Tabla de contenido
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Instruction and safety manual
Manuel d'instructions et de sécurité
Instrucciones y manual de seguridad
Model
Modèle
Modelo
Improper use of this Stapler can result in death or serious injury!
This Manual contains important information about product safety.
Read and understand this Manual before operating the Stapler.
Keep this Manual available for others before they use the Stapler.
Never allow anyone who has not reviewed this manual to use the tool.
This manual should be stored in safe place.
Une utilisation incorrecte et sans respecter la sécurité de cette agrafeuse risque
d'entraîner la mort ou des blessures graves !
Ce manuel renferme des instructions importantes sur la sécurité de l'outil.
Lire et bien assimiler ce manuel avant d'utiliser l'agrafeuse.
Conserver ce manuel à l'intention des autres utilisateurs de la agrafeuse.
Cet outil ne doit jamais être utilisé par une personne n'ayant pas pris connaissance du
manuel.
Ce mode d'emploi doit être conservé dans un endroit sûr.
¡La utilización inadecuada e insegura de esta grapadora puede resultar en lesiones
serias o en la muerte!
Este manual contiene información importante sobre la seguridad del producto.
Lea y entienda este manual antes de utilizar la grapadora.
Guarde este manual a mano para que puedan consultarlo otras personas antes de
utilizar la grapadora.
La herramienta no deberá utilizarse sin haber leído previamente este manual.
Este manual debe ser guardado en un lugar seguro.
N 3804AB3 ( S )
DANGER
DANGER
PELIGRO
Stapler
Agrafeuse
Grapadora
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Hitachi N 3804AB3 (S)

  • Página 1 Instruction and safety manual Manuel d’instructions et de sécurité Instrucciones y manual de seguridad Model Stapler N 3804AB3 ( S ) Modèle Agrafeuse Modelo Grapadora DANGER Improper use of this Stapler can result in death or serious injury! This Manual contains important information about product safety. Read and understand this Manual before operating the Stapler.
  • Página 2: Tabla De Contenido

    BEFORE OPERATION ..........10 DEFINITIONS OF SIGNAL WORDS ......3 WORKING ENVIRONMENT ......10 EXPLANATION OF THE STAPLING ACTION OF THE AIR SUPPLY ............10 HITACHI STAPLER ..........3 LUBRICATION ..........11 COLD WEATHER CARE ........11 SAFETY TESTING THE STAPLER ........11 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS - ADJUSTING AIR PRESSURE ......
  • Página 3: Important Safety Information

    CAUTION indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, may result in minor or moderate injury, or may cause machine damage. NOTE emphasizes essential information. EXPLANATION OF THE STAPLING ACTION OF THE HITACHI STAPLER SINGLE SEQUENTIAL ACTUATION MECHANISM: First, press the push lever against the wood; next, pull the trigger to drive the fastener.
  • Página 4: Safety

    English SAFETY IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS-FOR USING STAPLERS INSTRUCTIONS PERTAINING TO A RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK, OR INJURY TO PERSONS General To reduce the risks of electric shock, fire, and injury to persons, READ ALL THE INSTRUCTIONS BEFORE USING THE TOOL. DANGER NEVER USE OXYGEN OR OTHER BOTTLED OPERATORS AND OTHERS IN WORK AREA MUST...
  • Página 5: Work Area

    Stapler and removed all remaining appears defective, stop using it immediately and fasteners from the Stapler. The Stapler should never arrange for repairs by a Hitachi authorized service be left unattended since people who are not familiar center.
  • Página 6: Air Source

    Fasteners not identified for workpiece following recoil, an unwanted fastener use with this Stapler by Hitachi are able to result in will be driven. In order to avoid this undesirable a risk of injury to persons or Stapler damage when double fire, used in this Stapler.
  • Página 7: Employer's Responsibilities

    English SAFETY — Continued WARNING (4) Check Push Lever before use. Make sure the Push (8) Do not drive fasteners into thin boards or near Lever operates properly. (The Push Lever may be corners and edges of workpiece. called “Safety”.) Never use the Stapler unless the The fasteners can be driven through or away from Push Lever is operating properly, otherwise the the workpiece and hit someone.
  • Página 8: Operation

    English OPERATION NOTE: The information contained in this Manual is designed to assist you in the safe operation of the Stapler. Some illustrations in this Manual may show details or attachments that differ from those on your own Stapler. NAME OF PARTS Stapling operation switching device Enlarged view of the valve part Switching...
  • Página 9: Specifications

