Su audífono widex mind™ (Para el audioprotesista) mind440 mind330 mind220 Fecha: __________________________________ Tipo de pila: 312 Venting Sin venting Programas: Principal Música Televisión T M+T Confort Aclimatación Extensor de audibilidad ...
deSCripCión del audífono 1 . Aperturas del micrófono 2 . Control de volumen (opcional) 3 . Selector de programa 4 . interruptor 5 . uñero 6 . Salida del sonido 7 . Filtro anticerumen nanoCare 8 . Venting (solo en algunos modelos) . Su audífono puede contar con un programa de escucha denominado Zen .
Página 5
ADVErTEnCiA Estas instrucciones de uso contienen información importante e instrucciones . Lea atentamente estas instrucciones de uso antes de empezar a utilizar el audífono . noTA: Su audífono y accesorios pueden ser distintos a los que se mues- tra en estas instrucciones . Además, nos reservamos el derecho a hacer los cambios que consideremos necesarios .
utilización prevista Los audífonos son dispositivos de amplificación por vía aérea para su uso en entornos de escucha de la vida co- tidiana . Los audífonos pueden estar dotados del progra- ma Zen . El objetivo del programa Zen es proporcionar un fondo sonoro relajante (es decir, una fuente de músi- ca/ruido) para adultos que deseen escuchar sonidos de este tipo en ambientes silenciosos .
Si utiliza audífonos en ambos oídos, es fácil distinguirlos entre sí porque el audífono derecho cuenta con un logo- tipo Widex rojo, mientras que el izquierdo tiene un lo- gotipo azul . Las flechas indican la posición del lo- gotipo .
la pila Recomendamos que utilice pilas del tipo cinc-aire . Utili- ce una pila del tipo 312 . Para adquirir pilas de repuesto, consulte al audioprote- sista . Es importante tener en cuenta la fecha de caduci- dad y las instrucciones sobre cómo deshacerse de las pi- las agotadas indicadas en el paquete de las pilas .
Página 9
Utilice el uñero para presionar el com- partimento de la pila hacia abajo y abrir la tapa . No fuerce demasiado el compartimiento de pila una vez abier- to . Coloque la pila de modo que el signo más (+) quede ha- cia arriba .
indicación de que se está agotando la pila El audífono emite un indicador acústico cuando se está agotando la pila, a no ser que el audioprotesista haya desactivado esta función (vea la página 7) . Reco- mendamos que tenga siempre una pila nueva a mano . ADVErTEnCiA no deje nunca una pila agotada en el audífono .
Cómo encender y apagar el audífono La tapa de la pila de su audífono también funciona como interruptor Cierre el compartimento de pila y empújelo hacia arriba para encender el audífono . Un indicador acústico le in- forma de que está encendido el audífono, a no ser que el audioprotesista lo haya desactivado .
Cómo ponerse el audífono Cierre completamente el compartimento de la pila . Sujeta el audífono con los dedos pulgar e índice . Introduzca lenta- mente el audífono en el canal audi- tivo hasta que sienta algo de resis- tencia . Suelte el audífono y utilice la pun- ta del dedo índice para empujar con cuidado el audífono en el oído, hasta...
Cómo quitarse el audífono Sujete el audífono con los dedos pulgar e índice y tire del audífono con cuidado . Si le parece difícil, puede intentar mover con cuidado el audífono de un lado a otro . También puede ayu- dar tirar con cuidado del oído hacia atrás y hacia arriba con la otra mano .
El ajuste del volumen El audífono ajusta automáticamente el volumen según el ambiente sonoro en el que se encuentre . Su audífono puede estar dotado de un control de volu- men con la forma de una pequeña palanca . Presione la palanca hacia arriba para incrementar gradualmente el volumen .
Página 15
Para desactivar completamente el sonido: • Mantenga pulsada la palanca del control de volumen hacia abajo después de haber oído el tono continuo . Para activar de nuevo el sonido: • Presione la palanca hacia arriba o • Cambie de programa de escucha Cualquier ajuste que haga en el volumen se anula al apa- garse el audífono o al cambiar de programa .
los programas de escucha Su audífono puede contar con varios de los programas siguientes, además del programa Zen especial denomi- nado Zen+ . Principal Estándar Música Para escuchar música Televisión Para escuchar los sonidos del televisor En este programa de escucha, puede oír a través de la bobina inductiva (T), en vez de a través del micrófono del audífono (M) .
