endroit aggressif mème modeste, on obtiendra des effets de corrosion galvanique. Contactez Raumer si
vous n' êtes pas sûr de la compatibilité de votre dispositif.
FONCTIONNEMENT
Voire les schémas en annexe:
Installation
Cette notice relative à l'installation concerne l'association des chaînes rappel avec les rélatif éléments
Hang Fix.
Assurez vous de la dureté, de la nature de la roche sur laquelle vous allez introduire l'ancrage. Nettoyez
bien la roche et eliminez la partie friable, en creant un emplacement du Hang Fix et de la plaquette. Ainsi
que diverses évaluations, une bonne méthode est de battre vigouresement avec un marteau sur la place
choisie. Le "chant" de la roche doit être sec et clair et pas comme si elle était une plaque isolé et
"pourri".
On pratique le premier trou dans la roche (le plus bas , destiné à soutenir le chargement sur l'anneau) à
l'aide d'un perceuse opportun, prenant soin de le rendre perpendiculaire au plan de forage. Le trou doit
être d'au moins 5 mm en plus par rapport à la longueur du goujon.
Prêtez attention au diamètre de la pointe: elle doit être exactement du diamètre de l'ancrage.
Maintenant c'est on peut fixer la plaquette Rock que soutient l'anneau. Après avoir monté le goujon sur
la plaquette il faut enfiler le même dans le trou qu'on a exécuté juste avant et par des coups de marteau
sur la tête fileté du fix, on va à l'introduir jusqu'à faire toucher la plaquette à la roche. Orienter la
plaquette Rock dans la direction du chargement que sera appliqué et donc, avec une clé hexagonal
achever le fixage en serrant l'écrou, en pratiquant un moment de torsion adéquat. Prenez maintenant
l'autre plaquette Rock et on la place en position verticale, au dessus et à droite ou à gauche de la
plaquette que vient d'être placé sous jusqu'à on trouve la place ideale pour exécuter le deuxieme trou.
Attention!!! la chaîne avec deux anneaux longs ne doivent pas retenir elle même l'anneau mais ne devra
pas être éloignée de presque 1 cm. De cette façon l'anneau sera libre de bouger librement pour
asseconder le chargement appliqué. La securité du double ancrage est tout à fait garantie par la plaquette
Rock placé plus à haute. On conseille quand même, pour un bon placement, l'éxecution du deuxieme trou
dans une place avec un angle maximale de 45° de la verticale du premier, à gauche ou à droite de lui, c'est
pareille. Cette possibilité est garantie de la texture de chaîne "large" (voire nomenclature – 7), qui permet
le passage au delà de la plaquette, de l'anneau et même d'un eventuel mousqueton. Pour des raisons de
praticité est préferible que le côté court de la chaîne "large" soit tourné vers l'extérieur. Procedez donc
enfin à la réalisation du deuxieme trou et au fixage complet de l'arrêt en respectant les mêmes
spécifiques de la première fixation.
Attention!!!
quand on utilise une plaquette, on doit s'assurer toujours que le goujon soit du même
matériel et que le diamètre soit celui compatible.
ces dispositifs sont résistents à la corrosion selon quant prévu de la norme (résistance à la
corrosion optimale dans l'arrière-pays, mais pas excellent en endroits marin ou
lomitrophes – voire les informations complémentaires/durée de vie).
l'installation devrait être toujours verifiée correctement, par example à l'aide de calcule ou
des éprauves.
L'utilisateur doit avoir suivi une formation pour le travail en hauteur et en particulier pour
l'utilisation de ce produit.
Ne connectez pas la corde directement à la plaque ROCK (voir fiche technique) !!!
La portance de l'ancre ne peut être garantie si la roche dans laquelle elle est
installée n'est pas très homogène, non consolidée ou avec des micro-fissures. Dans
ces cas, nous vous recommandons d'utiliser l'ancrage avec un HANG FIX aussi
longtemps que possible ou préférez un autre type de système d'ancrage, ou
choisissez une zone différente dans laquelle l'installer.
