Indicaciones de advertencia y símbolos empleados En este manual de instrucciones se emplean las siguientes indicaciones de advertencia: ¡PELIGRO! Este símbolo con la palabra de señalización “Peligro” identifica un riesgo de nivel alto que, si no se evita, puede tener como consecuencia una lesión grave o incluso la muerte .
Página 419
¡CUIDADO! Este símbolo con la palabra de señalización “Cuidado” identifica un riesgo de nivel bajo que, si no se evita, puede tener como consecuencia una lesión menor o de tipo leve . ¡ATENCIÓN! Este símbolo en combinación con la palabra de señalización “Atención”...
Página 420
¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO DE EXPLOSIÓN! Una advertencia, que contiene este símbolo y el texto "¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO DE EXPLOSIÓN!", advierte de un posible riesgo de explosión . Si no se respeta tal indicación de advertencia, puede ocasionar lesiones serias e incluso la muerte, así...
Página 421
¡Este signo de obligación advierte que se deben utilizar guantes de protección adecuados! ¡Siga esta indicación de advertencia para evitar lesiones en las manos por objetos o contacto con materiales químicos o calientes! Una indicación de advertencia con este símbolo informa al usuario sobre posibles daños auditivos .
Página 422
"Qi" y el logo Qi son marcas registradas de Wireless Power Consortium (WPC) . La caja de carga incluye la tecnología de carga Qi inalámbrica . Puede cargar la caja de carga con tecnología inalámbrica Qi . Este símbolo significa que se debe leer el manual de instrucciones antes de utilizar el producto .
AURICULARES DE BOTÓN BLUETOOTH TRUE WIRELESS ® Introducción Enhorabuena por la adquisición de su nuevo producto . Ha optado por un producto de alta calidad . El manual de instrucciones forma parte de este producto . Contiene importantes indicaciones sobre seguridad, uso y eliminación .
Página 424
Uso conforme a lo previsto Estos auriculares son un aparato electrónico de consumo . Los auriculares están previstos para reproducir material de audio por medio de una conexión Bluetooth . Si ha conectado los ® auriculares a un smartphone, los auriculares también pueden utilizarse como audífono .
Página 425
OWIM GmbH & Co . KG está sujeto a términos de licencia . "Qi" y el logo Qi son marcas registradas de Wireless Power Consortium (WPC) . La marca y el nombre comercial SilverCrest son propiedad de sus respectivos propietarios . 426 ES...
Página 426
Todos los otros nombres y productos pueden ser marcas o marcas registradas de sus respectivos propietarios . Volumen de suministro Después de desembalar el producto, compruebe si la entrega está completa y todas las piezas están en perfecto estado . Antes del uso, elimine la totalidad del material de embalaje .
Página 427
Lo que necesita Fuente de tensión USB (Tensión de salida 5 V, intensidad de salida mín . 500 mA) o un cargador compatible con Qi con una potencia de salida mín . de 2,5 W Aparato de reproducción que disponga de ...
Página 428
Caja de carga/almacenamiento Conexiones de carga Indicador de estado de carga Botón de encendido (para activar el indicador de estado de carga de la batería interna) Conector de carga USB tipo C 10 ] Cable USB 11 ] Alcance de recepción Qi 12 ] Manual de instrucciones 13 ]...
Página 429
Capacidad de carga inalámbrica 2,5 W Distancia de carga inalámbrica al cargador ≤ 5 mm Rango de frecuencia 112,18‒146,15 kHz Potencia de –13,9 dBµA/m a radiofrecuencia máx . una distancia de transmitida (campo H) 10 m Batería polímero de iones de litio, 3,7 V, 550 mAh, 2,0 Wh Capacidad de carga hasta 5 ciclos de...
Auriculares Wireless estándar Bluetooth 5 .0 ® Perfiles admitidos A2DP, AVRCP, HSP, Rango de frecuencia 2402 a 2480 MHz Potencia de transmisión máx . < 20 mW Alcance aprox . 10 m Batería polímero de iones de litio, 3,7 V, 40 mAh, 0,15 Wh Tiempo de carga aprox . 1,5 horas (ciclo...
Página 431
Humedad humedad relativa del (sin condensación) aire 10 a 70 % Temperatura de 0 a +40 °C almacenamiento Dimensiones aprox . 40 x 17 x 18 mm (auriculares) aprox . 53 x 52 x 28 mm (caja de carga) Peso aprox . 10 g (ambos auriculares) aprox .
