Tabla de contenido

Enlaces rápidos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para uniphy phyaction E

  • Página 2 Phyaction E © 2004, GymnaUniphy N.V. Todos los derechos reservados. Ninguna parte de esta publicación puede ser copiada, almacenada en un archivo de datos informático o divulgada, en cualquier otra forma o modo, bien sea electrónica o mecánicamente, mediante fotocopia, grabaciones o en cualquier otro modo, sin el...
  • Página 3 Phyaction E Manual de usuario Phyaction E Dispositivo para electroterapia Fabricante GymnaUniphy N.V. Oficina central Pasweg 6A B-3740 BILZEN Teléfono +(32) (0)89-510.510 +(32) (0)89-510.511 Correo electrónico [email protected] Sitio web www.gymna-uniphy.com Versión 1.1 Febrero de 2005...
  • Página 4: Abreviaturas

    Phyaction E Abreviaturas Cociente de acomodación Corriente constante Corto Período Voltaje constante Difásica Fija Electrodo Compatibilidad electromagnética Descarga electrostática Electroterapia Concentrado antiséptico hospitalario Largo Período Frecuencia media: con corrientes unidireccionales e interferenciales Monofásica fija: con corrientes dinámicas Punto gatillo miofascial NMES Electroestimulación neuromuscular...
  • Página 5: Tabla De Contenido

    Phyaction E ÍNDICE DE MATERIAS SEGURIDAD ..................7 ............. 7 SO PREVISTO ......... 7 NSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ....9 IRECTIVA RELATIVA A LOS PRODUCTOS SANITARIOS ............9 ESPONSABILIDAD INSTALACIÓN ................11 ..............11 ECEPCIÓN ..........11 OLOCACIÓN Y CONEXIÓN ........11 EALIZACIÓN DEL TEST FUNCIONAL...
  • Página 6 Phyaction E ..............48 ERVICIO ..............48 ARANTÍA ............49 IDA ÚTIL TÉCNICA INFORMACIÓN TÉCNICA ............. 51 ..............51 ENERAL ............51 LECTROTERAPIA ........54 ONDICIONES MEDIOAMBIENTALES ........54 RANSPORTE Y ALMACENAMIENTO ..........55 CCESORIOS ESTÁNDAR ......56 CCESORIOS OPCIONALES ELECTROTERAPIA ANEXOS ..................
  • Página 7: Seguridad

    Phyaction E EGURIDAD Uso previsto El uso previsto del Phyaction E es exclusivamente para aplicaciones médicas. Puede utilizar el Phyaction E para electroterapia. El dispositivo es adecuado para un uso continuo. Instrucciones de seguridad 1.2.1 General • El aparato debe ser utilizado únicamente por personal cualificado con la debida formación en la aplicación de las...
  • Página 8: Seguridad Eléctrica

    Phyaction E 1.2.2 Seguridad eléctrica • Utilice el equipo únicamente en un área con instalaciones que cumplan las normativas legales vigentes. • Conecte el equipo a un enchufe con toma de tierra. El enchufe debe cumplir las exigencias locales aplicables para zonas médicas.
  • Página 9: Directiva Relativa A Los Productos Sanitarios

    Phyaction E 1.2.5 Electroterapia • No utilice el equipo simultáneamente con equipos quirúrgicos de alta frecuencia. Esta combinación puede provocar quemaduras en la piel bajo los electrodos. • No utilice electrodos adhesivos con corrientes que tengan un componente galvánico, como por ejemplo corrientes galvánicas, diadinámicas, cuadrangular MF, cuadrangular y...
  • Página 10 Phyaction E...
  • Página 11: Instalación

    Phyaction E NSTALACIÓN Recepción 1. Compruebe si el equipo ha resultado dañado durante el transporte. 2. Compruebe si los accesorios están intactos y completos. Consulte §7.5 y §7.6. • Informe a su distribuidor de cualquier daño o defecto en un plazo máximo de 3 días laborables a contar desde la recepción.
  • Página 12: Utilización En Combinación Con Otro Dispositivo