Résistance
Nos produits sont conformes aux exigences des normes EN 795: 2012 et EN 959: 2007 - voir la fiche
technique jointe. Veuillez noter que la société Raumer décline toute responsabilité en cas d'installation
et/ou d'utilisation incorrecte dans des roches ou des environnements inappropriés ou l'utilisation du
groupe Belay avec des boulons inappropriés.
Précautions et condition d'emploi
Attention: après une chute importante ou un choc important (chute du produit ou choc sur le produit)
contrôlez:
la roche autour de l'ancrage ne doit avoir fissures;
l'ancrage: contrôlez visuellement l'état général et assurez vous qu'il est pas endommagé.
Aucune fissure, aucune marque importante ou usure excessive, pas de bords coupant,
absence de corrosion ou déformation.
En cas de doute vos équipements ne doivent plus être utilisé.
Utilisez le produit seulement à une temperature compris entre -40° et +50° C.
Il est essentiel pour la sécurité que le dispositif ou le point d'ancrage soit toujours correctement placé au-
dessus de la position de l'utilisateur. On utilise une ceinture de securité complète; la solution choisie doit
Art. 218 - 180 - 312 - 535
réduire au minimum le risque et la hauteur de chute, délimiter l'aire de travail et le mouvement
pendulaire acceptable en cas de chute avec une trajectoire sans obstacle. (ex. Le terrain, le frottement
du matériel sur le roche, etc).
Pour votre sécurité, habituez vous dans certaines situations à toujours doubler les systèmes.
Assurez vous que les connecteurs introduits dans l'ancrage soient libres de se bouger et de se
positionner dans la direction d'application du chargement.
INFORMATIONS COMPLÉMENTAIRES
Prévoyez les moyens de secours nécessaires pour intervenir rapidement en cas de
difficultés (ça comporte l'être entreîné pour appliquer les techniques de sauvetage
adéquates).
Pour des raisons de sécurité et avant chaque utilisation, assurez-vous qu'en cas de chute,
l'espace libre sous les pieds de l'utilisateur soit suffisant pour éviter une collision avec le
sol et qu'aucun obstacle n'est présent sur la trajectoire de la chute (on doit se rappeler
que mème la longueur du mousqueton peut influer sur l'hauteur de la chute).
Vérifiez que le produit soit conforme aux exigences de santé et de sécurité et règlements
governatifs.
Les instructions d'utilisation définies dans les notices de chaque équipement associé à ce
produit doivent être respectées.
Attention: les utilisateurs doivent être médicalement aptes aux activités en hauteur.
Les instructions d'utilisation doivent être fournies à l'utilisateur de cet équipement dans
la langue du pays d'utilisation.
C'est responsabilité de l'utilisateur d'enregistrer et guarder ces instructions, les informations prévues
dans la fiche d'inspection.
INFORMATIONS COMPLÉMENTAIRES
Durée de vie
La durée de vie potentielle de produits métalliques Raumer il est indéfini (il est conseillé de les
remplacer de toute façon après 10 ans).
Est prouvé que le matériel peut se dégrader progressivement quand on l'utilise, donc la durée réelle des
produits n'est pas quantifiable avec précision, mais on le vérifie quand le produit devient obsolète dans
le système ou quand on rélève une cause d'élimination.
La durée est, d'ailleurs, réduite considérablement en fonction des conditions et de l'intensité d'usage:
un usage intense, les contacts avec de substances chimiques, l'usage près de l'eau marine ou jets d'eau,
températures élevées, abrasions ou coupes, dommages aux éléments du produit, milieux chimiques,
boue, sable, neige, glace, competence de l'utilisateur, collisions violentes, stockage, sont des facteurs
que accélérent l'usure du produit.
Attention: la durée peut être limités à un seul usage en conditions particulières (contact avec acides,
produits chimiques dangereux, s'il subit chutes fortes ou tensions, etc...cette liste n'est pas exhaustive).
Dans un environnement marin ou d'autres environnements très corrosifs, il serait préférable d'utiliser
des matériaux à haute résistance à la corrosion, classe 1, comme le titane; l'installateur est invité à
surveiller et inspecter les ancres à intervalles réguliers pour vérifier leur état.
