DO'S AND DON'TS OF CARE FOR YOUR NEW ROPE
Congratulations on the purchase of your new Miller rope. If proper care is taken, it will provide you with
years of safe service.
Please read carefully
DO
Do – Pad your rope at all points of contact that might abrade or damage. Examples: manhole, tank or
building edges.
Do – Wash your rope as needed with clean, cold water using a mild soap. Never use bleach, pine oil
cleaners, or detergents. Allow to air dry before storing.
Do – Inspect your rope for damage before each use. If the sheath is cut or worn to the inner core, or if
you feel lumps, replace the rope.
DON'T
Don't – Coil or wind the rope. Lay back in box or bag after use to prevent kinks and knots.
Don't – Mistreat your rope. Walking or standing on ropes can damage them.
Don't – Store your rope in sunlight. Even though your Miller rope is ultraviolet stabilized, it is good
practice to store it in a container.
6. Avant d'utiliser le système, la poignée de contrôle de la corde doit être attachée au côté libre
de la corde et à l'opérateur.
7. Vous devez utilisez une longe de sécurité séparée comme appareil de positionnement.
En cas de questions concernant le système Série nº 70, appelez notre département des
Services clients de Miller au 1-800-873-5242.
CHOSES À FAIRE ET À ÉVITER CONCERNANT VOTRE
NOUVELLE CORDE
Nous vous félicitons de l'achat de votre nouvelle corde Miller. Si vous en prenez soin correctement,
elle vous offrira des années de service sûr.
Veuillez lire attentivement
À FAIRE
À faire – Protéger votre corde à tous les points de contact contre les risques d'abrasion et de
dommages. Exemples : bouches d'égoûts, réservoir, coin de bâtiment.
À faire – Nettoyer la corde le cas échéant à l'eau froide avec un savon doux. N'utilisez jamais d'eau
de javel, de produit nettoyant à l'huile de pin ou de détergent. Laissez sécher à l'ombre
avant d'entreposer.
8. Si la Serie No.70 no se usa regularmente, todo el sistema debe enviarse a Miller Equipment cada dos
años para una inspección completa.
ADVERTENCIAS
1. Inspeccione todos los componentes del sistema y lea las instrucciones de operación antes
de cada uso.
2. Use solo cuerda kernmantle 70-B de Miller con el sistema.
3. Capacidad del sistema - 300 lbs.
NO EXCEDA ESTA CAPACIDAD.
4. No intente envolver o reenvolver la cuerda alrededor de la unidad de base y de los conjuntos
de polea. Esto debe efectuarse en la planta de Miller Equipment.
5. El punto de fijación del sistema debe tener una resistencia mínima a la tracción de 5400 lbs.
6. Antes de usar el sistema, el mango de control de la cuerda debe fijarse a la cuerda del lado
libre y al operador del sistema.
7. Debe usarse una cuerda salvavidas separada cuando el sistema se usa como un mecanismo
de colocación en posición.
13