ernstige gezondheidsletsels.
Questo manuale contiene informazioni importanti, che dovete leggere prima di usare il forno.
Avvertenza: La mancata osservanza di queste istruzioni sull'uso e sulla manutenzione del forno, o l'alterazione del forno
che ne permetta l'uso a sportello aperto, possono costituire un grave pericolo per la vostra salute.
Este manual contiene información muy importante que debe leer antes de utilizar el horno.
Advertencia: Pueden presentarse serios riesgos para su salud si no respeta estas instrucciones de uso y mantenimiento, o si
el horno se modifica de forma que pueda ponerse en funcionamiento con la puerta abierta.
R-634 / R-634F
D
F
NL
I
E
800 W (IEC 60705)
Achtung
Avertissement
Waarschuwing
Avvertenza
Advertencia
COOK & DEFROST
STOP
R-634
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Sharp R-634

  • Página 1 1. R-634 Introduction 30/01/2001 14:59 Page 1 Achtung Avertissement Waarschuwing Avvertenza Advertencia COOK & DEFROST STOP R-634 R-634 / R-634F MIKROWELLENGERÄT MIT GRILL - BEDIENUNGSANLEITUNG MIT KOCHBUCH FOUR A MICRO-ONDES AVEC GRIL - MODE D´EMPLOI AVEC LIVRE DE RECETTES MAGNETRONOVEN MET GRIL - GEBRUIKSAANWIJZING MET KOOKBOEK FORNO A MICROONDE CON GRILL - MANUALE D´ISTRUZIONI E LIBRO DI RICETTE...
  • Página 2 1. R-634 Introduction 30/01/2001 14:59 Page 2 Downloaded from: http://www.usersmanualguide.com/...
  • Página 3: Sehr Geehrter Kunde

    SERVICE VORGEHENSWEISE - GILT NUR FÜR DEUTSCHLAND Als Nachweis im Gewährleistungsfall dient Ihr Lieber SHARP-Kunde, Kaufbeleg. SHARP - Geräte sind Markenartikel, die mit Präzision und Sorgfalt nach modernen Fertigungsmethoden hergestellt Sollte sich nach Ablauf der Gewährleistungsfrist ein Fehler werden. Bei sachgemässer Handhabung und unter des Gerätes zeigen, so können Sie dieses wahlweise auch...
  • Página 4: Geachte Klant

    1. R-634 Introduction 30/01/2001 14:59 Page 4 Geachte klant, Gefeliciteerd met de aanschaf van uw nieuwe Er zijn vele leuke voordelen aan een magnetronoven magnetronoven met grill, die u goed van dienst zal zijn in verbonden: de keuken. • Etenswaren kunnen direkt in de serveerschalen worden bereid, zodat er minder afwas is.
  • Página 5: Tabla De Contenido

    1. R-634 Introduction 30/01/2001 14:59 Page 5 INHALTSVERZEICHNIS SEHR GEEHRTER KUNDE ....3 ANDERE NÜTZLICHE FUNKTIONEN ..17-18 GERÄT UND ZUBEHÖR .
  • Página 6: Gerät Und Zubehör

    1. R-634 Introduction 9/3/01 2:59 pm Page 6 GERÄT/FOUR/OVEN/FORNO/HORNO GERÄT FORNO 1 Tür 9 Garraum 1 Sportello 11 Chiusura di sicurezza 2 Cerniere sportello sportello 2 Türscharniere 10 Türdichtungen und 3 Resistenza del grill 12 Maniglia di apertura 3 Grill-Heizelement Dichtungsoberflächen...
  • Página 7 Plaats de draaisteun in de afdichtingspakking op de OPMERKING: Wanneer u accessoires bestelt, moet u uw bodem van de ovenruimte. Plaats daarna de draaitafel op dealer of de door SHARP erkende reparateur de naam van de draaisteun. het onderdeel en van het model doorgeven.
  • Página 8: Bedienfeld

    1. R-634 Introduction 30/01/2001 14:59 Page 8 BEDIENFELD/PANNEAU DE COMMANDE R-634 R-634F COOK & DEFROST COOK & DEFROST STOP STOP R-634 R-634F BEDIENFELD PANNEAU DE COMMANDE Display Affichage numérique Anzeigen und Symbole 2 Indicateurs: L’indicateur approprié clignotera ou Je nach Instruktion leuchtet die entsprechende s’allumera juste au-dessus de chaque symbole...
  • Página 9: Bedieningspaneel

    1. R-634 Introduction 30/01/2001 14:59 Page 9 BEDIENINGSPANEEL/PANNELLO DI CONTROLLO/ PANEL DE MANDOS BEDIENINGSPANEEL PANNELLO DI CONTROLLO 1 Digitaal display 3 Pulsante COTTURA EXPRESS & SCONGELARE 2 Lichtjes: Het lichtje zal vlak boven elk symbool Premere il pulsante per selezionare uno dei flitsen of aangaan, afhankelijk van de 12 programmi automatici.
  • Página 10: Wichtige Sicherheitshinweise

    2. R-634 German O/M. 30/01/2001 14:56 Page 10 WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE WICHTIG FÜR IHRE SICHERHEIT: LESEN SIE DIE FOLGENDEN HINWEISE AUFMERKSAM DURCH, UND BEWAHREN SIE DIE BEDIENUNGSANLEITUNG AUF. Zur Vermeidung von Feuer Das Mikrowellengerät nicht zum Frittieren von Lebensmitteln in Öl oder Fett ver wenden.
  • Página 11 2. R-634 German O/M. 30/01/2001 14:56 Page 11 WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE Zur Vermeidung von elektrischem Schlag E i e r n i c h t d e r S c h a l e k o c h e n .
  • Página 12: Aufstellanweisungen

    2. R-634 German O/M. 30/01/2001 14:56 Page 12 WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE Nicht an die Gerätetür lehnen oder an der Tür Kein Metallgeschirr ver wenden, da Mikrowellen hängend schwingen. Das Mikrowellengerät ist kein reflektiert werden und dies zu Funkenbildung führt. Spielzeug! Keine Konserven in das Gerät stellen.
  • Página 13: Vor Inbetriebnahme

    2. R-634 German O/M. 30/01/2001 14:56 Page 13 VOR INBETRIEBNAHME Benutzung der STOP-Taste Den Gerätestecker in die Steckdose stecken. 1. Löschen eines Eingabefehlers beim Programmieren. 1. Die Anzeige blinkt: 2. Vorübergehendes Unterbrechen des laufenden Betriebes. 3. Löschen eines Programms während des laufenden 2.
  • Página 14: Mikrowellen-Leistungsstufen

    2. R-634 German O/M. 30/01/2001 14:56 Page 14 MIKROWELLEN-LEISTUNGSSTUFEN Ihr Mikrowellengerät hat 5 Leistungsstufen. Zur 50 P (400 W) für kompaktere Speisen, die beim Auswahl der erforderlichen Leistungsstufe zum Garen mit herkömmlichen Methoden eine lange Garen befolgen Sie bitte die Hinweise im Abschnitt Garzeit erfordern, z.B.
  • Página 15: Garen Mit Der Mikrowelle

    2. R-634 German O/M. 30/01/2001 14:57 Page 15 GAREN MIT DER MIKROWELLE Ihr Gerät lässt sich bis zu 90 Minuten programmieren. Garzeit Zeiteinheiten (90.00) Die Garzeit (Auftauzeit) kann in Einheiten von 0-5 Minuten 10 Sekunden 10 Sekunden bis fünf Minuten eingegeben werden.
  • Página 16: Garen Mit Dem Grill/Kombi-Betrieb

    2. R-634 German O/M. 30/01/2001 14:57 Page 16 GAREN MIT DEM GRILL/KOMBI-BETRIEB Dieses Mikrowellengerät bietet zwei GRILL-Betriebsarten: 1. Nur Grill. 2. Grill und Mikrowelle. 1. GAREN MIT DEM GRILL Mit dieser Zubereitungsart können Speisen gegrillt/gebräunt werden. Beispiel : Toasten für 4 Minuten.
  • Página 17: Andere Nützliche Funktionen

    2. R-634 German O/M. 30/01/2001 14:57 Page 17 ANDERE NÜTZLICHE FUNKTIONEN 1. GAREN MIT VERSCHIEDENEN GARFOLGEN Eine Folge von (maximal) 3 Stufen kann mit den kombinierten Betriebsarten MIKROWELLE, GRILL oder KOMBI programmiert werden. Beispiel: Garen : 2 Minuten und 30 Sekunden bei 70 P...
  • Página 18 2. R-634 German O/M. 30/01/2001 14:57 Page 18 XXXXXXXXXXXXX ANDERE NÜTZLICHE FUNKTIONEN 2. MINUTE PLUS-FUNKTION Mit der +1min/START-Taste können Sie die folgenden Funktionen bedienen: a. Direktstart Durch Drücken der +1min/START-Taste können Sie den Garvorgang bei 100 P Mikrowellenleistung für 1 Minute direkt starten.
  • Página 19: Express-Garen & Express-Auftauen

    2. R-634 German O/M. 14/06/2001 2:03 PM Page 19 EXPRESS-GAREN & EXPRESS-AUFTAUEN XXXXXXXXXXXXXXXX EXPRESS-GAREN & EXPRESS-AUFTAUEN berechnet automatisch die richtige Betriebsart und Garzeit. Sie können unter 8 EXPRESS-GAR-Menüs und COOK & DEFROST 4 EXPRESS-AUFTAU-Menüs auswählen. Folgendes müssen Sie bei der Verwendung dieser Automatikfunktion beachten: EXPRESS-GAREN &...
  • Página 20: Tabelle: Express-Garen & Express-Auftauen

    2. R-634 German O/M. 30/01/2001 14:57 Page 20 XXXXXXXXXXXXX TABELLE: EXPRESS-GAREN & EXPRESS-AUFTAUEN TASTE MENÜ Nr. MENGE (Gewichtseinheit) VERFAHREN / GESCHIRR EC-1 Garen 0,2 - 0,3 kg (50 g) • Die tiefgekühlten Pommes frites aus der Pommes frites (Ausgangstemp. -18° C) Packung nehmen und in eine flache (Empfohlen für die...
  • Página 21 2. R-634 German O/M. 30/01/2001 14:57 Page 21 TABELLE: EXPRESS-GAREN & EXPRESS-AUFTAUEN XXXXXXXXXXXXXXXX TASTE MENÜ Nr. MENGE (Gewichtseinheit) VERFAHREN / GESCHIRR EC-5 Garen 0,5 - 1,0 kg* (500 g) • Siehe Rezepte für “Hähnchenpfanne Hähnchenpfanne (Ausgangstemp. mit Gemüse” mit Gemüse Hähnchenfleisch 5°...
  • Página 22 2. R-634 German O/M. 30/01/2001 14:57 Page 22 TABELLE: EXPRESS-GAREN & EXPRESS-AUFTAUEN TASTE MENÜ Nr. MENGE (Gewichtseinheit) VERFAHREN / GESCHIRR Ed-3 Auftauen 0,1 - 1,4 kg (100 g) • Den Kuchen von jeglicher Kuchen (Ausgangstemp. -18° C) Verpackung befreien. Flachen Teller •...
  • Página 23: Rezepte Für Express-Gar Menü