    (.73 ltr/cycle at 7 kgf/cm STAPLE SELECTION WARNING ● Be sure to use only the genuine HITACHI staples for the N3804AB3 (S). The use of any other staples can result in tool malfunction and/or staple breakdown, leading to serious injuries.
  • Página 10: Optional Accessories

    NOTE: Filter ....The filter removes moisture and dirt Accessories are subject to change without any mixed in compressed air. obligation on the part of HITACHI. Drain daily unless fitted with an automatic drain. Keep the filter clean by regular APPLICATIONS maintenance.
  • Página 11: Lubrication

    Keep the lubricator filled with Hitachi pneumatic tool lubricant. If a lubricator is not available, supply 5 – 10 drops of Hitachi pneumatic tool lubricant into the air plug on the Stapler twice a day. COLD WEATHER CARE Do not store the Stapler in a cold weather environment.
  • Página 12 English (2) Adjust the air pressure to 70 psi (4.9 bar 5 kgf/ Connect the air hose. Do not load any staples in the Stapler. Set the switching device to the upward position (SINGLE SEQUENTIAL ACTUATION MECHANISM). (Set the switching device to the upward position completely as shown in the diagram.
  • Página 13: Adjusting Air Pressure

    English ADJUSTING AIR PRESSURE WARNING Do not exceed 120 psi (8.3 bar 8.5 kgf/ Magazine Staple Adjust the air pressure at recommended operating pressure 70 – 120 psi (4.9 – 8.3 bar (3) Pull the staple feeder backward slightly, and press 5 –...
  • Página 14: Methods Of Operation

    2 Position the staple outlet on the workpiece changing switching device. with finger off the trigger. 3 Depress the push lever firmly until it is This Hitachi stapler is equipped with a stapler operation completely depressed. switching device. 4 Pull the trigger to drive a staple.
  • Página 15 English 4 Move the Stapler along the workpiece with a bouncing motion. Each depression of the push lever will drive a staple. As soon as the desired number of staples have been driven, remove finger from the trigger. 1 Upward position Switching device Switching device 1 Downward position...
  • Página 16: Adjusting The Stapling Depth

    Stapler; remove all staples from the Stapler; Too Shallow Flush supply 5 – 10 drops of Hitachi pneumatic tool lubricant into the air plug on the Stapler; and open the petcock on the air compressor tank to drain any moisture.
  • Página 17: Using The Nose Cap

    English 1 DISCONNECT AIR HOSE FROM STAPLER. 2 Pull out the nose cap in the direction of the arrow as shown in the diagram. Attach to the tip of the push lever in the reverse Top cover order of detaching. Exhaust vent Disconnect...
  • Página 18: Service And Repairs

    English 5 Close guide plate and latch. SERVICE AND REPAIRS 6 In case of frequent jam, contact a Hitachi authorized service center. WARNING Storing Only service personnel trained by When not in use for an extended period, apply a Hitachi, distributor or employer shall thin coat of the lubricant to the steel parts to avoid repair the Stapler.
  • Página 19 Open petcock on air compressor properly. tank. Operator troubleshooting Most minor problems can be resolved quickly and easily using the table below. If problems persist, contact a Hitachi authorized service center for assistance. PROBLEM CHECK METHOD CORRECTION Stapler operates but no staple is Check for a jam.
  • Página 20: Information Importante De Sécurité

    REMARQUE met en relief les informations essentielles. EXPLICATION DE L’ACTION D’AGRAFAGEDE L’AGRAFEUSE HITACHI MÉCANISME DE DÉCLENCHEMENT SÉQUENTIEL UNIQUE: Appuyer tout d’abord le levier-poussoir contre le bois, puis tirer sur la gâchette pour enfoncer le clou.
  • Página 21: Securite

    Français SECURITE CONSIGNES DE SECURITE IMPORTANTES POUR L’UTILISATION DE L’AGRAFEUSE CONSIGNES RELATIVES À UN RISQUE D’INCENDIE, DE CHOC ÉLECTRIQUE OU DE BLESSURES CORPORELLES Généralités Afin de réduire les risques de choc électrique, d’incendie et de blessures physiques, LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER L’OUTIL.
  • Página 22: Zone De Travail