Attention: les ancres installées dans les zones marines, sur des roches contenant des inclusions
ferreuses ou autre nature minérale non certaine, peuvent dans certains cas être soumises à de violentes
attaques corrosives pouvant compromettre leur utilisation même en très peu de temps.
durée de vie de l'ancrage est limitée dans le cas d'une fissuration par corrosion sous contrainte
environnementale SCC.
Mise au rebut
Un produit doit être désinstallé et rebuté quand:
Il a subi une chute importante (ou effort) puisque déformation pas visible ils peuvent
grandement diminuer sa résistance.
Le résultat des vérifications du produit n'est pas satisfaisant.
Vous ne connaissez pas son historique complet d'utilisation et son usage est obsolète.
Vous avez des doutes sur sa fiabilité.
Usure générale de la plaquette, chaîne ou anneau et/ou réduction sensible de la section
en correspondance avec le mousqueton.
Si ils sont présent fissures, usures ou des défauts.
La corrosion qui altère considérablement l'état de surface;
Détruisez ces produits pour éviter une future utilisation.
Obsolescence du produit
Le produit peut être considéré comme obsolète et retiré du service quand ils vont se produire, par
exemple, incompatibilité avec d'autres équipements, évolution législative etc..
Produits chimiques
Tous les produits chimiques, les solvants ou les substances corrosives, ils peuvent être très dangereux
pour ces articles. En cas d'exposition à ces agents, consulter le fabricant Raumer et prendre en compte les
facteurs suivantes: composition et nom exact afin que nous puissions répondre correctement après avoir
étudié le cas.
Modifications et réparations
Les modifications et/ou les réparations non autorisées par le fabriquant Raumer sont interdits car ils
peuvent diminuer les performances du produit. Les réparations ou modifications doivent être effectuées
au sein du département de production Raumer et pas à l'extérieur.
Garantie
Ce produit a une garantie de 3 ans: contre tout défaut de matière ou fabrication.
Sont exclus: oxydation, usure normale, modifications ou retouches, mouvais entretien, négligences,
utilisations pour lesquelles ce produit n'est pas destiné.
Transport
Pas de précautions spéciales est nécessaire pour le transport, cependant, évitez tout contact avec des
réactifs chimiques ou d'autres substances corrosives.
Entretien et stockage
L'utilisateur ne doit pas faire aucun entretien particulier, mais se limiter au nettoyage du produit comme
expliqué ci-dessous.
Nettoyage: nettoyer fréquemment le produits à l'eau potable tiède (max 40°C). Laisser sécher
naturellement dans un endroit ventilé à distance de toute source de chaleur après lavage ou exposition
aux intempéries.
Le produit doit être préservé des risques de détérioration dus à des agressions chimiques, à des
atmosphères corrosives, à des températures extrêmes.
Stockage: après le nettoyage et le séchage, stocker les outils dans un endroit sec, frais et sombre (faire
attention aux rayons U.V.), chimiquement neutre (éviter absolument des environnements salin), loin des
arêtes vives, chaleur, humidité, substances corrosives ou d'autres conditions potentiellement dangereux.
Attention: ne stockéz pas les outils mouillées! Un stockage pas adéquat, ainsi que le vieillissement du
produit peuvent l'endommager et ne compromettre ses performances et sa sécurité.
Essais et certifications
Ce produit est testé conformément aux réglementations de DOLOMITICERT S.C.A.R.L., Z.I. Villanova 7 / A -
32013 Longarone (BL). À cet égard, voir le marquage du produit.
Ce produit est d'aillors testé et certifié UIAA 123: Label de qualité de l'Unione Internationale des
Associations de l'Alpinisme.
Attention: les tests de laboratoire, les essais, les instructions d'utilisation et les normes ils n'arrivent pas à
la mise en ouvre. Les résultats obtenus dans des conditions réelles d'utilisation du produit dans en
endroit naturelle, peuvent différer d'une manière parfois également considérable. Les meilleures
instructions il sont dû à l'utilisation continue sous la supervision d'instructeurs qualifiés et compétents.
Attention: La