    2. R-634 German O/M. 30/01/2001 14:57 Page 23 REZEPTE FÜR EXPRESS-GAR MENÜ HÄHNCHENPFANNE MIT GEMÜSE (EC-5) Pikante Hähnchenpfanne Zutaten Zubereitung 1. Den Reis mit den Safranfäden mischen und in 0,5 kg 1,0 kg die gefettete Auflaufform geben. 60 g 120 g Langkornreis 2.
  • Página 24 2. R-634 German O/M. 30/01/2001 14:57 Page 24 REZEPTE FÜR EXPRESS-GAR MENÜ GRATINIERTES FISCHFILET (EC-7) Fischfilet “Esterhazy” Zutaten Zubereitung 1. Das Gemüse, die Butter und die Gewürze in 0,5 kg 1,0 kg eine Schüssel mit Deckel geben und gründlich 230 g...
  • Página 25: Funktionsprüfung

    Wird nach drei Minuten das Grill-Heizelement rot? NEIN Wenn die Antwort auf eine der obigen Fragen “NEIN” lautet, wenden Sie sich an Ihren Fachhändler oder den SHARP- Kundendienst und teilen Sie diesen die Ergebnisse Ihrer Überprüfung mit. HINWEIS: Wenn Sie die Speisen in der Standardgarzeit...
  • Página 26: Kochbuch

    3. R-634 German CkBk 30/01/2001 14:54 Page 26 WISSENSWERTES ÜBER MIKROWELLEN Mikrowellen versetzen die Wassermoleküle im Lebensmittel in Schwingungen. Durch die verursachte Reibung entsteht Wärme, die dafür sorgt, dass die Speisen aufgetaut, erhitzt oder gegart werden. DAS GEEIGNETE GESCHIRR, TIPS UND TECHNIKEN MIKROWELLENBETRIEB GLAS, GLAS- ein.
  • Página 27 3. R-634 German CkBk 30/01/2001 14:54 Page 27 DAS GEEIGNETE GESCHIRR, TIPS UND TECHNIKEN ALLE ANGEGEBENEN ZEITEN KEIN GESCHIRR MIT METALLAUFLAGE, Metallteilen oder Metalleinschlüssen, wie z.B. mit in diesem Kochbuchteil sind Richtwerte, die je nach Schrauben, Bändern oder Griffen verwenden.
  • Página 28: Tips Und Techniken

    3. R-634 German CkBk 30/01/2001 14:54 Page 28 TIPS UND TECHNIKEN FETTE SPEISEN Lebensmittel erhalten und die Garzeit Mit Fett durchwachsenes Fleisch und Fettschichten verkürzt sich. Zum Abdecken einen garen schneller als magere Teile. Decken Sie Deckel, Mikrowellenfolie oder eine deshalb diese Teile beim Garen mit etwas Abdeckhaube verwenden.
  • Página 29 3. R-634 German CkBk 30/01/2001 14:54 Page 29 ERHITZEN Angaben hierzu finden Sie in der Tabelle: Erhitzen Grössere Mengen, wenn möglich, zwischendurch ● von Getränken und Speisen (Siehe Seite 31). umrühren, so dass sich die Temperatur gleichmässig Fertiggerichte in Aluminiumbehältern sollten verteilt.
  • Página 30: Garen Von Frischem Gemüse

    3. R-634 German CkBk 30/01/2001 14:54 Page 30 GAREN VON FRISCHEM GEMÜSE Angaben hierzu finden Sie in der Tabelle: Garen von Gemüse wird in der Regel in einer Schüssel mit ● frischem Gemüse (Siehe Seite 33). Deckel gegart. Flüssigkeitsreiche Gemüsesorten, Achten Sie beim Kauf von Gemüse darauf, dass...
  • Página 31 3. R-634 German CkBk 30/01/2001 14:54 Page 31 TABELLEN VERWENDETE ABKÜRZUNGEN EL = Esslöffel kg = Kilogramm TK = Tiefkühlprodukt TL = Teelöffel g = Gramm Msp = Messerspitze Pr = Prise l = Liter Pck = Päckchen Ta = Tasse...
  • Página 32 3. R-634 German CkBk 30/01/2001 14:54 Page 32 TABELLEN TABELLE : AUFTAUEN Verfahrenshinweise Standzeit Lebensmittel Menge Ein- Leistung Auftauzeit -Stufe- -Min- -Min- stellung Bratenfleisch (z.B. Schwein, Rind 1500 10 P 58-64 auf einen umgedrehten Teller legen, 30-90 Lamm, Kalb) 1000...
  • Página 33 3. R-634 German CkBk 30/01/2001 14:54 Page 33 TABELLEN TABELLE : GAREN VON FRISCHEM GEMÜSE Gemüse Menge Leistung Zeit Verfahrenshinweise Wasserzugabe Ein- -Stufe- -Min- -EL/ml- stellung Artischocken 100 P den Stiel entfernen, abdecken 3-4 EL Blattspinat 100 P nach dem Waschen gut abtropfen lassen, abdecken, zwischendurch ein- bis zweimal umrühren...
  • Página 34 3. R-634 German CkBk 30/01/2001 14:54 Page 34 TABELLEN TABELLE : GAREN, GRILLEN UND GRATINIEREN Lebensmittel Menge Leistung Garzeit Verfahrenshinweise Standzeit Ein- -Stufe- -Min- -Min- stellung Braten Nach Geschmack würzen, in eine flache Auflaufform 100 P (Schwein, 3-5* legen, auf den Drehteller stellen, nach * wenden...
  • Página 35 3. R-634 German CkBk 30/01/2001 14:55 Page 35 REZEPTE ABWANDLUNG VON KONVENTIONELLEN Die Fettzugabe kann erheblich reduziert werden. Eine kleine Menge Butter, Margarine oder Öl ist REZEPTEN ausreichend, um der Speise Geschmack zu geben. Wenn Sie Ihre altbewährten Rezepte auf die...
  • Página 36 3. R-634 German CkBk 30/01/2001 14:55 Page 36 VORSPEISEN UND SUPPEN Schweiz Zubereitung 1. Die Butter und die Zwiebelwürfel in die Schüssel BÜNDNER GERSTENSUPPE geben und abgedeckt dünsten. Gesamtgarzeit: ca. 35-40 Minuten ca. 1-2 Min. 100 P Geschirr: Schüssel mit Deckel (2 I Inhalt) 2.
  • Página 37: Fleisch, Fisch Und Geflügel

    3. R-634 German CkBk 30/01/2001 14:55 Page 37 VORSPEISEN UND SUPPEN Suppeneinlage Zubereitung 1. Alle Zutaten verquirlen, in die Tasse geben und EIERSTICH erhitzen, bis die Masse gestockt ist. für 1/2 l Suppe 3-5 Min. 30 P Gesamtgarzeit: ca. 3-5 Minuten 2.
  • Página 38 3. R-634 German CkBk 30/01/2001 14:55 Page 38 FLEISCH, FISCH UND GEFLÜGEL Spanien Zubereitung 1. Die Stiele aus den Champignons herausschneiden und CHAMPIGNONS MIT ROSMARIN die Stiele kleinschneiden. Champinones rellenos al romero 2. Die Butter in die Schüssel geben und auf dem Boden verstreichen.
  • Página 39 3. R-634 German CkBk 30/01/2001 14:55 Page 39 FLEISCH, FISCH UND GEFLÜGEL Österreich Zubereitung GEFÜLLTES BRATHÄHNCHEN 1. Das Hähnchen waschen, trockentupfen und innen mit Salz, Rosmarin und Majoran würzen. Gefülltes Brathendl für 2 Portionen 2. Für die Füllung das Brötchen ca. 10 Minuten in kaltem...
  • Página 40 3. R-634 German CkBk 30/01/2001 14:55 Page 40 FLEISCH, FISCH UND GEFLÜGEL Deutschland BUNTE FLEISCHSPIESSE Zubereitung Gesamtgarzeit: ca. 14 - 17 Minuten 1. Das Schnitzelfleisch und den Schinkenspeck in etwa Geschirr: Rost 2-3 cm grosse Würfel schneiden. Drei Holzspiesse 2. Das Fleisch und das Gemüse abwechselnd auf (ca.
  • Página 41 3. R-634 German CkBk 30/01/2001 14:55 Page 41 FLEISCH, FISCH UND GEFLÜGEL Griechenland Zubereitung 1. Die Tomaten häuten, die Stengelansätze SCHMORFLEISCH MIT GRÜNEN BOHNEN herausschneiden und im Mixer pürieren. Kréas mé fasólia 2. Das Lammfleisch in grosse Würfel schneiden. Die Gesamtgarzeit: ca.
  • Página 42 3. R-634 German CkBk 30/01/2001 14:55 Page 42 FLEISCH, FISCH UND GEFLÜGEL China Zubereitung 1. Die Garnelen waschen. Die Schale und den GARNELEN MIT CHILI Schwanz entfernen. Den Rücken einschneiden und Gesamtgarzeit: ca. 5 - 7 Minuten den Darm entfernen. Die Garnelen jeweils in 2 - 3 Geschirr: Schüssel mit Deckel (1 l Inhalt)
  • Página 43 3. R-634 German CkBk 30/01/2001 14:55 Page 43 GEMÜSE UND NUDELN Italien Zubereitung 1. Die Tomaten in Scheiben schneiden, mit den LASAGNE AL FORNO Schinken- und Zwiebelwürfeln, dem Knoblauch, Gesamtgarzeit: ca. 22-27 Minuten dem Rinderhack und dem Tomatenmark mischen. Geschirr: Schüssel mit Deckel (2 I Inhalt) Würzen, und abgedeckt dünsten.
  • Página 44 3. R-634 German CkBk 30/01/2001 14:55 Page 44 GEMÜSE UND NUDELN Spanien Zubereitung 1. Die Kartoffeln in die Schüssel geben, das Wasser GEFÜLLTE KARTOFFELN zufügen und abgedeckt garen. Zwischendurch Patatas Rellenas einmal umrühren. Gesamtgarzeit: ca. 12 - 16 Minuten 8-10 Min.
  • Página 45 3. R-634 German CkBk 30/01/2001 14:55 Page 45 GETRÄNKE UND DESSERTS Frankreich Zubereitung 1. Die Birnen im Ganzen schälen. BIRNEN IN SCHOKOLADE 2. Den Zucker, den Vanillezucker, den Likör und das Poires au chocolat Wasser in die Schüssel geben, verrühren und Gesamtgarzeit: ca.
  • Página 46: Instructions Importantes De Securite