    Français SECURITE — suite AVERTISSEMENT Lors de l’utilisation de ces outils, des précautions de base doivent être respectées, notamment: 1. Zone de travail ou de réparer l’agrafeuse si le tuyau d’air n’est pas (1) Maintenir la zone de travail propre et bien éclairée. débranché...
  • Página 23 émet des bruits bizarres ou qu’elle semble 5. Alimentation d’air défectueuse, cesser immédiatement de l’utiliser et la faire réparer par un service après-vente Hitachi (1) Ne jamais raccorder le cloueur à une pression qui agréé. risque de dépasser 200 psi (13.7 bars 14 kgf/cm (4) Débrancher le tuyau d’air de l’agrafeuse avant de...
  • Página 24 Français SECURITE — suite AVERTISSEMENT (2) Faire attention aux doubles activations dues au (6) Ne pas charger de clous si la gâchette ou le levier- rappel. Si on laisse le levier-poussoir entrer poussoir sont enfoncés. Quand on charge des accidentellement en contact avec la pièce après clous dans l’agrafeuse ou qu’on raccorde le tuyau le rappel, un clou risque d’être enfoncé.
  • Página 25: Responsabilites De L'employeur

    Français SECURITE — suite AVERTISSEMENT RESPONSABILITES DE L’EMPLOYEUR Veiller à ce que ce MANUEL reste à la disposition Obliger les opérateurs et les autres personnes des personnes qui doivent utiliser ou entretenir présentes dans l’aire de travail à porter des l’agrafeuse.
  • Página 26: Specifications

    (.73 ltr/cycle à 7 kgf/cm SELECTION DES AGRAFES AVERTISSEMENT ● Bien utiliser exclusivement les agrafes HITACHI d’origine avec le N3804AB3 (S). L’utilisation d’autres agrafes risque de provoquer un mauvais fonctionnement de l’outil et/ou une rupture des agrafes, et d’entraîner des blessures.
  • Página 27: Accessoires

    Alimenteur d’huile 1 quart (1 l) autre gaz en bouteille. Il (Code No. 876212) pourrait se produire une explosion. REMARQUE: Les accessoires sont sujets à modification sans préavis et sans aucune obligation de la part de HITACHI.
  • Página 28: Graissage

    Veiller à ce que le régulateur soit toujours plein d’huile de machine pneumatique Hitachi. Si l’on ne possède pas de lubrificateur, mettre 5 à Régulateur 10 gouttes d’huile de machine pneumatique Hitachi dans le bouchon d’air de l’agrafeuse deux Côté fois par jour. Côté agrafeuse...
  • Página 29: Entretien Par Temps Froid

    Effectuer les essais dans l’ordre indiqué. correctement.) S'il se produit un fonctionnement anormal, cesser immédiatement d'utiliser le cloueur et contacter un service après-vente agréé Hitachi. (1) DEBRANCHER LE TUYAU D’AIR D’AGRAFAGE. SORTIR TOUS LES AGRAFES D’AGRAFAGE. TOUTES LES VIS DOIVENT ETRE SERREES A FOND.
  • Página 30 Français (5) 1 Sans toucher la gâchette, actionner le levier- poussoir contre la pièce. Tirer sur la gâchette. L’AGRAFEUSE DOIT FONCTIONNER. Position relevée 2 Retirer le doigt de la gâchette. L’agrafeuse s’arrête de fonctionner (la lame d’entraînement revient en haut). Dispositif de (6) Régler le dispositif de commutation sur la position commutation...
  • Página 31: Reglage De La Pression D'air

    Français REGLAGE DE LA PRESSION D’AIR AVERTISSEMENT Magasin Ne pas dépasser 120 psi (8.3 bars Agrafes 8.5 kgf/cm (3) Tirer l'alimenteur d'agrafes légèrement vers l'arrière, puis appuyer sur le dispositif d’alimenter. Régler la pression d’air à la pression de travail Pousser l'alimenteur d'agrafes vers l'avant.
  • Página 32: Methodes D'utilisation

    Lire et bien assimiler la “METHODES D’UTILISATION” ci-dessous. Avant de commencer le travail, vérifier Cette agrafeuse Hitachi est équipée d’un dispositif de le dispositif de commutation de commutation de l’opération d’agrafage. Utiliser le MÉCANISME DE DÉCLENCHEMENT l’opération d’agrafage.
  • Página 33 Français AVERTISSEMENT Pour un fonctionnement intermittent, régler le dispositif de commutation sur la position complètement relevée. (Ex. Régler MÉCANISME Levier- DÉCLENCHEMENT SÉQUENTIEL poussoir UNIQUE.) Pour éviter tout déclenchement double ou tout déclenchement accidentel du fait d’un rappel : Régler le dispositif de commutation Gâchette sur la position MÉCANISME DE DÉCLENCHEMENT SÉQUENTIEL...
  • Página 34: Reglage De La Profondeur De Agrafage

    ; mettre 5 ou 10 gouttes d’huile de machine Au préalable, pneumatique Hitachi dans le bouchon d’air tirer sur la gâchette de l’agrafeuse ; et ouvrir le robinet de purge du réservoir du AVERTISSEMENT compresseur d’air pour purger toute...
  • Página 35: Changement Du Sens D'echappement