Indicaciones sobre la tecnología Este producto con tecnología de carga Qi inalámbrica ha sido concebido para que cumpla el estándar Qi (Wireless Power Consortium) . No obstante, no se puede garantizar la compatibilidad con el estándar de los correspondientes productos . Las especificaciones y el diseño pueden modificarse sin aviso .
Seguridad ¡Antes de usar el producto, familiarícese con todas las indicaciones de seguridad y funcionamiento! ¡Entregue toda la documentación si transfiere el producto a terceros! ¡Queda anulada su garantía en el caso de daños por la no contemplación de este manual de instrucciones! ¡No se asumirá...
Niños y personas con limitaciones ¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO DE MUERTE Y DE ACCIDENTE PARA NIÑOS Y BEBÉS! ¡PELIGRO! ¡Peligro de asfixia! Nunca deje sin vigilancia a los niños con el producto, accesorios o material de embalaje . El material de embalaje presenta un riesgo ...
Página 435
Este producto puede ser utilizado por niños a partir de los 8 años y personas con capacidades físicas, mentales o sensoriales reducidas o falta de experiencia y/o conocimientos, siempre y cuando haya una persona responsable de su seguridad que los supervise o se los haya instruido en el uso seguro del producto y estos conozcan los posibles peligros .
Página 436
¡PELIGRO POR PERCEPCIÓN REDUCIDA! No utilice los auriculares si está conduciendo, va en bicicleta, utiliza una máquina o en otras situaciones, en las que la percepción reducida del ruido ambiente pueda ponerle en peligro a usted o a otras personas . Tenga en cuenta las leyes y disposiciones del país de uso de los auriculares .
Página 437
¡Mantenga alejada la caja de carga (IPX0) de la humedad, el goteo y las salpicaduras! No coloque ninguna vela encendida u otras llamas abiertas cerca del producto . ¡Compruebe el producto antes de cada uso! ¡Deje de utilizar el producto si aparecen daños en el producto o si el cable está...
Página 438
¡No utilice el aparato cerca de fuentes de calor, p . ej . radiadores u otros aparatos que desprendan calor! ¡ADVERTENCIA! Entre la caja de carga y el cargador empleado no debe haber ningún objeto metálico . Los objetos metálicos pueden calentarse y provocarle quemaduras .
Página 439
¡ATENCIÓN! No coloque durante el proceso de carga ningún medio de grabación magnético en el área de carga . El campo magnético generado puede borrar los datos de las tarjetas de crédito . Esto también puede provocar fallos de funcionamiento en relojes de pulsera y otros instrumentos de precisión .
Página 440
Las ondas de radio podrían limitar la funcionalidad de los dispositivos eléctricos sensitivos . Entre el producto y el marcapasos o desfibrilador- cardioversor debe haber una distancia mínima de 20 cm, ya que la radiación electromagnética podría afectar a la funcionalidad del marcapasos .
Página 441
El alcance de las ondas de radio varía según las condiciones del entorno . Si se usa una transmisión de datos inalámbrica, no se puede excluir que terceras personas no autorizadas reciban estos datos . OWIM GmbH & Co KG no se hace ...
Cuidado presión acústica elevada Tenga cuidado al utilizar los auriculares . El uso de auriculares durante un periodo prolongado de tiempo a un volumen elevado puede provocar problemas auditivos en el usuario . Ajuste primero un volumen bajo y luego regule el volumen a un nivel agradable .
Página 443
Indicaciones de seguridad para baterías integradas ¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO DE EXPLOSIÓN! No arroje el producto al fuego . Evite temperaturas y condiciones ambientales extremas, que puedan afectar a las baterías, p . ej . radiadores/luz directa del sol . ¡Si las baterías presentan fugas, evite que los productos químicos entren en contacto con la piel, ojos y mucosas!
Página 444
No cubra el producto durante el uso o la carga . De lo contrario, el producto puede sobrecalentarse . Este producto contiene una batería que, si se utiliza indebidamente, puede provocar fuego, explosiones o emitir sustancias peligrosas . ...
Página 445
Carga con USB Conecte la caja de carga/ almacenamiento con el conector de carga USB tipo C y el cable 10 ] USB suministrado a una fuente de 11 ] tensión USB con intensidad de salida de mínimo 500 mA (p . ej . cargador USB u ordenador) .
Una vez finalizado el proceso de carga se encienden 3 indicadores de estado de carga NOTA: El estado de carga se visualiza mediante el indicador de estado de carga de la caja de carga/almacenamiento Estado de carga de la batería aprox .
