SICK GTE6L Instrucciones De Operación
Ocultar thumbs Ver también para GTE6L:
Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 63

Enlaces rápidos

O P E R A T I N G I N S T R U C T I O N
GTE6L
Miniature photoelectric sensors
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para SICK GTE6L

  • Página 1 O P E R A T I N G I N S T R U C T I O N GTE6L Miniature photoelectric sensors...
  • Página 2 O P E R A T I N G I N S T R U C T I O N GTE6L Miniature photoelectric sensors...
  • Página 3 This work is protected by copyright. Any rights derived from the copyright shall be reserved for SICK AG. Reproduction of this document or parts of this document is only permissible within the limits of the legal determination of Copyright Law. Any modifica‐...
  • Página 4: Tabla De Contenido

    Operating and status indicators............Mounting..................... Electrical installation................ Commissioning.................. Alignment....................Sensing range................... Settings..................... Troubleshooting................. 10 Disassembly and disposal............... 10 Maintenance..................11 Technical specifications..............12 11.1 Dimensional drawing................11.2 Light spot diagram..................8025471 / 24.06.2020 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 5: General Safety Notes

    The GTE6L is an opto-electronic photoelectric proximity sensor (referred to as “sensor” in the following) for the optical, non-contact detection of objects. If the product is used for any other purpose or modified in any way, any warranty claim against SICK AG shall become void.
  • Página 6: Mounting

    Sensor which it is not possible to set: The sensor is adjusted and ready for operation. Mounting Mount the sensor using a suitable mounting bracket (see the SICK range of acces‐ sories). Note the preferred orientation of the sensor relative to the direction of object motion,...
  • Página 7: Electrical Installation

    2 = WH n. c. 3 = BU - (M) - (M) - (M) - (M) - (M) 4 = BK 0.205 mm 0.205 mm AWG24 AWG24 Table 2: Output function GTE6L 8025471 / 24.06.2020 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 8: Commissioning

    During this process, an object can only be detected in front of a background if the remission capability of the object is significantly higher than that of the background or if the distance between the object and the background is sufficiently long. 8025471 / 24.06.2020 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 9: Settings

    (sensing range) reduced. We recommend placing the object within the sensing range, e.g. see figure X. Once the sensitivity is set, remove the object from the beam path. The switching output changes. Table 3: Adjustment sensing range 8025471 / 24.06.2020 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 10: Troubleshooting

    Disassembly and disposal The sensor must be disposed of according to the applicable country-specific regula‐ tions. Efforts should be made during the disposal process to recycle the constituent materials (particularly precious metals). 8025471 / 24.06.2020 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 11: Maintenance

    • Check the screw connections and plug-in connections No modifications may be made to devices. Subject to change without notice. Specified product properties and technical data are not written guarantees. 8025471 / 24.06.2020 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 12: Technical Specifications

    A = U -connections reverse polarity protected B = inputs and output reverse-polarity protected C = Interference suppression 11.1 Dimensional drawing (0.47) (0.02) (0.83) 18.3 (0.72) (0.12) (0.38) Figure 3: Dimensional drawing 8025471 / 24.06.2020 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 13: Light Spot Diagram

    M3 threaded mounting hole 11.2 Light spot diagram Diameter in mm (inch) Ø 2.2 Ø 0.4 Ø 1.8 Ø 6.0 (0.09) (0.02) (0.07) (0.24) (0.98) (5.91) (9.84) (17.72) Distance in mm (inch) 8025471 / 24.06.2020 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 14 B E T R I E B S A N L E I T U N G GTE6L Miniatur-Lichtschranke...
  • Página 15 Rechtliche Hinweise Dieses Werk ist urheberrechtlich geschützt. Die dadurch begründeten Rechte bleiben bei der Firma SICK AG. Die Vervielfältigung des Werks oder von Teilen dieses Werks ist nur in den Grenzen der gesetzlichen Bestimmungen des Urheberrechtsgesetzes zuläs‐ sig. Jede Änderung, Kürzung oder Übersetzung des Werks ohne ausdrückliche schriftli‐...
  • Página 16 Betriebs- und Statusanzeigen............17 Montage....................18 Elektrische Installation..............19 Inbetriebnahme................. 20 18.1 Angleichung....................18.2 Schaltabstand................... 18.3 Einstellungen..................... Störungsbehebung................22 Demontage und Entsorgung............22 Wartung....................23 Technische Daten................24 22.1 Maßzeichnung................... 22.2 Lichtfleckdiagramm.................. 8025471 / 24.06.2020 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 17: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Hinweise zur UL Zulassung UL Environmental Rating: Enclosure type 1 Bestimmungsgemäße Verwendung Die GTE6L ist ein optoelektronischer Reflexions-Lichttaster (im Folgenden Sensor genannt) und wird zum optischen, berührungslosen Erfassen von Sachen eingesetzt. Bei jeder anderen Verwendung und bei Veränderungen am Produkt verfällt jeglicher Gewährleistungsanspruch gegenüber der SICK AG.
  • Página 18: Montage