    4. R-634 French op man. 30/01/2001 14:51 Page 46 INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SECURITE INSTRUCTIONS DE SECURITE IMPORTANTES : LES LIRE ATTENTIVEMENT ET LES CONSERVER SOIGNEUSEMENT POUR CONSULTATIONS ULTERIEURES. Pour éviter tout danger d’incendie d’un arc électrique qui à son tour peut produire un incendie.
  • Página 47 4. R-634 French op man. 30/01/2001 14:51 Page 47 INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SECURITE Si un liquide pénètre dans le four, mettez-le Percez la peau des aliments tels que les pommes de terre immédiatement hors tension, débranchez la fiche du et les saucisses avant de les cuire, car ils peuvent exploser.
  • Página 48: Installation

    4. R-634 French op man. 30/01/2001 14:51 Page 48 INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SECURITE Ce four a été conçu pour la préparation d'aliments et (c) Ne placez pas des aliments froids ou un plat froid ne doit être utilisé que pour leur cuisson. Il n’a pas été...
  • Página 49: Avant Mise En Route

    4. R-634 French op man. 30/01/2001 14:51 Page 49 AVANT MISE EN ROUTE Utilisation de la touche ARRET (STOP). Brancher le four. Utilisez la touche ARRET pour: 1. L’affichage du four clignote: 1. Effacer une erreur durant la programmation du four.
  • Página 50: Niveau De Puissance Du Micro-Ondes

    4. R-634 French op man. 30/01/2001 14:51 Page 50 NIVEAU DE PUISSANCE DU MICRO-ONDES Votre four offre 5 niveaux de puissance. Afin de 50 P (400 W) : convient aux aliments denses choisir le niveau de puissance pour la cuisson, suivre nécessitant une cuisson traditionnelle prolongée (les...
  • Página 51: Cuisson Aux Micro-Ondes

    4. R-634 French op man. 30/01/2001 14:51 Page 51 CUISSON AUX MICRO-ONDES Votre four peut être programmé pour une durée Temps du cuisson Incrément atteignant 90 minutes. (90.00) L’unité d’entrée du 0-5 minutes 10 secondes temps de cuisson (décongélation) varie de...
  • Página 52: Cuisson Au Gril/Cuisson Combinee

    4. R-634 French op man. 30/01/2001 14:51 Page 52 CUISSON AU GRIL/CUISSON COMBINEE Ce four à micro-ondes possède deux modes de cuisson au GRILL : 1. Grill seul. 2. Grill et micro-ondes. 1. CUISSON AU GRILL SEUL Ce mode peut servir à griller ou à brunir les aliments.
  • Página 53: Autres Fonctions Pratiques

    4. R-634 French op man. 30/01/2001 14:51 Page 53 AUTRES FONCTIONS PRATIQUES 1. CUISSON A SEQUENCES MULTIPLES Une séquence de 3 étapes (maximum) peut être programmée à l’aide de combinaisons de MICRO- ONDES, GRILL ou CUISSON COMBINEE. Exemple:- Pour cuire : 2 minutes et 30 secondes à puissance 70 P (Etape 1)
  • Página 54 4. R-634 French op man. 30/01/2001 14:51 Page 54 AUTRES FONCTIONS PRATIQUES 2. FONCTION +1min/DEPART La touche +1min/DEPART vous permet d’utiliser les deux fonctions suivantes: a. Démarrage direct Vous pouvez démarrer directement la cuisson au niveau de puissance 100 P du micro-ondes pendant 1 minute en appuyant sur la touche +1min/DEPART.
  • Página 55: Cuisson Rapide & Décongélation

    4. R-634 French op man. 14/06/2001 2:04 PM Page 55 CUISSON RAPIDE & DÉCONGÉLATION Le mode CUISSON RAPIDE & DÉCONGÉLATION élabore automatiquement le mode de cuisson et le temps COOK & DEFROST de cuisson corrects. Vous pouvez choisir parmi 8 CUISSON RAPIDE ou 4 DÉCONGÉLATION RAPIDE.
  • Página 56: Tableaux De Cuisson Rapide & Décongélation

    4. R-634 French op man. 30/01/2001 14:51 Page 56 TABLEAUX DE CUISSON RAPIDE & DÉCONGÉLATION TOUCHE MENU Nu. QUANTITÉ (Incrément) PROCÉDURE / UTENSILES EC-1 Cuisson 0,2 - 0,3 kg (50 g) • Enlever les frites surgelées de Pommes de terre (Temp.
  • Página 57 4. R-634 French op man. 30/01/2001 14:52 Page 57 TABLEAUX DE CUISSON RAPIDE & DÉCONGÉLATION TOUCHE MENU Nu. QUANTITÉ (Incrément) PROCÉDURE / UTENSILES EC-5 Cuisson 0,5 - 1,0 kg (500 g) • Voir les recettes de poulet casserole Poulet casserole (Temp.
  • Página 58 4. R-634 French op man. 30/01/2001 14:52 Page 58 TABLEAUX DE CUISSON RAPIDE & DÉCONGÉLATION TOUCHE MENU Nu. QUANTITÉ (Incrément) PROCÉDURE / UTENSILES • Retirez l’emballage du gäteau. Ed-3 0,1 - 1,4 kg (100 g) • Placez sur un plat au centre de plateau Décongélation...
  • Página 59: Recettes Pour La Cuisson Rapide C-3

    4. R-634 French op man. 30/01/2001 14:52 Page 59 RECETTES POUR LA CUISSON RAPIDE CASSEROLE POULET AVEC LÉGUMES (EC-5) Poelee de poulet epicee Ingrédients Préparation 1. Mélanger le riz et le safran et les mettre dans le 0,5 kg 1,0 kg plat préalablement graissé.
  • Página 60 4. R-634 French op man. 30/01/2001 14:52 Page 60 RECETTES POUR LA CUISSON RAPIDE FILET DE POISSON DE GRATINÉ (EC-7) Filet de poisson Esterhazy Ingrédients Préparation 1. Mettre les légumes, le beurre et les épices dans 0,5 kg 1,0 kg une terrine (2 litres) et bien mélanger.
  • Página 61: Entretien Et Nettoyage

    4. R-634 French op man. 30/01/2001 14:52 Page 61 ENTRETIEN ET NETTOYAGE 2. Assurez-vous que l’eau savonneuse ou l’eau ne Précaution pénètre pas dans les petites ouvertures des parois. N’utilisez aucun produit de nettoyage, aucun abrasif, Sinon, elle risque de causer des dommages au aucun tampon de récurage pour nettoyer l’intérieur ou...
  • Página 62: Que Sont Les Micro-Ondes

    5. R-634 French CkBk 30/01/2001 14:48 Page 62 QUE SONT LES MICRO-ONDES? Dans le micro-ondes, les ondes sont générées par le magnétron et font vibrer les molécules d’eau des aliments. La friction qui en résulte dégage de la chaleur qui décongèle, réchauffe ou cuit les aliments.
  • Página 63: Conseils Et Techniques

    5. R-634 French CkBk 30/01/2001 14:48 Page 63 CONSEILS ET TECHNIQUES TOUTES LES DUREES INDIQUEES NE PAS UTILISER dans ce recueil de recettes sont des valeurs la vaisselle recouverte de métal ou comportant des approximatives qui peuvent varier en fonction de pièces ou des éléments métalliques comme p.
  • Página 64 5. R-634 French CkBk 30/01/2001 14:48 Page 64 CONSEILS ET TECHNIQUES ALIMENTS GRAS COUVRIR OU NON Les viandes entrelardées et les couches de graisse Un récipient couvert conserve aux cuisent plus rapidement que la viande maigre. aliments leur humidité et réduit le Avant la cuisson, recouvrez ces parties grasses temps de cuisson.
  • Página 65 5. R-634 French CkBk 30/01/2001 14:48 Page 65 RECHAUFFAGE Le tableau Réchauffage de boissons et des aliments à Dans la mesure du possible, remuer de temps ● la page 67 comporte quelques exemples. en temps les quantités importantes pour répartir Retirer les plats cuisinés de leur barquette en...
  • Página 66: Cuisson Des Legumes Frais

    5. R-634 French CkBk 30/01/2001 14:48 Page 66 CUISSON DES LEGUMES FRAIS Le tableau Cuisson des légumes frais à la page 69 On cuira en général les légumes dans une terrine ● comporte quelques exemples. à couvercle. On peut cuire les légumes à forte Dans la mesure du possible, achetez des légumes...
  • Página 67 5. R-634 French CkBk 30/01/2001 14:48 Page 67 TABLEAUX ABREVIATIONS UTILISEES CS = cuillerée à soupe kg = kilogramme Ps = produit surgelé CC = cuillerée à café g = gramme Pdc = pointe de couteau Pi = pincée l = litre...
  • Página 68 5. R-634 French CkBk 30/01/2001 14:49 Page 68 TABLEAUX TABLEAU : DECONGELATION D’ALIMENTS Aliments Quant Réglage Niveau Temps de cuiss. Conseils de préparation Temps de repos Puissance -Min- -Min- Viande à rôtir (p.ex. porc, boeuf, 1500 10 P 58-64 poser sur un plat renversé, retourner à la...
  • Página 69 5. R-634 French CkBk 30/01/2001 14:49 Page 69 TABLEAUX TABLEAU : CUISSON DES LEGUMES FRAIS Légumes Quant. Niveau Temps Conseils de préparation Addition d’eau Régl. -Puissance- -Min- -CS/ml- Artichauts 100 P retirer la queue, couvrir 3-4 CS Epinards en branche 300 100 P laver, bien égoutter, couvrir,...
  • Página 70 5. R-634 French CkBk 30/01/2001 14:49 Page 70 TABLEAUX TABLEAU : CUISSON, GRILL ET GRATIN Puissance Temps de repos Aliments Quant. Temps Conseils de préparation Réglage -Niveau- -min- -Min- Rôti Assaisonner à votre goût, mettre dans un moule à soufflé...
  • Página 71: Hors D'oeuvres Et Soupes

