Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

INSTRUCTION AND SAFETY MANUAL
MANUEL D'INSTRUCTIONS ET DE SECURITE
INSTRUCCIONES Y MANUAL DE SEGURIDAD
MODEL
N 5008AC
MODÈLE
MODELO
Improper use of this Stapler can result in death or serious injury!
This Manual contains important information about product safety.
Read and understand this Manual before operating the Stapler.
Keep this Manual available for others before they use the Stapler
Never allow anyone who has not reviewed this manual.
Une utilisation incorrecte et sans respecter la sécurité de cette agrafeuse risque
d'entraîner la mort ou des blessures graves !
Ce manuel renferme des instructions importantes sur la sécurité de l'outil.
Lire et bien assimiler ce manuel avant d'utiliser l'agrafeuse.
Conserver ce manuel à l'intention des autres utilisateurs de la agrafeuse.
Ne jamais laisser les personnes n'ayant pas étudié le manuel utiliser l'outil.
¡La utilización inadecuada e insegura de esta grapadora neumático puede resultar en
lesiones serias o en la muerte!
Este manual contiene información importante sobre la seguridad del producto.
Lea y entienda este manual antes de utilizar la grapadora.
Guarde este manual a mano para que puedan consultarlo otras personas antes de
utilizar la grapadora
No deje manejar esta herramienta a nadie que no haya leído este manual.
STAPLER
AGRAFEUSE
GRAPADORA
DANGER
DANGER
PELIGRO
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Hitachi N 5008AC

  • Página 1 INSTRUCTION AND SAFETY MANUAL MANUEL D'INSTRUCTIONS ET DE SECURITE INSTRUCCIONES Y MANUAL DE SEGURIDAD MODEL STAPLER N 5008AC AGRAFEUSE MODÈLE MODELO GRAPADORA DANGER Improper use of this Stapler can result in death or serious injury! This Manual contains important information about product safety.
  • Página 2: Tabla De Contenido

    CONTENTS English Page Page BEFORE OPERATION ............8 IMPORTANT INFORMATION ........... 3 WORKING ENVIRONMENT ........... 8 DE NITIONS OF SIGNAL WORDS ........3 AIR SUPPLY ..............8 LUBRICATION ..............9 SAFETY COLD WEATHER CARE ..........10 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS TESTING THE STAPLER ..........10 FOR USING STAPLERS ............
  • Página 29: Información Importante

    Español INFORMACIÓN IMPORTANTE ANTES DE UTILIZAR ESTA GRAPADORA, O DE REALIZAR TRABAJOS DE MANTENIMIENTO EN ESTA GRAPADORA, LEA Y COMPRENDA TODAS LAS INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN, PRECAUCIONES DE SEGURIDAD, Y ADVERTENCIAS DE ESTE MANUAL. La mayoría de los accidentes ocurridos al utilizar o mantener esta grapadora se deben a la falta de tener en cuenta las normas de seguridad y precauciones básicas.
  • Página 30: Seguridad

    Español SEGURIDAD INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD PARA LA UTILIZACIÓN DE LA GRAPADORA LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES PELIGRO 1. UTILICE SIEMPRE GAFAS PROTECTORAS PARA LOS OJOS. Antes de utilizar la grapadora, utilice siempre gafas protectoras con blindajes laterales, y asegúrese de que también sea utilizada por todas las personas que se encuentren en el área de trabajo.
  • Página 31 Español SEGURIDAD — Continuación ADVERTENCIA GUARDE ADECUADAMENTE LA GRAPADORA. Cuando cargue grapas en la grapadora, o cuando Cuando no vaya a utilizar la grapadora, guárdela en conecte la manguera de aire: un lugar seco. Manténgala alejada de los niños. 1) no accione el gatillo; 2) no presione la palanca de empuje, ni Cierre con llave el lugar de almacenamiento.
  • Página 32: Responsabilidades Del Empresario