Página 17
Si sus necesidades cambian en el futuro, el audioprote- sista puede cambiar la combinación de programas . El programa Zen Su audífono puede contar con un programa de escu- cha opcional único denominado Zen . Zen reproduce to- nos musicales (o un sonido zumbante) de fondo . Los to- nos se ajustan a su pérdida auditiva .
Página 18
Ventajas El programa Zen puede proporcionar un fondo de escu- cha relajante para algunas personas . Si se utiliza el pro- grama Zen como programa para la gestión del tinnitus, el usuario puede experimentar una ligera sensación de alivio de su tinnitus . indicaciones de uso El objetivo del programa Zen es proporcionar un fon- do sonoro relajante (es decir, una fuente de música/rui-...
Cómo cambiar entre los programas de escucha Para cambiar de programa, pul- se brevemente el selector . Cada vez que cambie de programa, oirá un in- dicador acústico, a no ser que el au- dioprotesista lo haya desactivado . Programa 1: mensaje o bip breve Programa 2: mensaje o dos bips breves Programa 3: mensaje o tres bips breves Programa 4: mensaje o un bip largo y uno breve...
la limpieza Utilice los accesorios siguientes para la limpieza del audífono . 1 . Paño 2 . Cepillo 3 . Herramienta anticerumen Póngase en contacto con el audioprotesista si necesita accesorios adicionales .
El audífono Es muy importante para el buen funcionamiento del audífono que lo mantenga libre de suciedad y cerumen . Limpie el audífono todos los días con el paño suave para mantener- lo seco y libre de cerumen y sucie- dad .
Página 22
Recomendamos que revise la salida del sonido, y las aperturas de venting de confort cada vez que se quite el audífono, para asegurarse de que no se haya acumu- lado cerumen o suciedad en éstas . En lo siguiente, pue- de ver un ejemplo de cómo se pueden haber coloca- do la salida del sonido y la apertura del venting de con- fort .
la salida del sonido Es muy importante mantener siempre la salida del so- nido limpia y libre de cerumen . Si está bloqueada, haga lo siguiente: Elimine el cerumen visi- ble alrededor de la salida del sonido con el cepillo o el paño .
El venting Si se ha acumulado cerumen en o alrededor de la aper- tura del venting, haga lo siguiente: Limpie el cerumen del venting introduciendo la herramienta anticerumen a través de toda la longitud del venting . ADVErTEnCiA Es importante para el buen funcionamiento del audífono que el venting de confort no esté...
el filtro antiCerumen nanoCare El filtro anticerumen NanoCare ayuda a proteger el audífono contra el cerumen . Utilice siempre filtros an- ticerumen NanoCare para su audífono . De no ser así, la garantía del audífono no será válida . El filtro anticerumen está formado por las partes si- guientes: 1 .
Cómo cambiar el filtro anticerumen Introduzca el gancho de extracción en el filtro anticeru- men usado situado en la salida del sonido . Tire del filtro anticerumen hacia fuera, en línea recta . 1 . Apertura del venting 2 . Salida del sonido 3 .
Página 27
Dele la vuelta al bastoncito . El fil- tro anticerumen nuevo está listo para colocarlo en el soporte . Introduzca el bastoncito en la en- trada del sonido y presione con cuidado el filtro anticerumen en la apertura . Después, tire del bastoncito en lí- nea recta .
Deshágase del filtro anticerumen usado . La frecuencia con la que debe cambiar el filtro NanoCa- re varía de una persona a otra . Si tiene dudas sobre el filtro anticerumen NanoCare, póngase en contacto con el audioprotesista . ADVErTEnCiA Si el filtro anticerumen no queda bien fijo, tírelo e introduzca uno nuevo .
aCCeSorioS El control remoto Un control remoto le permite acce- der a varias opciones adicionales . la ayuda T-DEX Un dispositivo que conecta los audífonos a los teléfonos móviles mediante la bobina inductiva . Para determinar si usted se puede beneficiar de un control remoto o de otros accesorios, consulte a su audioprotesista .