    Den Sensor unter Verwendung eines geeigneten Befestigungswinkels montieren (siehe SICK-Zubehörpalette). Bevorzugte Ausrichtung der Lichtschranke relativ zur Bewegungsrichtung des Objekts beachten, siehe Abbildung Abbildung 4: Ausrichtung der Lichtschranke relativ zur Objektrichtung 8025471 / 24.06.2020 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 19: Elektrische Installation

    3 = BU - (M) - (M) - (M) - (M) - (M) 4 = BK 0,205 mm / AWG2 0,205 mm / AWG2 Tabelle 6: Ausgangsfunktion GTE6L 8025471 / 24.06.2020 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 20: Inbetriebnahme

    Während dieses Vorgangs kann ein Objekt vor einem Hintergrund nur erkannt werden, wenn die Remissionsfähigkeit des Objekts deutlich höher ist als die des Hintergrunds oder wenn der Abstand zwischen Objekt und Hintergrund ausreichend groß ist. 8025471 / 24.06.2020 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 21: Einstellungen

    Objekt im Schaltabstand zu platzieren, siehe z. B. Abbildung X. Nach Einstel‐ lung der Empfindlichkeit das Objekt aus dem Strahlweg nehmen. Der Schaltausgang wird umgeschaltet. Tabelle 7: Einstellung des Schaltabstands 8025471 / 24.06.2020 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 22: Störungsbehebung

    Abstand zwischen Sensor und Hintergrund beachten Demontage und Entsorgung Die Lichtschranke muss entsprechend den geltenden länderspezifischen Vorschriften entsorgt werden. Bei der Entsorgung sollte eine werkstoffliche Verwertung (insbeson‐ dere der Edelmetalle) angestrebt werden. 8025471 / 24.06.2020 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 23: Wartung

    Grenzflächen zu reinigen • Verschraubungen und Steckverbindungen zu überprüfen Veränderungen an Geräten dürfen nicht vorgenommen werden. Irrtümer und Änderungen vorbehalten. Angegebene Produkteigenschaften und techni‐ sche Daten stellen keine Garantieerklärung dar. 8025471 / 24.06.2020 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 24: Technische Daten

    Mit Hell- / Dunkelverhältnis 1:1 Signallaufzeit bei ohmscher Last Bemessungsspannung DC 50 V A = U -Anschlüsse verpolsicher B = Ein- und Ausgänge verpolsicher C = Störimpulsunterdrückung 22.1 Maßzeichnung 18,3 Abbildung 6: Maßzeichnung 8025471 / 24.06.2020 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 25: Lichtfleckdiagramm

    TECHNISCHE DATEN Mitte Optikachse, Sender Mitte Optikachse, Empfänger Bedien- und Anzeigeelemente Befestigungsgewinde M3 22.2 Lichtfleckdiagramm Durchmesser in mm Ø 2,2 Ø 0,4 Ø 1,8 Ø 6,0 Abstand in mm 8025471 / 24.06.2020 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 26 N O T I C E D ’ I N S T R U C T I O N GTE6L Capteurs photoélectriques miniatures...
  • Página 27 Cet ouvrage est protégé par les droits d'auteur. Les droits établis restent dévolus à la société SICK AG. La reproduction de l'ouvrage, même partielle, n'est autorisée que dans le cadre légal prévu par la loi sur les droits d'auteur. Toute modification, tout abrègement ou toute traduction de l'ouvrage est interdit sans l'accord écrit exprès de la...
  • Página 28 29.1 Alignement....................29.2 Distance de commutation................ 29.3 Réglages....................Élimination des défauts..............34 Démontage et mise au rebut............34 Maintenance..................35 Caractéristiques techniques............36 33.1 Plan coté....................33.2 Schéma du spot lumineux................ 8025471 / 24.06.2020 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 29: Consignes Générales De Sécurité