    Phyaction E Utilización en combinación con otro dispositivo El Phyaction E puede utilizarse en combinación con el Phyaction U y el Phyaction V. Si desea información sobre el uso del Phyaction E conjuntamente con el Phyaction V, consulte el Manual de usuario del Phyaction V.
  • Página 13: Descripción Del Equipo

    Phyaction E ESCRIPCIÓN DEL EQUIPO Phyaction E y accesorios estándar 1. Phyaction E. Consulte §3.2. 5. Esponjas EL para electrodo de 2. Cable eléctrico goma (4 piezas) 3. Tarjeta de puntuación VAS 6. Electrodos de goma (4 piezas) 4. Cinchas de fijación elásticas (4 7.
  • Página 14: Componentes Del Phyactione

    Phyaction E Componentes del Phyaction E 21 22 23 27 28 1. Pantalla. Consulte §3.3. 16. Intensidad de canal B 2. Seleccionar opción de menú o 17. Lámpara indicadora de parámetro encendido/apagado de 3. Desplazarse por la lista/ dispositivo números 18.
  • Página 15: Pantalla

    Phyaction E Pantalla 1. Canal seleccionado 8. Pantalla para canal A (aquí, 2. Título de la pantalla electroterapia). Consulte §4.5.5. 3. Número de programa 9. Tiempo de tratamiento restante 4. Terapia 10. Polaridad 5. Forma de corriente 11. Intensidad del ajuste 6.
  • Página 16: Símbolos De La Pantalla

    Phyaction E Símbolos de la pantalla 3.4.1 General Electroterapia Canal A Formas de corriente Canal B secuencial Canal A y B Tiempo de tratamiento A + B simultáneamente Tratamiento finalizado Alternancia de canales 0:00 3.4.2 Grupos de forma de corriente...
  • Página 17: Símbolos De Parámetros

    Phyaction E TENS baja frecuencia Media frecuencia bipolar TENS frecuencia aleatoria Campo de vector bipolar Campo de vector Burst TENS isoplanar Curva I/t corr. CP (diadinámica) cuadrangular DF (diadinámica) Curva I/t corr. triangular Curva I/t corr. LP (diadinámica) cuadrangular + triangular MF (diadinámica)
  • Página 18: Formas De Corriente

    Phyaction E Formas de corriente 3.7.1 Corrientes unidireccionales Corriente pulsada Corriente pulsada cuadrangular triangular Corriente cuadrangular Ultra Reiz (2-5) de media frecuencia 2 ms 5 ms 3.7.2 Corrientes diadinámicas 3.7.3 Corrientes interferenciales Campo de vector bipolar Media frecuencia bipolar Campo de vector isoplanar 3.7.4...
  • Página 19: Funcionamiento

    Phyaction E UNCIONAMIENTO Selección de la terapia Puede seleccionar una terapia con distintas teclas: • Menú Terapia : Selecciona un método de terapia. Consulte §4.2. therapy • Menú Guide : Proporciona acceso a: guide Objetivos: Selecciona una terapia en base a un objetivo. Consulte §4.3.1.
  • Página 20: Selección Mediante El Menú Guide

    Phyaction E Selección mediante el menú Guide 4.3.1 Selección de terapia mediante objetivos 1. Pulse para ir al menú Guide. guide 2. Seleccione Objetivos. 3. Seleccione Electroterapia, ET iontoforesis. 4. Siga las opciones en pantalla para seleccionar el tratamiento deseado.
  • Página 21: Selección De Número De Programa

    Phyaction E 4.3.3 Selección de Número de programa 1. Pulse guide 2. Seleccione Número de programa. 3. Seleccione el programa deseado . Consulte §9.1. 4. Seleccione 1. 4.3.4 Selección de programa de diagnóstico Con programas de diagnóstico, puede localizar y tratar puntos de dolor.
  • Página 22: Realización De La Terapia

    4.4.2 Ajuste de los canales A y B El Phyaction E tiene dos canales de electroterapia independientes A y B. La única restricción es que ambos se encuentran en el modo CC o en el modo Los canales A y B pueden utilizarse de forma independiente. Puede tratar dos indicaciones distintas simultáneamente con dos terapias diferentes.
  • Página 23: Cómo Abrir La Pantalla De Intensidad