    No deje nunca la grapadora desatendida, porque La grapadora solamente deberá ser reparado por personas no familiarizadas con ella podrían utilizarlo y Hitachi, un distribuidor, o el empresario. sufrir lesiones. 33. NO MODIFIQUE NI ALTERE NUNCA LA 27. PERMANEZCA ALERTA.
  • Página 33: Operación

    Español OPERACIÓN NOTA: La información contenida en este manual ha sido diseñada para ayudarle a utilizar con seguridad esta grapadora. Algunas de las ilustraciones de este manual pueden mostrar detalles o accesorios diferentes a los de su propia grapadora. NOMENCLATURA Pistón Cubierta de escape Gatillo...
  • Página 34: Especificaciones

    (Núm. de código 876212) Min. Max. NOTE: Los accesorios están sujetos a cambio sin ninguna obligación por parte de HITACHI. APLICACIONES Trabajo de construcción, como forrado de paredes, y colocación de plataformas para techos y pisos. Construcción de casas móviles y modulares.
  • Página 35: Suministro De Aire

    × factor de seguridad (siempre 1,2) Inspeccione el lubricador antes de Ejemplo: 3 grapadoras (N5008AC) funcionando a 100 utilizarlo para comprobar si el suministro psi para clavar 30 grapas por minuto de lubricante es adecuado. Utilice lubricante para herramientas neumáticas Hitachi. — 35 —...
  • Página 36: Lubricación

    4,3 CFM la grapadora y póngase inmediatamente en contacto con de aire, que es el valor requerido. un centro de reparaciones autorizado por Hitachi. LUBRICACIÓN (1) DESCONECTE LA MANGUERA DE AIRE DE LA GRAPADORA.
  • Página 37: Ajuste De La Presión De Aire

    Español Ajuste la presión del aire al valor recomendado, 70 – 120 Apriete el gatillo. psi (4,9 – 8,3 barias, 5 – 8,5 kgf/cm ) de acuerdo con la longitud de las grapas y la dureza de la pieza de trabajo. La presión de aire correcta es la más baja con la que pueda realizarse el trabajo.
  • Página 38: Operación De La Grapadora

    3) vaya a trasladarse a otro lugar, y utilizarse. 4) vaya a entregársela a otra persona. PRECAUCION: Esta grapadora Hitachi posee un MECANISMO DE DISPARO POR CONTACTO ESTÁNDAR (Disparo con Si libera repentinamente el alimentador de grapas, rebote). También existe un juego de MECANISMO DE podrá...
  • Página 39: Adjuste De La Profundidad De Grapado

    1) desconecte la manguera de aire de la grapadora, 2) extraiga todas las grapas de la grapadora, 3) aplique 5 – 10 gotas de lubricante para herramientas neumáticas Hitachi a la entrada de aire de la grapadora, y 4) abra la llave de escape del depósito del compresor de aire para drenar la humedad que pueda existir.
  • Página 40 Español Poca profundidad Apriete el tornillo que sujeta a la pieza de la palanca de empuje. 3 Conecte la manguera de aire. UTILICE SIEMPRE GAFAS PROTECTORAS PARA LOS OJOS. Realice una prueba de clavado. 4 DESCONECTE LA MANGUERA DE AIRE DE LA GRAPADORA.
  • Página 41: Mantenimiento

    Todas las grapadoras de calidad requerirán el servicio de mantenimiento o de reemplazo de piezas debido al desgaste con la utilización normal. NOTA: Las especificaciones están sujetas a cambio sin previo aviso sin ninguna obligación por parte de HITACHI. — 41 —...
  • Página 42 — Utilice lubricante para neumáticos Hitachi. ¿Está gastada la cuchilla impulsora? Solicite otra de reemplazo a Hitachi. ¿Está desgastada o dañada la junta tórica del pusón? Compruebe la presión de aire. Reduzca la presión de aire. Las grapas penetran demasiado.
  • Página 43 — 43 —...

Tabla de contenido