    5. R-634 French CkBk 30/01/2001 14:49 Page 71 RECETTES ADAPTATION DE RECETTES On peut considérablement réduire l’addition de CONVENTIONNELLES A LA CUISSON graisse. Une faible quantité de beurre, de AUX MICRO-ONDES margarine ou d’huile suffit à donner du goût aux Si vous voulez préparer vos recettes favorites avec le...
  • Página 72 5. R-634 French CkBk 30/01/2001 14:49 Page 72 HORS D’OEUVRES ET SOUPES Suisse 1. Mettre le beurre et l’oignon haché dans la terrine, couvrir et cuire à l’étuvée. POTAGE A L’ORGE DES GRISONS env. 1-2 Min. 100 P Bündner Gerstensuppe Temps de cuisson total env.
  • Página 73 5. R-634 French CkBk 30/01/2001 14:49 Page 73 HORS D’OEUVRES ET SOUPES Garniture à potage 1. Mélanger tous les ingrédients, les mettre dans la tasse et les réchauffer jusqu’à ce que le mélange ROYALE se raffermisse. pour 1/2 litre de soupe 3-5 Min.
  • Página 74 5. R-634 French CkBk 30/01/2001 14:49 Page 74 VIANDES, POISSIONS ET VOLAILLES Préparation. Espagne 1. Détacher les queues des champignons et les couper et CHAMPIGNONS AU ROMARIN petits morceaux. Champinones rellenos al romero 2. Mettre le beurre dans le plat et l'étaler sur le fond.
  • Página 75 5. R-634 French CkBk 30/01/2001 14:49 Page 75 VIANDES, POISSIONS ET VOLAILLES Autriche Préparation. POULET RÔTI FARCI 1. Laver le poulet, l’essuyer délicatement et en Gefülltes Brathähnchen assaisonner l’intérieur avec du sel, du romarin et de la marjolaine. Poulet rôti farci pour 2 personnes 2.
  • Página 76 5. R-634 French CkBk 30/01/2001 14:49 Page 76 VIANDES, POISSIONS ET VOLAILLES Allemagne Préparation. BROCHETTES DE VIANDE 1. Couper l’escalope et le lard en dés de 2-3cm MULTICOLORES env. Bunte Fleischspiesse 2. Piquer en alternance la viande et les légumes sur Temps de cuisson total: 14 - 17 min trois brochettes en bois.
  • Página 77 5. R-634 French CkBk 30/01/2001 14:49 Page 77 VIANDES, POISSIONS ET VOLAILLES Grèce 1. Peler les tomates, enlever la partie dure et les réduire en purée au mixer. AGNEAU BRAISE AUX HARICOTS VERTS 2. Couper la viande d’agneau en gros dés. Beurrer Kréas mé...
  • Página 78 5. R-634 French CkBk 30/01/2001 14:49 Page 78 VIANDES, POISSIONS ET VOLAILLES 1. Laver les crevettes, enlever la carapace et la Chine queue. Inciser le dos et les vider. Couper les CREVETTES AUX PIMENTS FORTS crevettes en 2 ou 3 morceaux. Inciser chaque morceau afin qu’il ne se contracte pas pendant la...
  • Página 79 5. R-634 French CkBk 30/01/2001 14:49 Page 79 LEGUMES ET PATES Italie 1. Couper les tomates en tranches, les mélanger avec le jambon, l’oignon, l’ail, la viande de LASAGNES AU FOUR bœuf hachée et le concentré de tomates, Lasagne al forno assaisonner, couvrir et cuire à...
  • Página 80 5. R-634 French CkBk 30/01/2001 14:50 Page 80 LEGUMES ET PATES Espagne 1. Mettre les pommes de terre dans la terrine, ajouter l’eau, couvrir et cuire en remuant à la POMMES DE TERRE FARCIES motié du temps du cuisson. Patatas rellenas 8-10 Min.
  • Página 81 5. R-634 French CkBk 30/01/2001 14:50 Page 81 BOISSONS ET DESSERTS France 1. Eplucher les poires entières. 2. Mettre dans la terrine le sucre, le sucre vanillé, la POIRES AU CHOCOLAT liqueur et l’eau, couvrir et réchauffer. Temps de cuisson total : env. 12-16 minutes 1-2 Min.
  • Página 82: Belangrijke Veiligheidsmaatregelen

    6. R-634 Dutch O/M. 30/01/2001 14:45 Page 82 BELANGRIJKE VEILIGHEIDSMAATREGELEN BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIE: ZORGVULDIG LEZEN EN BEWAREN VOOR TOEKOMSTIG GEBRUIK. Voorkomen van brand popcorn dat in een voor magnetronovens geschikt materiaal is verpakt. Bewaar geen voedsel of andere Laat de magnetronoven tijdens gebruik voorwerpen in de magnetronoven.
  • Página 83 6. R-634 Dutch O/M. 30/01/2001 14:45 Page 83 BELANGRIJKE VEILIGHEIDSMAATREGELEN Dompel het netsnoer en de stekker niet in water of Prik ter voorkomen van het ontploffen van voedsel de andere vloeistoffen onder. schil of het vel van aardappelen, worstjes, fruit en Laat het netsnoer niet over de rand van een tafel of buffet dergelijke door alvorens deze te koken.
  • Página 84: Installatie

    6. R-634 Dutch O/M. 30/01/2001 14:45 Page 84 BELANGRIJKE VEILIGHEIDSMAATREGELEN Voorkomen van problemen of beschadiging. (c) Plaats koud voedsel of een koude schaal en Zet de oven nooit leeg aan, behalve wanneer dat in dergelijke niet op een warme draaitafel.
  • Página 85: Voordat U De Oven Voor Het Eerst Aanzet

    6. R-634 Dutch O/M. 30/01/2001 14:45 Page 85 VOORDAT U DE OVEN VOOR HET EERST AANZET Steek de stekker in het stopcontact. Gebruik van de STOP-toets. 1. Het ovendisplay begint te flitsen: Gebruik de STOP-toets om: 1. Een fout tijdens het programmeren te wissen.
  • Página 86: Stroomstanden Van De Magnetron

    6. R-634 Dutch O/M. 30/01/2001 14:45 Page 86 STROOMSTANDEN VAN DE MAGNETRON Uw oven heeft 5 stroomstanden. Kies de kookstand 50 P (400 W) voor compact voedsel dat een die in elk recept staat aangegeven. Over het lange bereidingstijd nodig heeft wanneer het algemeen gelden de volgende regels: conventioneel bereid wordt, b.v.
  • Página 87: Koken Met De Magnetronoven

    6. R-634 Dutch O/M. 30/01/2001 14:46 Page 87 KOKEN MET DE MAGNETRONOVEN Uw oven kan tot op 90 minuten worden ingesteld. Kooktijd Tijdsintervallen (90.00) De kook- of ontdooitijd die u instelt heeft 0-5 minuten 10 seconden intervallen van 10 seconden tot vijf minuten. Dit...
  • Página 88: Koken Met De Gril/Dubbele Koken

    6. R-634 Dutch O/M. 30/01/2001 14:46 Page 88 KOKEN MET DE GRIL/DUBBELE KOKEN Deze magnetronoven heeft twee kookfuncties voor de GRIL: 1. Alleen de gril. 2. Gril met magnetron. 1. ALLEEN MET DE GRIL KOKEN Deze functie kan worden gebruikt om etenswaren te grilleren of te bruinen.
  • Página 89: Andere Gemakkelijke Functies

    6. R-634 Dutch O/M. 30/01/2001 14:46 Page 89 ANDERE GEMAKKELIJKE FUNCTIES 1. MULTISTADIA KOKEN U kunt maximaal 3 stadia instellen voor een combinatie van de MAGNETRON, GRILL en KOMBINATIE KOKEN. Voorbeeld:- U wilt het volgende : 2 minuten en 30 seconden op de 70 P stand...
  • Página 90 6. R-634 Dutch O/M. 30/01/2001 14:46 Page 90 ANDERE GEMAKKELIJKE FUNCTIES 2. MINUUT PLUS FUNCTIE Met de +1min/START-knop kunt u de twee volgende functies uitvoeren: a. Direkt met koken beginnen. U kunt meteen 1 minuut lang met de magnetronoven op stand 100 P koken door op de +1min/START-knop te drukken.
  • Página 91: Expres Bereiden & Ontdooien

    6. R-634 Dutch O/M. 14/06/2001 3:07 PM Page 91 EXPRES BEREIDEN & ONTDOOIEN EXPRES BEREIDEN & ONTDOOIEN bepalen automatisch de juiste kookfuncties en de juiste kooktijden. U COOK & DEFROST heeft de keus uit 8 EXPRES BEREIDEN of 4 EXPRES ONTDOOIEN-menu’s.
  • Página 92: Tabellen Met Expres Bereiden & Ontdooien

    6. R-634 Dutch O/M. 30/01/2001 14:46 Page 92 TABELLEN MET EXPRES BEREIDEN & EXPRES ONTDOOIEN TOETS MENU Nu. GEWICHT (Eenheid)/ METHODE KEUKENGEREI EC-1 Bereiden 0,2 - 0,3 kg (50 g) • Verwijder de diepvries patates frites uit (Begintemperatuur hun verpakking en leg ze in een...
  • Página 93 6. R-634 Dutch O/M. 30/01/2001 14:46 Page 93 TABELLEN MET EXPRES BEREIDEN & EXPRES ONTDOOIEN TOETS MENU Nu. GEWICHT (Eenheid)/ METHODE KEUKENGEREI EC-5 Bereiden 0,5 - 1,0 kg* (500 g) • Naar pagina 95 verwijzen voor het (Begintemperatuur Kip en groente Kip en Groente Casserole recept.
  • Página 94 6. R-634 Dutch O/M. 30/01/2001 14:46 Page 94 TABELLEN MET EXPRES BEREIDEN & EXPRES ONTDOOIEN TOETS MENU Nu. GEWICHT (Eenheid)/ METHODE KEUKENGEREI 0,1 - 1,4 kg (100 g) • Verwijder alle verpakking van de cake. Ed-4 Ontdooien Cake (Begintemperatuur • Het cake op een vlakken schaal stellen -18°...
  • Página 95 6. R-634 Dutch O/M. 30/01/2001 14:46 Page 95 RECEPTEN VOOR EXPRES BEREIDEN MENUS KIP EN GROENTE CASSEROLE (EC-5) Pikante Kipschotel Ingrediënten Voorbereiding 1. De rijst met de saffraandraadjes mengen en in 0,5 kg 1,0 kg de ingevette vuurvaste schotel leggen.
  • Página 96 6. R-634 Dutch O/M. 30/01/2001 14:46 Page 96 RECEPTEN VOOR EXPRES BEREIDEN MENUS GEGRATINEERDE VISFILET (EC-7) Visfilets Esterhazy au gratin Ingrediënten Voorbereiding 1. De groente, de boter en de kruiden in een 0,5 kg 1,0 kg schotel mengen. Afhangen van gewicht, 2-6...
  • Página 97: Onderhoud En Schoonmaken

    Is na 3 minuten het verwarmingselement van de gril roodgloeiend? Als u op een van deze vragen NEE heeft geantwoord, dient u uw leverancier of een erkende SHARP reparateur te bellen en de resultaten van uw controle door te geven.
  • Página 98: Wat Zijn Microgolven