    Phyaction E Ambos canales se seleccionan de forma simultánea y automática en caso • Formas de corriente tetrapolares • Elección de alternancia de canales con corrientes NMES (modo experto) Copiar canal En el segundo canal puede ajustar los mismos parámetros de electroterapia que para el primer canal.
  • Página 24: Interrupción Temporal Del Tratamiento

    Phyaction E 4.4.4 Interrupción temporal del tratamiento 1. Si el otro canal tiene que parar: Seleccione este canal con 2. Pulse durante el tratamiento. El tiempo de tratamiento del canal seleccionado se para. Pausa aparecerá en la pantalla. El ajuste de parámetros se mantiene.
  • Página 25 6. Conecte el electrodo de goma con el conector negro al conector negro del cable de electrodo de dos salidas. 7. Conecte el cable de dos salidas al conector del Phyaction E. Colocación de electrodos adhesivos No utilice electrodos adhesivos con corrientes que tengan un componente galvánico, como por ejemplo corrientes galvánicas,...
  • Página 26: Electroterapia Con Fases Secuenciales

    1. Limpie la sonda cuidadosamente con jabón y agua. 2. Seleccione el programa de electroterapia deseado. 3. Conecte la sonda al Phyaction E. El equipo detecta inmediatamente las sondas vaginales y anales. Para evitar estimulaciones desagradables, puede configurar únicamente corrientes alternas...
  • Página 27 Phyaction E Ventajas La electroterapia con fases secuenciales tiene diversas ventajas: • En una sesión de electroterapia puede alcanzar varios objetivos. • En un tratamiento con un objetivo, puede colocar distinto énfasis en dicho objetivo. • Puede distinguir entre las distintas fases en un tratamiento, por ejemplo la preparación, el efecto principal y el enfriamiento.
  • Página 28: Realización De Iontoforesis

    Phyaction E 4.5.4 Realización de iontoforesis Con la iontoforesis, se administran medicamentos al cuerpo como partes (iones) con carga eléctrica, mediante una corriente directa. Para hacer esto, se utiliza la Corriente cuadrangular de media frecuencia. 1. Aplique el medicamento sobre una gasa estéril. Consulte §8.1. Deben tomarse las precauciones necesarias al administrar medicamentos (alergias, contraindicaciones, etc.).
  • Página 29: Parámetros Para Electroterapia

    Phyaction E 4.5.6 Parámetros para electroterapia Los siguientes parámetros se ofrecen en orden alfabético. El intervalo de ajuste o las posibilidades de selección de los parámetros dependen del tratamiento elegido. Alternancia de canales La corriente NMES alterna entre el canal A y B.
  • Página 30 Phyaction E CC / CV Corriente constante (CC) o Voltaje constante (CV). • Cuando utilice una técnica dinámica de electrodos, utilice únicamente corrientes alternas con voltaje constante (CV). Esto evita estimulaciones desagradables para el paciente cuando el contacto se interrumpe temporalmente durante la colocación, movimiento y retirada del electrodo.
  • Página 31 Phyaction E Frecuencia de tren 2 (Hz) La frecuencia de los pulsos durante el tiempo de Tren 2. Frec.onda port. (kHz) La frecuencia de la onda portadora, expresada como el número de ciclos por segundo. La frecuencia de esta corriente de media frecuencia corresponde con la duración del ciclo.
  • Página 32 Phyaction E Reposo activo (s) La duración del período de reposo. Durante el período de reposo, se aplica una corriente de frecuencia baja para estimular el proceso de recuperación. Rotación (manual, auto) La amplitud máxima está presente en una línea en el campo de rotación (con el 100% de profundidad de modulación).
  • Página 33: Programas De Diagnóstico

    Phyaction E Programas de diagnóstico Con los programas de diagnóstico, puede investigar el estado de la sensibilidad eléctrica del sistema neuromuscular: • Reobase y cronaxia. Consulte §4.6.1. • Reobase y CA. Consulte §4.6.2. • Determinación de una curva I/t. Consulte §4.6.3.
  • Página 34: Determinación De La Reobase Y El Cociente De Acomodación (Ca)