    UL Environmental Rating: Enclosure type 1 Utilisation conforme GTE6L est un détecteur à réflexion directe optoélectronique (appelé capteur dans ce document) qui permet la détection optique sans contact d’objets. Toute autre utilisation ou modification du produit annule la garantie de SICK AG.
  • Página 30: Montage

    SICK). Noter l’orientation privilégiée du capteur par rapport à la direction du mouvement d’objet, voir illustration Illustration 7: Orientation du capteur par rapport à la direction de l’objet 8025471 / 24.06.2020 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 31: Installation Électrique

    3 = BU (bleu) - (M) - (M) - (M) - (M) - (M) 4 = BK (noir) 0,205 mm / AWG2 0,205 mm / AWG2 Tableau 10: Fonctionnement de la sortie GTE6L 8025471 / 24.06.2020 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 32: Mise En Service

    [voir voir illustration 8, page 33]. (x = distance de commuta‐ tion, y = réserve de fonctionnement). 8025471 / 24.06.2020 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 33: Réglages

    X. Une fois la sensibilité réglée, retirer l’objet de la trajectoire du faisceau. La sortie de commutation change. Tableau 11: Calibrage de la distance de commutation 8025471 / 24.06.2020 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 34: Élimination Des Défauts

    Le capteur doit être mis au rebut selon les régulations spécifiques au pays respectif. Dans la limite du possible, les matériaux du capteur doivent être recyclés (notamment les métaux précieux). 8025471 / 24.06.2020 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 35: Maintenance

    WEEE: Ce symbole sur le produit, son emballage ou dans ce document indique qu’un produit est soumis à ces régulations. Maintenance Les capteurs SICK ne nécessitent aucune maintenance. Nous vous recommandons de procéder régulièrement • au nettoyage des surfaces optiques •...
  • Página 36: Caractéristiques Techniques

    B = entrées et sorties protégées contre les inversions de polarité C = Suppression des impulsions parasites 33.1 Plan coté (0.47) (0.02) (0.83) 18.3 (0.72) (0.12) (0.38) Illustration 9: Plan coté 8025471 / 24.06.2020 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 37: Schéma Du Spot Lumineux

    Taraudage M3 33.2 Schéma du spot lumineux Diameter in mm (inch) Ø 2.2 Ø 0.4 Ø 1.8 Ø 6.0 (0.09) (0.02) (0.07) (0.24) (0.98) (5.91) (9.84) (17.72) Distance in mm (inch) 8025471 / 24.06.2020 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 38 M A N U A L D E I N S T R U Ç Õ E S GTE6L Barreiras de luz miniatura...
  • Página 39 Notas legais Reservados os direitos autorais do presente documento. Todos os direitos permane‐ cem em propriedade da empresa SICK AG. A reprodução total ou parcial desta obra só é permitida dentro dos limites regulamentados pela Lei de Direitos Autorais. É proibido alterar, resumir ou traduzir esta obra sem a autorização expressa e por escrito da SICK...
  • Página 40 40.1 Alinhamento....................40.2 Distância de comutação................40.3 Configurações................... Eliminação de falhas................ 46 Desmontagem e descarte............... 46 Manutenção..................47 Dados técnicos.................. 48 44.1 Desenho dimensional................44.2 Diagrama do ponto de luz................ 8025471 / 24.06.2020 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 41: Instruções Gerais De Segurança

    UL Environmental Rating: Enclosure type 1 Especificações de uso O GTE6L é um sensor optoeletrônico de reflexão (a seguir denominado “sensor”) utili‐ zado para a detecção ótica e sem contato de objetos. Qualquer utilização diferente ou alterações do produto ocasionam a perda da garantia da SICK AG.
  • Página 42: Montagem