    Français 1 DEBRANCHER TUYAU D’AIR REMARQUE: En raison de facteurs comme la dureté du matériau L'AGRAFEUSE. ou le type d’agrafe, il se peut que les agrafes ne Ajusteur s’enfoncent pas assez profondément si l’on recourt à la haute pression avec l’ajusteur vers le haut (côté peu profond).
  • Página 36: Entretien Et Inspection

    1 Débrancher le tuyau d’air. 2 Retirer toutes les agrafes. 3 Libérer le levier de verrouillage et ouvrir la plaque de guidage. 5 Refermer la plaque de guidage et le taquet. 6 Si les agrafes se coincent fréquemment, contacter un service après-vente Hitachi agréé.
  • Página 37: Entretien Et Reparations

    Si l’on ne se sert pas de l’agrafeuse pendant un Les réparations, modifications et inspections des certain temps, enduire ses pièces en acier d’une outils électriques Hitachi doivent être confiées à mince couche de graisse pour éviter toute un service après-vente Hitachi agréé.
  • Página 38 Français Guide de dépannage de l’opérateur En suivant le tableau ci-dessous, la plupart des problèmes mineurs pourront être corrigés rapidement et en toute facilité. Si le problème persiste, contacter un service après-vente Hitachi agréé. PROBLEME VERIFICATION CORRECTION Vérifier si une agrafe est coincée.
  • Página 39: Información De Seguridad Importante

    NOTA enfatiza información esencial. EXPLICACIÓN LA ACCIÓN DE GRAPADO DE LA GRAPADORA HITACHI MECANISMO DE ACTUACIÓN SECUENCIAL SIMPLE: En primer lugar, presione la palanca de empuje contra la madera y, a continuación, jale el gatillo para introducir el sujetador.
  • Página 40: Seguridad

    Español SEGURIDAD INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD PARA LA UTILIZACIÓN DE LA GRAPADORA INSTRUCCIONES PARA EVITAR UN RIESGO DE INCENDIO, UNA DESCARGA ELÉCTRICA O LESIONES General Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, incendio o lesiones, LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR LA HERRAMIENTA.
  • Página 41: Zona De Trabajo

    Español SEGURIDAD — Continuación ADVERTENCIA Cuando utilice herramientas, deberán tomarse siempre precauciones básicas, incluidas las siguientes: 1. Zona de trabajo ya que podría ser utilizada por personas no familiarizadas con la misma, pudiéndose lesionar. (1) Mantenga la zona de trabajo limpia y bien Dichas medidas de precaución reducen el riesgo iluminada.
  • Página 42: Fuente De Aire

    (3) Utilice solo los lubricantes suministrados con la llévelo a un centro de servicio autorizado de Hitachi grapadora o especificados por Hitachi. para su reparación. 5. Fuente de aire (4) Desconecte la grapadora de la fuente de aire (1) No realice la conexión nunca a una fuente de aire...
  • Página 43: Responsabilidades Del Empresario

    Español SEGURIDAD — Continuación ADVERTENCIA Operación intermitente (Disparo de gatillo) (6) No cargue fijaciones con el gatillo o la palanca de 1) Ajuste el mecanismo de conmutación a empuje presionada. Cuando cargue fijaciones en MECANISMO DE ACTUACIÓN SECUENCIAL la grapadora, o cuando conecte la manguera de aire, SIMPLE.
  • Página 44: Operación

    Español SEGURIDAD — Continuación ADVERTENCIA Recalque que el operador y las demás personas Mantenga adecuadamente la grapadora. que se encuentren en el área de trabajo necesitan Si una grapadora necesita reparación, no la utilice. utilizar GAFAS PROTECTORAS PARA LOS OJOS. Mantenga la grapadora en un orden de funcionamiento seguro.
  • Página 45: Especificaciones

    SELECCIÓN DE GRAPAS ADVERTENCIA ● Asegúrese de usar únicamente grapas legítimos HITACHI para el N3804AB3 (S). El uso de otras grapas puede producir un fallo de funcionamiento de la herramienta y/o la rotura del grapa, lo que provocaría a su vez lesiones de gravedad.
  • Página 46: Accesorios

    Aceitador de 4 onzas (120 cc) embotellados. Podría (Núm. de código 874042) producirse Lata de 1 cuarto de galón (1 litro) explosión. (Núm. de código 876212) NOTA: Los accesorios están sujetos a cambio sin ninguna obligación por parte de HITACHI.
  • Página 47: Lubricación