    Phyaction E 4.6.2 Determinación de la reobase y el Cociente de acomodación (CA) 1. Pulse guide 2. Seleccione Programas de diagnóstico. 3. Seleccione Reobase y CA. 4. Determine la reobase como con Reobase y cronaxia. Consulte §4.6.1. 5. Seleccione Confirmar amplitud pulso. La reobase medida se guarda.
  • Página 35: Puntos De Dolor

    Phyaction E 6. Gire la rueda de intensidad A para comenzar el tratamiento. 7. Aumente la intensidad en pasos de 0,1 mÂ, hasta que observe una contracción tangible o visible. 8. Seleccione Confirmar. 9. Repita las fases 7 y 8 para todas las mediciones.
  • Página 36: Selección De Un Programa Guardado

    Phyaction E 6. Introduzca el nombre del programa. Por ejemplo, utilice el nombre o el número de paciente. • Seleccione un carácter con • Seleccione Mover el cursor a la izquierda/derecha para cambiar la posición del cursor. 7. Seleccione Listo y archivado.
  • Página 37: Borrado De Un Programa Guardado

    Phyaction E 4.7.3 Borrado de un programa guardado Borrado de un programa mediante la lista 1. Pulse 2. Seleccione Borrar por lista. 3. Seleccione el programa deseado. Si es necesario, desplácese por la lista con 4. Seleccione Borrar número de memoria para eliminar el programa.
  • Página 38: Parámetros

    Phyaction E 4.8.2 Parámetros Contraste (1 - 20) El contraste de la pantalla. Idioma La selección de idioma: seleccione el idioma con el que deben trabajar las lecturas. Selección de sonidos Selección de sonidos. Consulte §4.8.3. Tiempo de stand-by (5, 10,15, 20 minutos, off) Si el dispositivo no se utiliza durante el tiempo predeterminado, éste pasa al...
  • Página 39: Ajuste Del Sonido

    Phyaction E Reset menu • Borrar horas de trabajo: Restablece a cero el número de horas de trabajo de un electrodo de placa o un cabezal de ultrasonido. • Cambiar programas de terapia: Cambia los ajustes de los programas en el menú Terapia. Consulte §4.8.5.
  • Página 40: Cambiar Programas De Terapia

    Phyaction E 4.8.5 Cambiar programas de terapia Guardar nuevo ajuste del programa de terapia Cambie el programa para tener el ajuste que necesite. 1. Utilice el menú Terapia para therapy seleccionar un programa. 2. Haga los cambios en el programa.
  • Página 41: Ajuste Del Texto De La Pantalla Inicial

    Phyaction E 4.8.6 Ajuste del texto de la pantalla inicial Puede ajustar su propio texto para la pantalla inicial. Por ejemplo, puede poner su nombre o dirección aquí. 1. Pulse 2. Seleccione Texto pantalla inicial. 3. Introduzca el nombre de la pantalla inicial.
  • Página 42 Phyaction E...
  • Página 43: Inspecciones Y Mantenimiento

    Phyaction E NSPECCIONES Y MANTENIMIENTO Inspecciones Componente Comprobar Frecuencia Cables de Daños Al menos 1 vez al mes electrodo y Integridad del aislamiento electrodos Equipo Inspección técnica de Al menos 1 vez al año seguridad. Consulte §5.1.1. 5.1.1 Inspección técnica de seguridad.
  • Página 44: Mantenimiento

    Phyaction E La inspección es satisfactoria si todos los test incluidos en la misma se superan. Repare todos los fallos del equipo antes de volver a ponerlo en funcionamiento. Mediante la comparación de los valores de medición registrados con las mediciones anteriores, es posible detectar una desviación por deterioro...
  • Página 45 Phyaction E 5.2.4 Limpieza y desinfección de las sondas de estimulación vaginal, anal y rectal • Teniendo en cuenta el carácter extremadamente personal e íntimo de estos tratamientos, las sondas son de uso exclusivo para un paciente. • Nunca desinfecte las sondas en un autoclave. Las sondas pueden resultar dañadas a causa de la elevada temperatura.
  • Página 46 Phyaction E...
  • Página 47: Fallos, Servicio Y Garantía