    7. R-634 Dutch CkBk 30/01/2001 14:43 Page 98 WAT ZIJN MICROGOLVEN? Microgolven worden door de magnetron opgewekt en brengen de watermoleculen in het voedsel aan het trillen. Door de wrijving ontstaat warmte, die ervoor zorgt dat de gerechten worden ontdooid, verwarmd of gekookt.
  • Página 99 7. R-634 Dutch CkBk 30/01/2001 14:43 Page 99 GESCHIKTE SCHALEN, TIPS EN ADVIES ALLE VERMELDE TIJDEN GEEN SERVIESGOED in dit kookboek zijn richtlijnen, die naargelang de METAALLAAGJE, begintemperatuur, gewicht met metalen onderdelen of ingesloten metaal, zoals hoedanigheid (water-, vetgehalte etc.) van het bijv.
  • Página 100: Tips En Advies

    7. R-634 Dutch CkBk 30/01/2001 14:43 Page 100 TIPS EN ADVIES VETTE GERECHTEN BEDEKKEN Met vet doorregen vlees en vetlagen worden sneller Door een gerecht te bedekken blijft het vocht in het gaar dan magere delen. Dek deze delen daarom...
  • Página 101 7. R-634 Dutch CkBk 30/01/2001 14:43 Page 101 VERWARMEN In de tabel: ‘Verwarmen van dranken en gerechten’ ● Grotere hoeveelheden, indien mogelijk af en toe vindt u hiervan enkele voorbeelden (Zie pagina roeren, zodat de temperatuur gelijkmatig wordt 103). verdeeld.
  • Página 102: Het Koken Van Verse Groenten

    7. R-634 Dutch CkBk 30/01/2001 14:43 Page 102 HET KOKEN VAN VERSE GROENTEN In de tabel: het ‘Koken van verse groenten’ vindt u Groenten worden in het algemeen in een schaal ● hiervan enkele voorbeelden (Zie pagina 105). met deksel gekookt. Vloeistofrijke groenten, zoals Let bij het kopen van groenten op, dat de stukken bijv.
  • Página 103 7. R-634 Dutch CkBk 30/01/2001 14:43 Page 103 TABEL GEBRUIKTE AFKORTINGEN EL = eetlepel kg = kilogram DV = diepvriesprodukt TL = theelepel g = gram min = minuten msp = mespunt l = liter sec = seconden sn = snufje...
  • Página 104 7. R-634 Dutch CkBk 30/01/2001 14:43 Page 104 TABEL TABEL : HET ONTDOOIEN VAN VOEDSEL Gerechten Hoev. V ermogen Dooitijd Aanwijzingen Standtijd Instell. -Min- -Min- Suddervlees (bijv. varken, 1500 10 P 58-64 leg op een omgekeerd bord, na de helft...
  • Página 105 7. R-634 Dutch CkBk 30/01/2001 14:43 Page 105 TABEL TABEL: HET KOKEN VAN VERSE GROENTEN Instell. Groenten Hoev. Vermog. Tijd Aanwijzingen Extra water -Stand- -Min- -EL/ml- Artisjokken 100 P de steel verwijderen, bedekken 3-4 EL Bladspinazie 100 P na het wassen goed laten afdruipen, bedekken, 1 tot...
  • Página 106 7. R-634 Dutch CkBk 30/01/2001 14:43 Page 106 TABEL TABEL : KOKEN, GRILLEREN EN GRATINEREN Standtijd Levensmiddelen Hoev. Kooktijd Aanwijzingen Instell. Vermog. -Min- -Stand- -Min- Braadvlees Naar smaak peper en zout toevoegen, in een 100 P (varken, 3-5* platte souffléschaal leggen, op de draaitafel...
  • Página 107: Voorgerechten En Soepen

    7. R-634 Dutch CkBk 30/01/2001 14:44 Page 107 RECEPTEN VARIATIES CONVENTIONELE De vet-toevoeging kan aanzienlijk worden ver minderd. Een kleine hoeveelheid boter, RECEPTEN margarine of olie is voldoende om het voedsel Als u uw geliefkoosde recepten voor de magnetron smaak te geven. Daarom is de magnetron...
  • Página 108 7. R-634 Dutch CkBk 30/01/2001 14:44 Page 108 VOORGERECHTEN EN SOEPEN Zwitserland 1. De boter en de ui-dobbelsteentjes in de schaal doen en afgedekt stoven. BÜNDNER GERSTESOEP bij benadering 1-2 min. 100 P Bündner Gerstensuppe 2. De groenten in de schaal doen. De schenkel,...
  • Página 109: Vlees, Vis En Gevogelte

    7. R-634 Dutch CkBk 30/01/2001 14:44 Page 109 VOORGERECHTEN EN SOEPEN Soepingrediënten 1. Alle ingrediënten klutsen, in het kopje gieten en verhitten tot de massa gestold is. EIERDOBBELSTEENTJES 30 P 3-5 min. voor l soep 2. Het geklutste ei omkeren en laten afkoelen. In...
  • Página 110 7. R-634 Dutch CkBk 30/01/2001 14:44 Page 110 VLEES, VIS EN GEVOGELTE Spanje 1. De steeltjes uit de champignons snijden en de steeltjes CHAMPIGNONS MET ROZEMARIJN fijnsnijden. Champiñones rellenos al romero 2. De boter in de schaal leggen en over de bodem uitsmeren.
  • Página 111 7. R-634 Dutch CkBk 30/01/2001 14:44 Page 111 VLEES, VIS EN GEVOGELTE Oostenrijk 1. De kip wassen, droogbetten en met zout, rozemarijn en GEVULDE KIP marjolein insmeren. Gefülltes Brathendl voor 2 personen 2. Het kadetje bij benadering 10 minuten in koud water laten weken en daarna uitdrukken.
  • Página 112 7. R-634 Dutch CkBk 30/01/2001 14:44 Page 112 VLEES, VIS EN GEVOGELTE Duitsland 1. De hamlap en het hamspek in dobbelsteentjes van bij BONTE SJASLIEKS benadering 2-3 cm snijden. Bunte Fleischspieße 2 Het vlees en de groente afwisselend op drie houten sjasliekpennen steken.
  • Página 113 7. R-634 Dutch CkBk 30/01/2001 14:44 Page 113 VLEES, VIS EN GEVOGELTE Griekenland eruit snijden en in de mixer pureren. 2. Het lamsvlees in grote dobbelstenen snijden. De GESTOOFD VLEES MET TUINBONEN schaal met boter invetten. Het vlees, de ui- Kréas mé...
  • Página 114 7. R-634 Dutch CkBk 30/01/2001 14:44 Page 114 VLEES, VIS EN GEVOGELTE China 1. De garnalen wassen en de schaal en de staart verwijderen. De rug insnijden en de darm GARNALEN MET CHILI verwijderen. De garnalen steeds in 2-3 stukken voor 2 personen verdelen.
  • Página 115: Groente En Pasta

    7. R-634 Dutch CkBk 30/01/2001 14:44 Page 115 GROENTE EN PASTA Italië 1. De tomaten in schijfjes snijden, met de ham- en uistukjes, de knoflook, het rundergehakt en de GEBAKKEN LASAGNE tomatenpurée mengen, zout en peper toevoegen, Lasagne al formo Totale kooktijd: bij benadering 22-27 minuten en met deksel erop stoven.
  • Página 116: Dranken En Desserts

    7. R-634 Dutch CkBk 30/01/2001 14:44 Page 116 GROENTE EN PASTA Spanje 1. De aardappelen in de schaal leggen, het water toevoegen en met deksel erop garen. GEVULDE AARDAPPELEN 8-10 min. 100 P Patatas rellenas Laten afkoelen. Totale kooktijd: bij benadering 12-16 minuten 2.
  • Página 117 7. R-634 Dutch CkBk 30/01/2001 14:44 Page 117 DRANKEN EN DESSERTS Frankrijk 1. De peren heel schillen. 2. De suiker, vanillesuiker, de likeur en het water in PEREN IN CHOCOLADE de schaal doen, roeren en met deksel erop Poires au chocolat verwarmen.
  • Página 118: Prescrizioni Di Sicurezza Importanti

    8. R-634 Italian op man. 30/01/2001 14:40 Page 118 PRESCRIZIONI DI SICUREZZA IMPORTANTI IMPORTANTE: ISTRUZIONI PER LA SICUREZZA PERSONALE DA LEGGERE ATTENTAMENTE E CONSERVARE PER OGNI RIFERIMENTO FUTURO. Per evitare pericolo d'incendi usate esclusivamente un forno a microonde speciale. Non conservate cibo od oggetti all'interno del forno.
  • Página 119 8. R-634 Italian op man. 30/01/2001 14:40 Page 119 PRESCRIZIONI DI SICUREZZA IMPORTANTI Per evitare bruciature, controllare sempre Non lasciate pendere il cavo di alimentazione dal la temperatura del cibo e rimescolarlo bordo di un tavolo o banco. prima di servirlo, facendo particolarmente...
  • Página 120: Installazione

    8. R-634 Italian op man. 30/01/2001 14:40 Page 120 PRESCRIZIONI DI SICUREZZA IMPORTANTI Usando un piatto per rosolare i cibi, o del materiale Non usate contenitori di plastica se il forno è ancora autoriscaldante, mettete sempre sotto di esso del...
  • Página 121: Operazioni Preliminari

    8. R-634 Italian op man. 30/01/2001 14:40 Page 121 OPERAZIONI PRELIMINARI Collegare il forno. Il pulsante di ARRESTO serve per: 1. Il display del forno lampeggia: 1. Cancellare un errore durante la programmazione. 2. Fermare temporaneamente il forno a microonde durante la cottura.
  • Página 122: Livello Di Potenza Delle Microonde

    8. R-634 Italian op man. 30/01/2001 14:40 Page 122 LIVELLO DI POTENZA DELLE MICROONDE Questo forno dispone di 5 livelli di potenza. Per 50 P (400 W) Per cibi densi che richiedono una cottura prolungata quando cucinati in modo selezionare il livello di potenza desiderato per la convenzionale (ad esempio la carne di manzo).
  • Página 123: Cottura Microonde

    8. R-634 Italian op man. 30/01/2001 14:40 Page 123 COTTURA MICROONDE Il forno si può programmare fino a 90 minuti. Tempo di cottura Incremento (90.00) Il tempo di cottura (scongelamento) può 0-5 minuti 10 secondi essere aumentato dai 10 secondi ai 5 minuti, a...
  • Página 124: Cottura Con Grill E Cottura Combinata