Si no funCiona bien... Las páginas siguientes contienen varios consejos sobre qué hacer si el audífono deja de funcionar o si no funcio- na satisfactoriamente . Si persisten los problemas, pón- gase en contacto con el audioprotesista Problema Causa posible Solución No hay sonido El audífono no está...
Página 31
Problema Causa posible Solución El volumen del La pila está casi Ponga una pila nueva en audífono no es agotada el audífono lo suficiente- La salida del sonido Lea la pág . 23 mente fuerte está bloqueada Su oído está Póngase en contacto bloqueado por con el otorrino o el...
Cómo Cuidar del audífono El audífono es un objeto valioso y debe tratarlo con cui- dado . Más adelante, puede ver varios consejos que pue- den prolongar la vida de su audífono . AViSo • Apague el audífono cuando no lo utilice . Retire siempre la pila del audífono si no lo va a utilizar durante varios días .
aviSoS ADVErTEnCiA los audífonos y sus pilas pueden ser peligrosos si son ingeridos o mal utilizados . la ingestión o el mal uso pueden resultar en lesiones graves e incluso pueden causar la muerte de la perso- na . En caso de ingestión, póngase en contacto con el médico in- mediatamente .
Página 34
ADVErTEnCiA • Riesgo de explosión si se sustituye la pila por una incorrecta o si se recarga la pila . Deshágase de las pilas agotadas según las instrucciones . • No permita a otras personas utilizar su audífono ya que esto puede dañar la audición de dichas personas permanentemente .
Página 35
ADVErTEnCiA • Recomendamos el uso frecuente de un deshumidificador para evitar que se estropee el dispositivo . • No use nunca los audífonos Widex en minas u otras zonas con gases explosivos . ADVErTEnCiA • no lleve puesto su audífono si se va a someter a rayos X, to- mografías computarizadas, irMs u otros tratamientos médi-...
Página 36
AViSo • Su audífono ha sido sometido a tests de interferencia según los estándares internacionales . Aun así, es posible que se produz- can interferencias inesperadas en el audífono debido a la ra- diación electromagnética de otros productos, como por ejem- plo los sistemas de alarma, equipos de vigilancia y teléfonos móviles .
ConSejoS noTA: • El audífono no devuelve una audición normal y no evita o me- jora una pérdida auditiva que es resultado de condiciones orgá- nicas . Sin embargo, el audífono le puede ayudar a aprovechar al máximo la audición que tiene usted . También debe tener en cuenta que puede tardar un tiempo en acostumbrarse a un au- dífono y a sonidos nuevos .
Página 38
Los aparatos eléctricos y electrónicos (AEE) contienen materiales, componentes y sus- tancias que pueden ser peligrosos, y que pueden constituir un riesgo para la salud humana y para el medio ambiente, si los re- siduos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE) no son gestionados correctamente .
SímboloS SímboloS Éstos son los símbolos utilizados habitualmente por Widex para el etiquetado de productos sanitarios (etiquetas, instrucciones de uso, etc .) Símbolo Título/descripción Fabricante El producto ha sido producido por el fabricante cuyo nom- bre y dirección se indican al lado del símbolo . Si procede, también se puede indicar la fecha de fabricación .
Página 40
Símbolo Título/descripción Mantener seco Se debe proteger el producto de la humedad y/o El pro- ducto debe ser protegido contra la lluvia límite inferior de temperatura La temperatura más baja a la que puede ser expuesto el producto sin riesgos . límite superior de temperatura La temperatura más alta a la que puede ser expuesto el producto sin riesgos .
Página 41
Símbolo Título/descripción Marca CE El producto está en conformidad con los requisitos esta- blecidos en las directivas europeas sobre el marcado CE . Alerta El producto está identificado por la Directiva R&TTE 1999/5/EC como un equipo de Clase 2, con algunas res- tricciones de uso aplicables en algunos Estados miembros de la UE .
Página 44
WiDEX A/S Nymøllevej 6, DK-3540 Lynge, Dinamarca www . w idex . c om número de manual: É[5qr0w7|;;;f;h] 9 514 0270 004 #01 Fecha de emisión: 2014-10 WIDEX, MIND, DEX y NANOCARE son marcas registradas de Widex A/S...