    Phyaction E ALLOS SERVICIO Y GARANTÍA Fallos Componente Problema Solución Phyaction E El equipo no se enciende Consulte §6.1.1. El equipo no reacciona a los Consulte §6.1.3. comandos o aparece un informe de fallo Idioma extranjero en la Cambie el idioma.
  • Página 48: Servicio

    Phyaction E Servicio • Únicamente un técnico autorizado de GymnaUniphy N.V. puede abrir el equipo o los accesorios para realizar reparaciones. El equipo no contiene componentes que puedan ser sustituidos por el usuario. • Si es posible, abra la pantalla con el ajuste del sistema antes de ponerse en contacto con el departamento de servicio técnico.
  • Página 49: Vida Útil Técnica

    Phyaction E La presente garantía no se aplica a la reparación de defectos provocados: • por una utilización incorrecta del equipo, • por una interpretación incorrecta o por no seguir de forma precisa estas instrucciones de uso, • por descuido o uso incorrecto, •...
  • Página 50 Phyaction E...
  • Página 51: Información Técnica

    Phyaction E NFORMACIÓN TÉCNICA General Dimensiones Phyaction E (an. x al. x fo.) 265 x 275 x 122 mm Peso Phyaction E 3,650 kg Peso incluyendo accesorios 4,6 kg Voltaje de red 100 - 240 V CA, 50 - 60 Hz Potencia máxima, en...
  • Página 52 Phyaction E 7.2.2 Formas de corriente Corriente cuadrangular de media frecuencia 0 - 80 m con 300 a 1.000 Ω Intensidad Table 1: Cuadrangular MF para iontoforesis Superf. de electrodo 6 - 300 cm 0 - 80 m con 300 a 1.000 Ω...
  • Página 53 Phyaction E Trenes de cuadrang. monofás., Trenes de triang. monofás. Tiempo de pulso 0,1 - 5 ms Frecuencia de pulsos 1 - 150 Hz 0 - 80 m con 300 a 1.000 Ω Intensidad de CC Intensidad de CV 0 - 80 V con I <...
  • Página 54: Condiciones Medioambientales

    Phyaction E Corriente de media frecuencia bipolar, campo de vector isoplanar Frec. de onda portadora 2 - 10 kHz Frecuencia mín. AM 0 - 200 Hz Frecuencia máx. AM 0 - 400 Hz Modo de variación de 0/1/0, 1/5/1, 6/0/6, 12/0/12 frecuencia 0 - 100 mÂ...
  • Página 55: Accesorios Estándar

    108.919 Tarjeta de puntuación VAS 115.684 EN: 322.846 NL: 322.890 Manual de usuario Phyaction E FR: 322.934 DE: 322.978 ES: 327.415 1. Este cable eléctrico tiene un enchufe tipo 7/7 CEE. Para los países que utilicen otros tipos de enchufe, se suministrará un cable eléctrico distinto con el enchufe adecuado.
  • Página 56: Accesorios Opcionales Electroterapia

    Phyaction E Accesorios opcionales electroterapia Cantidad Descripción Nº art. Sonda de estimulación vaginal con 107.348 enchufe DIN de 6 polos Sonda de estimulación anal con enchufe 107.349 DIN de 6 polos Sonda de estimulación rectal 112.166 Electrodo de goma nº 1 - 4 x 6 cm 109.958...
  • Página 57: Anexos

    Phyaction E NEXOS Agentes para iontoforesis Agente Propiedad Aplicación y forma Calcio (+) Analgésico y Aplicación: dolor postraumático, distorsión, sedante síndromes algodistróficos y neuralgia. Forma: solución de cloruro de calcio al 2%. Magnesio (+) Analgésico y Aplicaciones como con el calcio.
  • Página 58: Curva I/T De Diagnóstico

    Phyaction E Curva I/t de diagnóstico Fisioterapeuta: Fecha de investigación: Nombre del paciente: Fecha de nacimiento: Anamnesis: Evaluación (neuromuscular): Cociente de acomodación: Reobase: Cronaxia: Conclusión: Tratamiento: 1000 T (ms)
  • Página 59: Localización De Electrodos