    8. R-634 Italian op man. 30/01/2001 14:40 Page 124 COTTURA CON GRILL E COTTURA COMBINATA Questo forno a microonde prevede due modalità per la cottura con il GRILL: 1. Solo grill. 2. Grill e microonde. 1. COTTURA CON GRILL Utilizzare questa modalità per arrostire o rosolare i cibi.
  • Página 125: Altre Funzioni Utili

    8. R-634 Italian op man. 30/01/2001 14:40 Page 125 ALTRE FUNZIONI UTILI 1. COTTURA IN SEQUENZA MULTIPLA Grazie ad una combinazione di MICROONDE, GRILL o COTTURA COMBINATA si ha la possibilità di programmare una sequenza che prevede 3 fasi (al massimo)
  • Página 126 8. R-634 Italian op man. 30/01/2001 14:40 Page 126 ALTRE FUNZIONI UTILI 2. FUNZIONE DI "ANCORA UN MINUTO" Il pulsante +1min/AVVIO COTTURA consente di attivare le due funzioni seguenti: a. Accensione diretta Per iniziare direttamente la fase di cottura con il livello di potenza delle microonde impostato a 100 P per 1 minuto premere il pulsante +1min/AVVIO COTTURA.
  • Página 127: Cottura Express E Per Scongelare

    8. R-634 Italian op man. 14/06/2001 2:06 PM Page 127 COTTURA EXPRESS E PER SCONGELARE COTTURA EXPRESS E PER SCONGELARE definisce automaticamente l'esatta modalità di cottura ed il tempo COOK & DEFROST necessario. Si ha la possibilità di scegliere tra 8 COTTURA EXPRESS e 4 SCONGELARE EXPRESS menu diversi.
  • Página 128: Tabelle Per La Cottura Express E Per Scongelare

    8. R-634 Italian op man. 30/01/2001 14:41 Page 128 TABELLE PER LA COTTURA EXPRESS E PER SCONGELARE PULSANTE MENÙ Nu. QUANTITÀ (Unità di PROCEDIMENTO incremento) / UTENSILI EC-1 Cottura 0,2 - 0,3 kg (50 g) • Togliere le patate fritte surgelate dalla Patatine fritte (Temp.
  • Página 129 8. R-634 Italian op man. 30/01/2001 14:41 Page 129 TABELLE PER LA COTTURA EXPRESS E PER SCONGELARE PULSANTE MENÙ Nu. QUANTITÀ (Unità di PROCEDIMENTO incremento) / UTENSILI EC-5 Cottura 0,5 - 1,0 kg* (500 g) • Per Pollo e Verdurre piatto vedere le Pollo e Verdurre (Temp.
  • Página 130 8. R-634 Italian op man. 30/01/2001 14:41 Page 130 TABELLE PER LA COTTURA EXPRESS E PER SCONGELARE PULSANTE MENÙ Nu. QUANTITÀ (Unità di PROCEDIMENTO incremento) / UTENSILI Ed-3 0,1 - 1,4 kg (100 g) • Rimuovete tutto l’imballaggio dal Scongelare (Temp.
  • Página 131 8. R-634 Italian op man. 30/01/2001 14:41 Page 131 RICETTE PER LA COTTURA EXPRESS MENU PIATTO DI POLLO E VERDURE (EC-5) Bocconcini di pollo piccanti Ingredienti Procedimento 1. Mescolare la zafferano al riso e disporre nello 0,5 kg 1,0 kg piatto ungersi.
  • Página 132 8. R-634 Italian op man. 30/01/2001 14:41 Page 132 RICETTE PER LA COTTURA EXPRESS MENU GRATIN DI PESCE (EC-7) Filetto di pesce gratinato Esterhazy Ingredienti Procedimento 1. Collocare le verdure, il burro e le spezie in una 0,5 kg 1,0 kg casseruola e mescolare accuratamente.
  • Página 133: Manutenzione E Pulizia

    8. R-634 Italian op man. 30/01/2001 14:41 Page 133 MANUTENZIONE E PULIZIA 2. Controllate che sapone ed acqua non penetrino Preauzione attraverso i fori nelle pareti, perché possono Non usate pulitori per forno del tipo in commercio, causare danni al forno.
  • Página 134: Che Cosa Sono Le Microonde

    9. R-634 Italian CkBk 30/01/2001 14:37 Page 134 CHE COSA SONO LE MICROONDE? Nei forni a microonde, le microonde prodotte da un cosiddetto "magnetron" fanno oscillare le molecole d'acqua presenti negli alimenti. Tale moto oscillatorio provoca un attrito tra le molecole, con conseguente generazione di calore sufficiente per scongelare, riscaldare o cuocere.
  • Página 135 9. R-634 Italian CkBk 30/01/2001 14:37 Page 135 UTENSILI ADATTI,CONSIGLI TECNICI DI COTTURA TEMPI DI COTTURA PROVA DI IDONEITÀ PER GLI UTENSILI Tutti i tempi forniti in questo ricettario sono Per assicurarsi che le stoviglie che puramente indicativi e sono soggetti a variazione a...
  • Página 136 9. R-634 Italian CkBk 30/01/2001 14:37 Page 136 CONSIGLI TECNICI DI COTTURA ALIMENTI GRASSI QUANDO COPRIRE I CIBI DURANTE LA COTTURA La carne con una certa quantità di grasso cuoce più Per garantire che il cibo trattenga rapidamente della carne magra. Pertanto è...
  • Página 137: Come Riscaldare Le Vivande

    9. R-634 Italian CkBk 30/01/2001 14:37 Page 137 COME RISCALDARE LE VIVANDE Nella tabella a pag. 139 vengono riportati alcuni Per riscaldare piatti di più porzioni, consigliamo, ● esempi. se possibile, di mescolarli di tanto in tanto, in I cibi pronti in vaschette di alluminio vanno modo che il calore si distribuisca uniformemente.
  • Página 138: Come Cuocere La Verdura Fresca

    9. R-634 Italian CkBk 30/01/2001 14:37 Page 138 COME CUOCERE LA VERDURA FRESCA Nella tabella a pag. 141 vengono riportati alcuni Le verdure vengono di regola cotte in un ● esempi. recipiente coperto. Le verdure ricche d'acqua, All'acquisto accertarsi che le verdure siano più o come per esempio le cipolle o le patate, si ●...
  • Página 139 9. R-634 Italian CkBk 30/01/2001 14:38 Page 139 TABELLE ABBREVIAZIONI USATE NELLE RICETTE CM = cucchiaio da minestra kg = chilogrammo SU = prodotto surgelato CU = cucchiaino g = grammo Pun. = una punta Piz. = un pizzico l = litro Bus.
  • Página 140 9. R-634 Italian CkBk 30/01/2001 14:38 Page 140 TABELLE TABELLA PER LO SCONGELAMENTO DEI CIBI Alimenti Quantità Modalità Potenza Tempo di Suggerimenti T. di riposo -min- scongel. -Min- Arrosto (maiale, 1500 10 P 58-64 mettere su un piatto capovolto, 30-90...
  • Página 141 9. R-634 Italian CkBk 30/01/2001 14:38 Page 141 TABELLE TABELLA PER LA COTTURA DELLA VERDURA FRESCA Verdura Q.tà Modal. Potenza T. di cott. Suggerimenti Aggiunta d’acqua -livello- -min- -CM/ml- Carciofi 100 P togliere il gambo, coprire 3-4 CM Spinaci 100 P...
  • Página 142 9. R-634 Italian CkBk 30/01/2001 14:38 Page 142 TABELLE TABELLA PER LA COTTURA ALLA GRIGLIA T. di riposo Alimenti Q.tà T. di cott. Suggerimenti Modal. Potenz. -min- -min- -livello- Arrosto Condire a piacere, mettere in un tegame poco 100 P (maiale, profondo, mettere sul piatto rotante, rivoltare dopo (*).
  • Página 143: Antipasti E Minestre

    9. R-634 Italian CkBk 30/01/2001 14:38 Page 143 RICETTE ADATTAMENTO DI RICETTE La quantità di burro o olio da usare può essere sensibilmente ridotta. Una piccola noce di burro o CONVENZIONALI margarina o un goccio d'olio, sono sufficienti per dare Per adattare alla cottura nel forno a microonde le sapore al piatto.
  • Página 144 9. R-634 Italian CkBk 30/01/2001 14:38 Page 144 ANTIPASTI E MINESTRE Svizzera 1. Mettere la cipolla tritata con il burro nella terrina, coprire e far imbiondire in forno MINESTRA D'ORZO ALLA CONTADINA circa 1-2 min. 100 P Bündner Gerstensuppe 2. Unire ora le verdure, l’osso di vitello, l'orzo e il Tempo di cottura: 35-40 minuti brodo di carne.
  • Página 145: Carni, Pesce E Pollame

    9. R-634 Italian CkBk 30/01/2001 14:38 Page 145 ANTIPASTI E MINESTRE Da aggiungere al consommé o alla minestra 1. Sbattere con un frullino tutti gli ingredienti, versare nella tazza e lasciar rapprendere in forno. DADINI DI CREMA REALE 3-5 min.
  • Página 146 9. R-634 Italian CkBk 30/01/2001 14:38 Page 146 CARNI, PESCE E POLLAME Spagna Preparazione. 1. Staccare i gambi dei funghi e tagliarli a pezzetti. FUNGHI FARCITI AL ROSMARINO 2. Imburrare il fondo della terrina. Aggiungere la Champiñones rellenos al romero cipolla, il prosciutto a dadini e i gambi dei funghi.
  • Página 147 9. R-634 Italian CkBk 30/01/2001 14:38 Page 147 CARNI, PESCE E POLLAME Austria Preparazione. POLLO RIPIENO 1. Lavare il pollo, asciugarlo con un canovaccio o Gefülltes Brathähnchen carta da cucina e cospargere l'interno di sale, rosmarino e maggiorana. Dosi per 2 persone 2.
  • Página 148 9. R-634 Italian CkBk 30/01/2001 14:38 Page 148 CARNI, PESCE E POLLAME Germania Preparazione. SPIEDINI MISTI 1. Tagliare la carne di maiale e la pancetta a Bunte Fleischspieße cubetti da 2-3 cm. 2. Infilare la carne alternata alle verdure sui tre Tempo di cottura: 14 - 17 minuti spiedini di legno.
  • Página 149 9. R-634 Italian CkBk 30/01/2001 14:38 Page 149 CARNI, PESCE E POLLAME Grecia 1. Pelare e frullare i pomodori. 2. Tagliare l’agnello in grossi pezzi da mettere poi BRASATO D’AGNELLO CON FAGIOLINI nella terrina imburrata insieme alla cipolla tritata Kréas mé fasólia ed allo spicchio d’aglio schiacciato.
  • Página 150 9. R-634 Italian CkBk 30/01/2001 14:38 Page 150 CARNI, PESCE E POLLAME Cina 1. Lavare i gamberetti, eliminarne il guscio e la coda. Incidere il dorso e togliere le interiora. GAMBERETTI GRIGI AL PEPERONCINO Tagliare poi i gamberetti in 2 o 3 pezzi,...
  • Página 151 9. R-634 Italian CkBk 30/01/2001 14:38 Page 151 VERDURE E PASTA Italia 1. Preparare il ragù mettendo nella terrina i pomodori, la cipolla, il prosciutto, l'aglio, la LASAGNE AL FORNO carne di manzo tritata e il concentrato di Tempo di cottura: circa 22-27 minuti Utensile: terrina con coperchio (capacità...
  • Página 152 9. R-634 Italian CkBk 30/01/2001 14:39 Page 152 VERDURE E PASTA 1. Mettere le patate nella terrina, aggiungere Spagna l’acqua, coprire e cuocere in forno. PATATE RIPIENE 8-10 min. 100 P Patatas rellenas Lasciar raffreddare. Tempo di cottura: circa 12-16 minuti 2.
  • Página 153 9. R-634 Italian CkBk 30/01/2001 14:39 Page 153 BEVANDE E DESSERT Francia 1. Sbucciare le pere, lasciandole intere. 2. Versare l'acqua con lo zucchero, lo zucchero PERE AL CIOCCOLATO vanigliato e il liquore nella terrina, mescolare, Poires au chocolat coprire e far scaldare in forno.
  • Página 154: Instrucciones Importantes Sobre Seguridad