Página 447
Carga de los auriculares Antes del primer uso se deben cargar también los auriculares . NOTA: Los auriculares y la caja de carga/ almacenamiento se pueden cargar al mismo tiempo . Los auriculares encajan únicamente en una de las dos conexiones de carga Inserte los auriculares en las conexiones ...
Página 448
Estado Rojo Proceso de carga Blanco (se ilumina durante aprox . 20 s, Carga completada luego se apaga) Apagado No está cargando Funcionamiento Caja de carga/ almacenamiento El proceso de carga de los auriculares comienza de forma automática cuando se ha insertado al menos un auricular en una de las conexiones de carga Comprobar la capacidad de la...
Página 449
La capacidad de la batería actual se visualiza mediante el indicador de estado de carga de la caja de carga/ almacenamiento: Capacidad de la batería aprox . 30 % aprox . 60 % aprox . 100 % Auriculares Encendido de los auriculares Para encender los auriculares, ...
Página 450
Mensajes de voz “Pairing” [Empajeramiento] “Connected” [Conectado] “Disconnected” [Desconectado] “Power ON/OFF” [Encendido/apagado] “Incoming call” [Llamada entrante] [Estado de carga de la “Low battery” batería bajo] Apagado de los auriculares Para apagar los auriculares, insértelos en las conexiones de carga de la caja de carga/almacenamiento...
Página 451
Apagado manual de los auriculares Para ahorrar energía, los auriculares cambian automáticamente al modo apagado, siempre que no reciban ninguna señal o no puedan ser emparejados durante aprox . 5 minutos . Cambiar manualmente los auriculares al modo apagado: Mantenga pulsado el botón MF durante 5 segundos en el modo emparejado .
Página 452
Encender de nuevo los auriculares: Mantenga pulsado el botón MF durante aprox . 3 segundos . Estado del LED Estado Esperando Rojo/blanco emparejamiento con parpadeante dispositivo Bluetooth Los auriculares están Blanco emparejados con un parpadeante dispositivo Bluetooth NOTA: Si los auriculares ya están emparejados entre sí, el auricular derecho ya estará...
Página 453
Emparejar entre sí los auriculares Los auriculares deben estar emparejados entre sí para que se puedan escuchar en estéreo . Si desconecta los auriculares de las conexiones de carga , se emparejarán automáticamente . Si los auriculares no se emparejan entre sí, ...
Página 454
NOTA: El auricular derecho solo se conecta al auricular izquierdo . El auricular izquierdo se conecta al dispositivo Bluetooth . Emparejar los auriculares con un dispositivo Bluetooth Desconecte los auriculares de las conexiones de carga Si los auriculares están listos para el ...
Página 455
Busque en su aparato de reproducción Bluetooth el producto con el nombre STSK 2 D4 y emparéjelo . Si su dispositivo Bluetooth le pide introducir una contraseña, introduzca 0000 . Restablecer Siga los pasos siguientes para restablecer los auriculares:...
Página 456
Vuelva a insertar el auricular extraído anteriormente en la caja de carga/ almacenamiento Saque el otro auricular de la caja de – carga/almacenamiento Pulse 3 veces sucesivas el botón MF hasta que el LED parpadee brevemente en rojo/blanco . Vuelva a insertar este auricular en la caja de carga/almacenamiento Los dos auriculares se han restablecido...
Página 457
Auriculares para llamadas / control de reproducción Puede utilizar los auriculares como audífono para llamadas y para controlar la reproducción . La tabla describe el manejo con un smartphone conectado . Otros dispositivos pueden reaccionar de forma diferente . 458 ES...
Página 458
Botón MF Funciones de Pitido llamada Pulsar 1 vez Aceptar la llamada Finalizar la llamada – Pulsar 2 vez Remarcado automático Mantener pulsado Rechazar llamada durante 2 segundos Pulsar 1 vez Finalizar llamada actual y aceptar – llamada entrante* Mantener Cambiar entre pulsado 2 llamadas durante (cambiar)* 2 segundos...
Funciones de Botón MF reproducción Pulsar 1 vez Pausa/reproducción Mantener pulsado durante 2 segundos el Iniciar la próxima botón MF derecho pista NOTA: * Estas funciones deben ser compatibles con su operador móvil . El tono de llamada o mensaje de voz ...
Función de control por voz con Siri / Google Assistant Siga los pasos siguientes para activar la función de control por voz: Active Siri o Google Assistant en su dispositivo móvil . Dispositivos iOS: Complete la configuración Siri . A continuación, utilice Siri para activar la función de control por voz de este producto .