    Phyaction E Localización de electrodos Seleccione la terapia mediante la lista de indicaciones para obtener información sobre la localización. Consulte §4.3.2. 8.3.1 Electroterapia Seleccione el parámetro Localización de electrodos para mostrar la localización óptima para la colocación de los electrodos.
  • Página 60 Phyaction E 1. Nervio cutáneo en el punto de la fascia Otra información en las ilustraciones: • Los electrodos que se muestran en la parte delantera del cuerpo son negros. • Los electrodos que se muestran en la parte trasera del cuerpo son transparentes.
  • Página 61: Directiva De Compatibilidad Electromagnética

    Consulte §7. La utilización de otros accesorios puede tener un efecto negativo sobre la compatibilidad electromagnética del equipo. Si utiliza el Phyaction E en la proximidad de otros equipos, debe comprobar que el Phyaction E funcione normalmente. Los siguientes párrafos contienen información sobre las propiedades de compatibilidad electromagnética del equipo.
  • Página 62 Phyaction E Guidance and manufacturer’s declaration - electromagnetic immunity The Phyaction-series devices are intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customer or the user of a Phyaction-series device should assure that it is used in such an environment.
  • Página 63 Phyaction E Guidance and manufacturer’s declaration - electromagnetic immunity The Phyaction-series devices are intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customer or the user of a Phyaction-series device should assure that it is used in such an environment.
  • Página 64 Phyaction E Recommended separation distances between portable and mobile RF communications equipment and the Phyaction-series device The Phyaction-series device is intended for use in the electromagnetic environment in which radiated RF disturbances are contolled. The customer or the user of a Phyaction-series device can help prevent electromagnetic...
  • Página 65: Inspección Técnica De Seguridad

    Phyaction E Inspección técnica de seguridad El Phyaction E con número de serie..... está / no está en buen estado operativo Inspección realizada por: Propietario: Localidad: Nombre: Nombre: Fecha: Iniciales: Iniciales: 1. Tache lo que no sea aplicable. Si un test específico no fuera aplicable a este equipo, coloque una marca en la columna NA (no aplicable).
  • Página 66 Phyaction E 8.5.2 Test 2: Electroterapia Sí Conecte cargas de 500 Ω a ambos pares de electrodos normales. Conecte un osciloscopio a estos pares (negro a tierra). Seleccione canal A, programa 4: MF constante. A intensidad máxima, las corrientes de salida corresponden, en un 10%, con los valores de la pantalla.
  • Página 67 Phyaction E Figura 1 Figura 2 Figura 3...
  • Página 68: Test 3: Test De Seguridad Eléctrica (Vde 0751)

    Phyaction E 8.5.3 Test 3: Test de seguridad eléctrica (VDE 0751) Sí La resistencia de la toma de tierra es inferior a 0,2 Ω La corriente de derivación a la carcasa es inferior a 1.000 µA La corriente de derivación al paciente es inferior a 5.000 µA Notas: Eliminación...
  • Página 69: Referencia

    Phyaction E EFERENCIA Resumen de funciones 9.1.1 Menú Terapia Pulse therapy Los números se refieren a los números de programa. Electroterapia Trenes de NMES Trenes cuadr. monofás....11 Corrientes unidireccionales Trenes triang. monofás....12 Pulso cuadrangular ......2 Trenes de bifásica......13 Ultra Reiz (2-5).......
  • Página 70: Objetivos