    Monte o sensor utilizando uma cantoneira de fixação adequada (consulte a linha de acessórios SICK). Observe a orientação preferencial do sensor em relação à direção de movimento do objeto; consulte figura Figura 10: Orientação do sensor em relação à direção do objeto 8025471 / 24.06.2020 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 43: Instalação Elétrica

    3 = BU - (M) - (M) - (M) - (M) - (M) 4 = BK 0,205 mm / AWG2 0,205 mm / AWG2 Tabela 14: Função de saída GTE6L 8025471 / 24.06.2020 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 44: Colocação Em Operação

    Verifique as condições da aplicação: ajuste a posição de montagem para que a distância de comutação e a capacidade de remissão estejam dentro do diagrama cor‐ respondente [consulte ver figura 11]. (x = distância de comutação, y = reserva operaci‐ onal). 8025471 / 24.06.2020 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 45: Configurações

    X. Depois que a sensibilidade for definida, remova o objeto do caminho do jato de luz. A saída de comutação muda. Tabela 15: Ajuste da distância de comutação 8025471 / 24.06.2020 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 46: Eliminação De Falhas

    O sensor deve ser descartado de acordo com os regulamentos específicos por país aplicáveis. Deve-se realizar um esforço durante o processo de descarte para reciclar os materiais constituintes (particularmente metais preciosos). 8025471 / 24.06.2020 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 47: Manutenção

    WEEE: Este símbolo sobre o produto, seu pacote o neste documento, indica que um produto está sujeito a esses regulamentos. Manutenção Os sensores SICK não requerem manutenção. Recomendamos que se efetue em intervalos regulares • uma limpeza das superfícies ópticas •...
  • Página 48: Dados Técnicos

    A = conexões protegidas contra inversão de pólos U B = Entradas e saídas protegidas contra polaridade inversa C = Supressão de impulsos parasitas 44.1 Desenho dimensional (0.47) (0.02) (0.83) 18.3 (0.72) (0.12) (0.38) Figura 12: Desenho dimensional 8025471 / 24.06.2020 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 49: Diagrama Do Ponto De Luz

    44.2 Diagrama do ponto de luz Diameter in mm (inch) Ø 2.2 Ø 0.4 Ø 1.8 Ø 6.0 (0.09) (0.02) (0.07) (0.24) (0.98) (5.91) (9.84) (17.72) Distance in mm (inch) 8025471 / 24.06.2020 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 50 I S T R U Z I O N I P E R L ’ U S O GTE6L Sensori fotoelettrici miniaturizzati...
  • Página 51 Questo manuale è protetto dai diritti d'autore. I diritti che ne conseguono rimangono alla ditta SICK. Il manuale o parti di esso possono essere fotocopiati esclusivamente entro i limiti previsti dalle disposizioni di legge in materia di diritti d’autore. Non è con‐...
  • Página 52 Messa in funzione................56 51.1 Allineamento..................... 51.2 Distanza di lavoro..................51.3 Impostazioni....................Eliminazione difetti................58 Smontaggio e smaltimento............. 58 Manutenzione..................59 Dati tecnici..................60 55.1 Disegni dimensionali................55.2 Diagramma del punto luminoso.............. 8025471 / 24.06.2020 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 53: Avvertenze Di Sicurezza Generali

    UL Environmental Rating: Enclosure type 1 Uso conforme alle disposizioni GTE6L è un sensore fotoelettrico energetico (di seguito detto sensore) utilizzato per il rilevamento ottico senza contatto di oggetti. Se viene utilizzato diversamente e in caso di modifiche del prodotto, decade qualsiasi diritto alla garanzia nei confronti di SICK.
  • Página 54: Montaggio

    Montare il sensore utilizzando una staffa di fissaggio adatta (vedi la gamma di acces‐ sori SICK). Osservare l’orientamento preferito del sensore rispetto alla direzione di movimento dell’oggetto; fare riferimento a figura Figura 13: Orientamento del sensore rispetto alla direzione dell’oggetto 8025471 / 24.06.2020 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 55: Installazione Elettrica