    10. R-634 Spanish op man. 30/01/2001 14:34 Page 154 INSTRUCCIONES IMPORTANTES SOBRE SEGURIDAD INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES: LÉALAS ATENTAMENTE Y CONSÉRVELAS PARA CONSULTAS FUTURAS. Para evitar incendios Para hacer palomitas de maíz (popcorn) utilice sólo un horno de microondas especial para ello.
  • Página 155 10. R-634 Spanish op man. 30/01/2001 14:34 Page 155 INSTRUCCIONES IMPORTANTES SOBRE SEGURIDAD No deje que el cable de alimentación cuelgue del borde de Para evitar quemaduras, compruebe siempre la la mesa o de la superficie en la que esté situado el horno.
  • Página 156: Instalación

    10. R-634 Spanish op man. 30/01/2001 14:34 Page 156 INSTRUCCIONES IMPORTANTES SOBRE SEGURIDAD Utilice sólo el plato giratorio y el soporte del No coloque nada en la partes exteriores del horno rodillo diseñados para este horno. No hacer mientras está funcionando.
  • Página 157: Antes De La Puesta En Servicio

    10. R-634 Spanish op man. 30/01/2001 14:34 Page 157 ANTES DE LA PUESTA EN SERVICIO Enchufar el horno. Utilización de la tecla de PARADA (STOP). 1. El visualizador del horno parpadeará: 1. Borrar los erroes que haya cometido durante la programación.
  • Página 158: Nivel De Potencia De Microondas

    10. R-634 Spanish op man. 30/01/2001 14:34 Page 158 NIVEL DE POTENCIA DE MICROONDAS El horno tiene 5 niveles de potencia. Para elegir el 50 P (400 vatios) para alimentos densos que nivel conveniente para guisar hay que hacer lo requieren un tiempo de cocción largo en la cocina...
  • Página 159: Cocción Con Microondas

    10. R-634 Spanish op man. 30/01/2001 14:35 Page 159 COCCIÓN CON MICROONDAS El horno puede programarse para hasta 90 Tiempo de cocción Unidad de incrementos minutos (90.00). La unidad de entrada de tiempo 0-5 minutos 10 segundos de cocción (descongelación) varía de 10 segundos...
  • Página 160: Cocción A La Parrilla Y Cocción Combinadaa La Parrilla Y Con Microondas

    10. R-634 Spanish op man. 30/01/2001 14:35 Page 160 COCCIÓN A LA PARRILLA Y COCCIÓN COMBINADA A LA PARRILLA Y CON MICROONDAS Este horno de microondas tiene dos modos de cocción a la PARRILLA: 1. Sólo parrilla. 2. Parrilla con microondas.
  • Página 161: Otras Funciones Cómodas

    10. R-634 Spanish op man. 30/01/2001 14:35 Page 161 OTRAS FUNCIONES CÓMODAS 1. COCCIÓN EN VARIAS SECUENCIAS Puede programarse una secuencia de 3 escalones (máximo) empleando combinaciones de MICROONDAS, PARRILLA o PARRILLA Y MICROONDAS. Ejemplo: Para cocinar : 2 minutos y 30 segundos con potencia 70 P (Escalón 1) 5 minutos con sólo parrilla...
  • Página 162 10. R-634 Spanish op man. 30/01/2001 14:35 Page 162 OTRAS FUNCIONES CÓMODAS 2. FUNCIÓN DE MÁS La tecla de +1min/INICIO DE COCCIÓN permite utilizar las dos funciones siguientes: a. Inicio directo de cocción Se puede empezar directamente la cocción con el nivel de potencia de microondas 100 P durante 1 minuto pulsando la tecla de +1min/INICIO DE COCCIÓN.
  • Página 163: Cocción Y Descongelación Rápidas

    10. R-634 Spanish op man. 14/06/2001 2:06 PM Page 163 COCCIÓN Y DESCONGELACIÓN RÁPIDAS En la COCCIÓN Y DESCONGELACIÓN RÁPIDAS se calcula automáticamente el modo y el tiempo de cocción COOK & DEFROST correctos. Se puede elegir de entre 8 menús de COCCIÓN RÁPIDAS o 4 DESCONGELACIÓN...
  • Página 164: Tablas De Cocción Y Descongelación Rápidas

    10. R-634 Spanish op man. 30/01/2001 14:35 Page 164 TABLAS DE COCCIÓN Y DESCONGELACIÓN RÁPIDAS TECLA MENÚ Nú. CANTIDAD (Unidad de PROCEDIMIENTO incremento)/UTENSILIOS EC-1 Cocción 0,2 - 0,3 kg (50 g) • Sacar del paquete las patatas fritas Patatas fritas (Temp.
  • Página 165 10. R-634 Spanish op man. 30/01/2001 14:35 Page 165 TABLAS DE COCCIÓN Y DESCONGELACIÓN RÁPIDAS TECLA MENÚ Nú. CANTIDAD (Unidad de PROCEDIMIENTO incremento)/UTENSILIOS EC-5 Cocción 0,5 - 1,0 kg* (500 g) • Ver las recetas para Pollo y Verdura Pollo y Verdura (Temp.
  • Página 166 10. R-634 Spanish op man. 30/01/2001 14:35 Page 166 TABLAS DE COCCIÓN Y DESCONGELACIÓN RÁPIDAS TECLA MENÚ Nú. CANTIDAD (Unidad de PROCEDIMIENTO incremento)/UTENSILIOS Ed-3 0,1 - 1,4 kg (100 g) • Retire todo el embalaje del pastel. Descongelación (Temp. inicial -18° C) •...
  • Página 167: Recetas Para Cocción Rápidas

    10. R-634 Spanish op man. 30/01/2001 14:35 Page 167 RECETAS PARA COCCIÓN RÁPIDAS POLLO Y VERDURA CACEROLA (EC-5) Pavo Picante con Arroz Ingredientes Preparación 1. Mezclar el arroz con los hilitos de azafrán y 0,5 kg 1,0 kg poner la mezcla en la fuente untada.
  • Página 168 10. R-634 Spanish op man. 30/01/2001 14:35 Page 168 RECETAS PARA COCCIÓN RÁPIDAS PESCADO GRATINADO (EC-7) Fiete de pescado gratinado Esterhazy Ingredientes Preparación 1. Poner las verduras, mantequilla y especias en 0,5 kg 1,0 kg una cazuela y mesclar bien. Cocinar para 2-6...
  • Página 169: Cuidado Y Limpieza

    Si la contestación a cualquiera de las preguntas precedentes es “NO”, llame al concesionario o a un servicio de reparaciones autorizado por SHARP y comunique los resultados de la comprobación previa. NOTAS: Sacar la taza del horno y abrir la puerta. Si Modo de cocción...
  • Página 170: Qué Son Las Microondas

    11. R-634 Spanish CkBk 30/01/2001 14:32 Page 170 ¿QUÉ SON LAS MICROONDAS? En el horno de microondas, el magnetrón genera microondas haciendo que las moléculas del agua oscilen dentro de producto alimenticio. La fricción producida genera calor que, a su vez, hace que las comidas se descongelen, calienten o cuezan.
  • Página 171 11. R-634 Spanish CkBk 30/01/2001 14:32 Page 171 LA VAJILLA APROPIADA, SUGERENCIAS Y TÉCNICAS TIEMPOS DE COCCIÓN Nunca debe usar VAJILLA Todos los tiempos indicados en la sección del libro de o dotada de REVESTIMIENTO METÁLICO cocina se entienden como valores orientativos que piezas o accesorios metálicos, como por ej.
  • Página 172: Sugerencias Y Técnicas

    11. R-634 Spanish CkBk 30/01/2001 14:32 Page 172 SUGERENCIAS Y TÉCNICAS COMIDAS GRASAS TAPAR Al tapar el recipiente se preserva la Carnes entreveradas con grasa o capas de grasa se humedad dentro del alimento con lo cuecen con mayor rapidez que las porciones magras.
  • Página 173: Calentamiento

    11. R-634 Spanish CkBk 30/01/2001 14:32 Page 173 CALENTAMIENTO La siguiente tabla le da unos ejemplos al respecto. Los tiempos indicados para los alimentos se refieren ● Vea la página 175. a una temperatura ambiental de 20˚C. Para Los platos preparados contenidos en recipientes de alimentos refrigerados, dichos tiempos se deben ●...
  • Página 174: Cocción De Verduras Frescas