    Phyaction E 9.1.3 Objetivos y seleccione Objetivos. Pulse guide Los números se refieren a los números de programa. El primer número de programa de electroterapia es la terapia convencional. Si está disponible, el segundo número de programa de electroterapia es la terapia con fases secuenciales.
  • Página 71 Phyaction E Mejorar restauración tisular Mejorar activ. vida diaria Herida en piel ....... 51/217 Mejorar activ. vida diaria ....142 Herida en piel+ ET iontoforesis infección/necrosis..52/218 Iontoforesis .........40 Restaurar tej. conectivo ..140/219 Estimular recup. fracturas ..53/220 9.1.4 Lista de indicaciones y seleccione Lista de indicaciones.
  • Página 72 Phyaction E Decúbitos, ET Dolor postoperatorio, ET Con infección / necrosis ..52 Agudo .........180 Sin infección ......51 Subagudo......181 Decúbitos, IO......87 Edema, ET ......119 Depósitos de calcio, IO ..86 Edema, IO......89 Desgarro muscular, ET ..173 Enfermedad de Osgood-Schlatter , ET ......
  • Página 73 Phyaction E Hipertonía muscular, ET Pun. gatillo miofas., ET Subaguda......120 Subagudo......97 Crónica........97 Crónico........182 Hombro artrítico, ET .... 174 Pun. gatillo miofas., IO Subagudo......83 Hombro congelado, ET Crónico........91 Subagudo......84 Quervain, IO Crónico ....... 118 Aguda........83 Incontinencia, ET Subaguda ......91 Incont.
  • Página 74: Contraindicación

    Phyaction E 9.1.5 Diagnósticos Reobase y cronaxia ..... 27 Reobase y CA......28 Curva I/t corr. cuadrangular ..29 Curva I/t corr. triangular ....30 Curva I/t corr. cuad. y trian..39 Puntos de dolor Electroterapia Puntos nerviosos superficiales ....109 Puntos motores superficiales ....
  • Página 75: Terminología

    Phyaction E Terminología acomodación: La capacidad del tejido nervioso de protegerse contra estimulaciones que aumentan lentamente en fuerza. Tiempo de Retardo en el potencial de acción Cociente de pulso acomodación (CA) pulso cuadrangular: pulso triangular 500 ms 1:1,5 a 1:3 1,5 - 4 1.000 ms...
  • Página 76 Phyaction E epitelización: Recuperación del epitelio sobre el fondo de la herida. Una corriente unidireccional puede estimular la epitelización. También puede activarse la epitelización mediante una estimulación eléctrica externa. esclerolisis: La solución de un endurecimiento del tejido. El tejido puede ablandarse química y eléctricamente con un cátodo en combinación con...
  • Página 77 Phyaction E punto gatillo activo: Un punto que, con estimulación (presión, estiramiento o pulso eléctrico), además de dolor local también genera un dolor proyectado en la zona de la que el paciente se queja. Punto gatillo miofascial (MTP): Un punto gatillo que está localizado en el tejido miofascial.
  • Página 78 Phyaction E Trófico: El estado de nutrición. umbral de dolor: El nivel más bajo de estimulación que provoca dolor. umbral de tolerancia al dolor: El nivel de estimulación justo que puede ser tolerado por el paciente. El umbral de tolerancia al dolor está más allá...
  • Página 79: Índice

    Phyaction E ÍNDICE Colocación 11 Abreviaturas 4 electrodos adhesivos 25 electrodos de goma 25 Abrir lista 36 Condición trófica número 36 mejorar 70 Accesorios 55 Condiciones medioambientales 54 estándar 55 Conexión 11 opcional electroterapia 56 Contador tiempo de trabajo 38 Acomodación 75...
  • Página 80 Phyaction E Electroterapia 24 Información del sistema 38 accesorios opcionales 56 Información técnica 51 fases secuenciales 26 Inspecciones 43 información técnica 51 Instalación 11 parámetros 29 Interrupción 24 realización 24 Iontoforesis 28, 76 seguridad 9 Isodinámico 31 selección 19 valores de lectura 28 Eliminación 68...
  • Página 81 Phyaction E Polaridad 31 Sonda de estimulación rectal Potencia muscular absoluta 76 limpieza 45 Potencia muscular explosiva 76 realización de electroterapia 26 Prevención de explosión 8 Sonda de estimulación vaginal Primera pantalla 38 limpieza 45 realización de electroterapia 26 Programa...
  • Página 82 Phyaction E Umbral de tolerancia al dolor 78 Tratamiento fases secuenciales 27 Uso previsto 7 interrupción 24 parada 24 Trófico 78 Vida útil técnica 49 Voltaje constante 30 Umbral de dolor 78...

Tabla de contenido