Página 461
NOTA: Google Assistant se encuentra disponible en dispositivos con Android 5 .0 o superior . Active la función Bluetooth . Conecte este ® producto con su dispositivo móvil . Pulse durante un tiempo prolongado el botón MF izquierdo para activar la función de control por voz .
Página 462
Limpieza y cuidado ¡ATENCIÓN! ¡Posibles daños en el producto! ¡Antes de limpiar el producto, apáguelo y quite todos los conectores! Durante la limpieza, asegúrese de que no penetre humedad en el producto para evitar daños y reparaciones necesarias . ¡Limpie el producto únicamente con un ...
Guarde los auriculares en la caja de carga/almacenamiento Almacenamiento prolongado: Cargue la batería al menos cada 12 meses para evitar que resulte dañada . Subsanación de problemas = Fallo = Causa posible = Acción = Ninguna función = La batería está vacía . = Cargue la batería, como se describe en “Carga de la batería de la caja de carga/almacenamiento”...
= Error en el dispositivo Bluetooth . = Interrumpa la conexión con los auriculares . Restablezca de nuevo la conexión . = Compruebe si los auriculares funcionan en otro dispositivo Bluetooth . = Error de conexión Bluetooth . = Acérquese al aparato conectado mediante Bluetooth .
= Interrumpa la conexión de los dispositivos Bluetooth . Restablezca de nuevo la conexión . = No se pueden utilizar todas las funciones = Error en el dispositivo Bluetooth . = Compruebe si su dispositivo Bluetooth es compatible con todas las funciones . = Proceso de carga Qi inalámbrico de la caja de carga/ almacenamiento...
Página 466
= Utilice en estos entornos puertos de salida distintos para cargar la caja de carga/almacenamiento , como p . ej . un puerto USB tipo C . = La carga inalámbrica no se inicia. = La caja de carga/almacenamiento se encuentra en el centro de la marca Qi del cargador Qi inalámbrico .
Página 467
= Asegúrese de que el alcance de recepción Qi se encuentre en la 12 ] posición correcta en el centro del cargador Qi inalámbrico . = El proceso de carga no se inicia, tampoco después de haber colocado el producto en el área de carga.
Página 468
Desecho Embalaje: El embalaje está compuesto por materiales no contaminantes que pueden ser desechados en el centro de reciclaje local . Producto: Para obtener información sobre las posibilidades de eliminación del producto al final de su vida útil, acuda a la administración de su comunidad o ciudad .
Página 469
El símbolo de un contenedor de basura con ruedas tachado indica que este aparato está sometido a la directiva 2012/19/UE . Esta normativa estipula que este aparato no puede ser desechado con la basura doméstica una vez finalizada su vida útil, sino que debe ser entregado en uno de los puntos de recogida, reciclaje o desecho especialmente indicados para ello .
La batería integrada no puede desmontarse para su desecho . Entregue el producto completo en un punto de recogida de equipos electrónicos . Declaración de conformidad de la UE simplificada Nosotros, OWIM GmbH & Co . KG, Stiftsbergstraße 1, 74167 Neckarsulm, ALEMANIA, declaramos como únicos responsables que el producto AURICULARES DE BOTÓN BLUETOOTH...
Página 471
Garantía El producto ha sido fabricado cuidadosamente siguiendo exigentes normas de calidad y ha sido probado antes de su entrega . En caso de defecto del producto, usted tiene derechos legales frente al vendedor del mismo . Nuestra garantía (abajo indicada) no supone una restricción de dichos derechos legales .
Página 472
Si en el plazo de 3 años a partir de la fecha de compra se produce un fallo de material o fabricación en este producto, repararemos el producto o lo sustituiremos gratuitamente por un producto nuevo (según nuestra elección) . La garantía quedará...
Tramitación de la garantía Para garantizar una rápida tramitación de su consulta, tenga en cuenta las siguientes indicaciones: Para realizar cualquier consulta, tenga a mano el recibo y el número de artículo (por ej . IAN 123456_7890) como justificante de compra . Encontrará...
Página 474
Puede enviarnos el producto defectuoso libre de franqueo adjuntando el recibo de compra (tícket de compra) e indicando dónde está y cuándo ha ocurrido el fallo a la dirección de asistencia que le indicamos . Asistencia Asistencia en España Tel .: 900984948 E-Mail: owim@lidl .es...
Página 532
Service Service Danmark Tel .: 80253972 E-Mail: owim@lidl .dk...
Página 533
OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model No.: HG06312A / HG06312B Version: 03/2021 IAN 351364_2007...