    11. R-634 Spanish CkBk 30/01/2001 14:32 Page 174 COCCIÓN DE VERDURAS FRESCAS La siguiente tabla le da unos ejemplos al respecto. Normalmente, las verduras se cuecen en una ● Vea la página 177. fuente con tapa. Verduras con alto contenido de Observe Vd., al comprar verduras, que los trozos...
  • Página 175 11. R-634 Spanish CkBk 30/01/2001 14:32 Page 175 TABLAS ABREVIATURAS EMPLEADAS CuSop = Cucharada sopera kg = Kilogramo PrCon = Producto congelado Ctda. = Cucharadita g = Gramo P.g. = Pizca grande P.p. = Pizca pequeña l = Litro Bsta. = Bolsita...
  • Página 176 11. R-634 Spanish CkBk 30/01/2001 14:32 Page 176 TABLAS TABLA: DESCONGELACIÓN DE ALIMENTOS Ajuste Alimento Cantitad Potencia T. de descong. Procedimiento Tempo de reposo -ajuste- -en min.- -en minutos- Asado (p.ej. de cerdo 1500 10 P 58-64 30-90 Colocar en un plato boca abajo y darle vuelta después...
  • Página 177 11. R-634 Spanish CkBk 30/01/2001 14:32 Page 177 TABLAS TABLA: COCCIÓN DE VERDURAS FRESCAS Verdura Tiempo Procedimiento Cantid. Potencia Adición de agua Ajuste - en g- -ajuste- -en minutos- -ECuSop/ml- Alcachofas 100 P Quitar los tallos, tapar CuSop Espinacas 100 P Después de lavarla, secarla, tapar,...
  • Página 178 11. R-634 Spanish CkBk 30/01/2001 14:32 Page 178 TABLAS TABLA : COCCIÓN , ASADO Y GRATINADO Tiempo de reposo Alimento Cantid. Ajuste Potencia T. cocc. Procedimiento -min- -min- -Ajuste- Asado Sazonar a gusto, ponerlo en una cazuela plana, colocar 100 P (Cerdo, en el plato giratorio y darle vuelta después de (*).
  • Página 179: Entremeses Y Sopas

    11. R-634 Spanish CkBk 30/01/2001 14:32 Page 179 TABLAS ADAPTACIÓN DE RECETAS La adición de materia grasa se puede reducir CONVENCIONALES PARA EL notablemente. MICROONDAS Una pequeña cantidad de mantequilla, margarina o Si Vd. quiere modificar recetas probadas para aceite es suficiente para darles sabor a los platos.
  • Página 180 11. R-634 Spanish CkBk 30/01/2001 14:33 Page 180 ENTREMESES Y SOPAS Suiza 1. Poner la mantequilla y la cebolla picada en la fuente, rehogar con la tapa puesta. SOPA DE CEBADA A LA GRISONA aprox. 1 a 2 min. 100 P Bündner Gerstensuppe...
  • Página 181: Carne, Pescados Y Aves

    11. R-634 Spanish CkBk 30/01/2001 14:33 Page 181 ENTREMESES Y SOPAS 1. Mezclar remolineando todas los ingredientes, Guarnición para sopas ponerlos en la taza y calentar hasta que la masa MASA CONSISTENTE DE HUEVO adquiera consistencia. para 1/2 I de sopa 3-5 min.
  • Página 182 11. R-634 Spanish CkBk 30/01/2001 14:33 Page 182 CARNE, PESCADOS Y AVES España Preparación: 1. Cortar los tallos de los champiñones y picarlos en CHAMPIÑONES RELLENOS AL ROMERO trozos pequeños. 2. Poner la mantequilla en la fuente y esparcirla por Tiempo total de cocción:aprox.
  • Página 183 11. R-634 Spanish CkBk 30/01/2001 14:33 Page 183 CARNE, PESCADOS Y AVES Austria Preparación: POLLITO RELLENO 1. Lavar el pollo, secarlo y sazonar el interior con Gefülltes Brathähnchen sal, romero y mejorana. 2. Para el relleno, remojar el panecillo unos 10 Pollito relleno para 2 porciones minutos en agua fría y estrujarlo después.
  • Página 184 11. R-634 Spanish CkBk 30/01/2001 14:33 Page 184 CARNE, PESCADOS Y AVES Alemania Preparación: BROCHETAS MIXTAS DE CARNE 1. Cortar la carne y el tocino en dados de unos 2- Bunte Fleischspieße 3cm de tamaño. 2. Colocar alternando la carne y las verduras en Tiempo total de cocción:14 - 17 minutos...
  • Página 185 11. R-634 Spanish CkBk 30/01/2001 14:33 Page 185 CARNE, PESCADOS Y AVES 1. Pelar los tomates, quitar los rabillos y hacer un puré Grecia en la batidora. CARNE ESTOFADA CON JUDÍAS VERDES 2. Cortar la carne de cordero en dados gruesos.
  • Página 186 11. R-634 Spanish CkBk 30/01/2001 14:33 Page 186 CARNE, PESCADOS Y AVES 1. Lavar las gambas y quitar las cáscaras y las colas. China Aplicar un corte al lomo y sacar la tripa. Cortar las GAMBAS CON CHILI gambas en 2 ó 3 piezas. Aplicar un corte a cada...
  • Página 187: Verduras Y Pastas

    11. R-634 Spanish CkBk 30/01/2001 14:33 Page 187 VERDURAS Y PASTAS Italia 1. Cortar los tomates en rodajas y mezclarlos con el jamón, cebolla, ajo, carne picada y la pulpa de LASAÑA AL HORNO tomate, condimentar, tapar y rehogar. Lasagne al forno 7-9 min.
  • Página 188 11. R-634 Spanish CkBk 30/01/2001 14:33 Page 188 VERDURAS Y PASTAS 1. Poner las patatas en la fuente, agregar el agua y España cocer con la tapa puesta. PATATAS RELLENAS 8-10 min. 100 P Tiempo total de cocción: unos 12 a 16 minutos Dejar enfriarlas.
  • Página 189: Bebidas Y Postres

    11. R-634 Spanish CkBk 30/01/2001 14:33 Page 189 BEBIDAS Y POSTRES Francia 1. Pelar las peras enteras. 2. Poner el azúcar, el azúcar de vainilla, el licor y el PERAS AL CHOCOLATE agua en la fuente (más grande), mezclar Poires au chocolat removiendo, tapar y calentar.
  • Página 190: Service-Niederlassungen

    . SERVICE NIEDERLASSUNGEN . ADDRESSES D’ENTRETIEN . ONDERHOUDSADRESSEN . DIRECCIONES DE SERVICIO . INDIRIZZI DI SERVIZIO . ÖSTERREICH Bei einer Reklamation Ihrer SHARP Mikrowelle wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler oder an eine der nachfolgend aufgeführten SHARP SERVICE Niederlassungen.
  • Página 191 99817 Eisenach, Bahnhofstraße 17, Blitz Elektro-Elektronik GmbH, Tel: 03691-292930, Fax: 03691-292915 FRANCE En cas de réclamation pour les fours micro-ondes SHARP, nous vous prions de vous adresser à votre spécialiste ou à l’une des stations techniques agréées SHARP suivantes : A.A.V.I.: 1, Rue du Mont de Terre, 59818 Lesquin Cédex.
  • Página 192 446696, Fax: 095-434337 / AS. TEC., Via R. Villasanta 227, 09100 Cagliari, Phone: 070-524153, Fax: 070-504109 ESPANA En caso de una reclamación con vuestra SHARP Microwave, preguntan por favor la casa dónde han comprado su máquina o infórmanse en una de las SHARP Service casas siguientes.
  • Página 193 12. R-634 Specifications 30/01/2001 14:30 Page 193 . SERVICE NIEDERLASSUNGEN . ADDRESSES D’ENTRETIEN . ONDERHOUDSADRESSEN . DIRECCIONES DE SERVICIO . INDIRIZZI DI SERVIZIO . ROSSELLO 289, 08037 BARCELONA, BARCELONA / SABE ELECTRONICA, 964/ 21.52.65, CL JOAQUIN COSTA 46, 12004 CASTELLON, CASTELLON / F.CARCELLER-F.CERVERA,C.B, 964/ 45.44.65, CL CARRERO 29, 12500 VINAROS, CASTELLON / ASISTE, S.L., 964/ 21.57.69, AV DE VALENCIA NAVE 19, 12006 CASTELLON, CASTELLON...
  • Página 194 12. R-634 Specifications 30/01/2001 14:30 Page 194 . SERVICE NIEDERLASSUNGEN . ADDRESSES D’ENTRETIEN . ONDERHOUDSADRESSEN . DIRECCIONES DE SERVICIO . INDIRIZZI DI SERVIZIO . TECNICO, 956/ 87.07.05, CL DIVINA PASTORA E-1 L-4, 11402 JEREZ LA FRONTERA, CADIZ / JOSE BORJA Y JOSE ARANA, 956/ 66.60.53, CL SAN ANTONIO 31, 11201 ALGECIRAS, CADIZ / VHIFITEL, 956/ 46.25.01, CL...
  • Página 195: Technische Daten

    12. R-634 Specifications 30/01/2001 14:30 Page 195 . SERVICE NIEDERLASSUNGEN . ADDRESSES D’ENTRETIEN . ONDERHOUDSADRESSEN . DIRECCIONES DE SERVICIO . INDIRIZZI DI SERVIZIO . SEVILLA, SEVILLA / AUVITEL, S.L., 95/427.57.07, CL VIRGEN DE AFRICA 20, 41011 SEVILLA, SEVILLA / AUDIO COLOR, 95/457.94.47, CL GOLGOTA 3 LOCAL-IZDA., 41003 SEVILLA, SEVILLA / ELECTRO 93 S.L., 95/ 472.37.16,...
  • Página 196: Fiche Technique

    12. R-634 Specifications 30/01/2001 14:30 Page 196 FICHE TECHNIQUE : 230 V, 50 Hz, monophasé Tension d’alimentation : 16 Aminimum Fusible/disjoncteur de protection : 1,25 kW Consommation électrique: Micro-ondes : 1,05 kW Gril : 2,25 kW Micro-ondes/Gril : 800 W (IEC 60705)
  • Página 197: Datos Técnicos

    12. R-634 Specifications 30/01/2001 14:30 Page 197 DATOS TÉCNICOS : 230 V, 50 Hz, monofásica Tensión de CA : Mínimo 16 A Fusible/disyuntor de fase : 1,25 kW Requisitos potencia Microondas : 1,05 kW de CA: Grill : 2,25 kW...
  • Página 198 12. R-634 Specifications 30/01/2001 14:30 Page 198 Downloaded from: http://www.usersmanualguide.com/...
  • Página 199 12. R-634 Specifications 30/01/2001 14:30 Page 199 Downloaded from: http://www.usersmanualguide.com/...
  • Página 200 12. R-634 Specifications 14/06/2001 2:07 PM Page 200 De pulp die gebruik is Der Zellstoff zur El 100 % de la Ce papier est voor de vervaardiging Il 100 % della pasta Herstellung dieses pasta utilizada en van dit papier is voor entièrement fabriqué...
  • Página 201 This file has been downloaded from: www.UsersManualGuide.com User Manual and User Guide for many equipments like mobile phones, photo cameras, monther board, monitors, software, tv, dvd, and othes.. Manual users, user manuals, user guide manual, owners manual, instruction manual, manual owner, manual owner's, manual guide, manual operation, operating manual, user's manual, operating instructions, manual operators, manual operator, manual product, documentation manual, user maintenance, brochure, user reference, pdf manual Downloaded from:...

Este manual también es adecuado para:

R-634f

Tabla de contenido