    LUBRICACIÓN Utilice lubricante para herramientas neumáticas Hitachi. Es muy importante que la grapadora esté OPERADORES! adecuadamente lubricada. Sin la lubricación apropiada, la grapadora no trabajará correctamente y las piezas se desgastarán prematuramente.
  • Página 48: Cuidados Para Climas Fríos

    Si no dispone de lubricador, aplique 5 – 10 gotas Si hay algún tornillo flojo, apriételo. de lubricante para herramientas neumáticas Hitachi a la entrada de aire de la grapadora dos veces al día. CUIDADOS PARA CLIMAS FRÍOS No guarde la grapadora en lugares fríos.
  • Página 49: Ajuste De La Presión De Aire

    Español (5) 1 Sin tocar el gatillo, presione la palanca de empuje contra la pieza de trabajo. Apriete el gatillo. LA GRAPADORA DEBE OPERAR. Posición hacia arriba 2 Retire el dedo del disparador. Finaliza la operación de la grapadora (la cuchilla impulsora vuelve a la parte superior).
  • Página 50: Carga De Grapas

    Español Ajuste la presión del aire al valor recomendado, 70 – 120 psi (4.9 – 8.3 barias 5 – 8.5 kgf/cm ) de acuerdo con Dispositivo de la longitud de las grapas y la dureza de la pieza de ajuste del trabajo.
  • Página 51: Métodos De Operación

    1 Ajuste el dispositivo de conmutación a la conmutación. posición superior (para ajustar a MECANISMO DE ACTUACIÓN SECUENCIAL Esta grapadora Hitachi está equipada con un dispositivo SIMPLE). de encendido de la grapadora. (Ajuste el dispositivo de conmutación a la Utilice el MECANISMO DE ACTUACIÓN SECUENCIAL posición completamente hacia arriba, tal...
  • Página 52 Español 2 Ubique la salida de grapas en la pieza de 1 Ajuste el dispositivo de conmutación a la posición trabajo con el dedo fuera del gatillo. hacia abajo (para ajustar al MECANISMO DE 3 Presione la palanca de empuje firmemente ACTUACIÓN POR CONTACTO).
  • Página 53: Ajuste De La Profundidad De Grapado

    5 – 10 gotas de lubricante para herramientas neumáticas Hitachi a la entrada Gire el ajustador de aire de la grapadora; y Poca abra la llave de escape del depósito del...
  • Página 54: Cambio Del Sentido Del Aire De Escape

    Español NOTA: La tapa para el morro está fijada a la punta de la palanca La grapa no podría penetrar lo suficiente si se de empuje para proteger la pieza de trabajo de utiliza alta presión con el ajustador hacia arriba ralladuras o daños.
  • Página 55: Mantenimiento

    Hitachi. Esta lista de repuestos será de utilidad si es presentada junto con la heramienta al Centro de Servicio Autorizado de Hitachi para solicitar la reparación o cualquier otro tipo de mantenimiento. En el manejo y el mantenimiento de las herramientas eléctricas, se deberán observar las...
  • Página 56: Modificaciones

    Español MODIFICACIONES: Esta grapadora solamente deberá Hitachi Power Tools introduce constantemente mejoras repararla personal entrenado por y modificaciones para incorporar los últimos avances Hitachi, un distribuidor, o el empresario. tecnológicos. Para la reparación, utilice solamente las Por consiguiente, algunas partes (por ejemplo, números piezas suministradas o recomendadas de códigos y/o diseño) pueden ser modificadas sin...
  • Página 57 Solución de problemas por parte del operador La mayoría de los problemas sin importancia podrán resolverse fácilmente utilizando la tabla siguiente. Si el problema persiste, póngase en contacto con un centro de reparaciones autorizado por Hitachi. PROBLEMA MÉTHODO DE COMPROBACIÓN SOLUCIÓN...
  • Página 59 884963 886197 873570 P-18 949757 M5 x 20 676531 886733 884964 878600 885984 880190 885985 880410 880032 M4 x 22 885868 885977 886068 P22.4 886737 885966 885970 885871 I.D 44.7 885975 885872 885976 301684 S-30 885974 986374 P-32 885978 885873 –––––––...
  • Página 60 Issued by Hitachi Koki Co., Ltd. Shinagawa Intercity Tower A, 15-1, Konan 2-chome, Minato-ku, Tokyo 108-6020, Japan Distributed by PO Box 970 Braselton, GA 30517 Hitachi Koki Canada Corp. 450 Export Blvd. Unit B, Mississauga ON L5S 2A4 Code No. C99196362 T...

Tabla de contenido