    3 = blu - (M) - (M) - (M) - (M) - (M) 4 = nero 0,205 mm / AWG2 0,205 mm / AWG2 Tabella 18: Funzione uscita GTE6L 8025471 / 24.06.2020 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 56: Messa In Funzione

    Controllare le condizioni di applicazione: regolare la posizione di montaggio in modo tale che la distanza di lavoro e la capacità di remissione siano conformi al diagramma corrispondente [vedi v. figura 14]. (x = distanza di lavoro, y = riserva operativa). 8025471 / 24.06.2020 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 57: Impostazioni

    (distanza di lavoro) ridotta. Raccomandiamo di mettere l’oggetto entro la distanza di lavoro, ad es. vedere figura X. Una volta regolata la sensibilità, rimuovere l’oggetto dal percorso del raggio. Cambia l’uscita di commutazione. Tabella 19: Regolazione della distanza di lavoro 8025471 / 24.06.2020 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 58: Eliminazione Difetti

    Il sensore deve essere smaltito in conformità con le leggi nazionali vigenti in materia. Durante il processo di smaltimento, riciclare se possibile i materiali che compongono il sensore (in particolare i metalli nobili). 8025471 / 24.06.2020 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 59: Manutenzione

    Questo simbolo presente sul prodotto, nella sua confezione o nel presente documento, indica che un prodotto è soggetto a tali regolamentazioni. Manutenzione I sensori SICK sono esenti da manutenzione. A intervalli regolari si consiglia di • pulire le superfici limite ottiche •...
  • Página 60: Dati Tecnici

    -Allacciamenti protetti dall'inversione di polarità B = entrate e uscite protette da polarità inversa C = Soppressione impulsi di disturbo 55.1 Disegni dimensionali (0.47) (0.02) (0.83) 18.3 (0.72) (0.12) (0.38) Figura 15: Disegni dimensionali 8025471 / 24.06.2020 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 61: Diagramma Del Punto Luminoso

    Filettatura di serraggio M3 55.2 Diagramma del punto luminoso Diameter in mm (inch) Ø 2.2 Ø 0.4 Ø 1.8 Ø 6.0 (0.09) (0.02) (0.07) (0.24) (0.98) (5.91) (9.84) (17.72) Distance in mm (inch) 8025471 / 24.06.2020 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 62 I N S T R U C C I O N E S D E U S O GTE6L Fotocélulas miniatura...
  • Página 63 Este documento está protegido por la legislación sobre la propiedad intelectual. Los derechos derivados de ello son propiedad de SICK AG. Únicamente se permite la repro‐ ducción total o parcial de este documento dentro de los límites establecidos por las disposiciones legales sobre propiedad intelectual.
  • Página 64 Puesta en marcha................68 62.1 Alineación....................62.2 Distancia de conmutación............... 62.3 Configuración.................... Resolución de problemas..............70 Desmontaje y eliminación............... 71 Mantenimiento.................. 71 Datos técnicos................... 72 66.1 Dibujo acotado..................66.2 Diámetro del spot..................8025471 / 24.06.2020 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 65: Indicaciones Generales De Seguridad

    UL Environmental Rating: Enclosure type 1 Uso conforme a lo previsto La GTE6L es una fotocélula optoelectrónica de detección sobre objeto (en lo sucesivo llamada sensor) empleada para la detección óptica y sin contacto de objetos. Cualquier uso diferente al previsto o modificación en el producto invalidará la garantía por parte de SICK AG.
  • Página 66: Montaje

    SICK). Tenga en cuenta la orientación del sensor respecto a la dirección de movimiento del objeto, consulte figura Figura 16: Orientación del sensor respecto a la dirección del objeto 8025471 / 24.06.2020 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 67: Instalación Eléctrica

    3 = BU - (M) - (M) - (M) - (M) - (M) 4 = BK 0,205 mm / AWG2 0,205 mm / AWG2 Tabla 22: Operación de salida GTE6L 8025471 / 24.06.2020 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 68: Puesta En Marcha

    [véase véase figura 17]. (x = distancia de conmutación, y = reserva de funcionamiento). 8025471 / 24.06.2020 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 69: Configuración

    Se recomienda colocar el objeto dentro de la distancia de conmutación, p. ej., véase figura X. Una vez ajustada la sensibilidad, retire el objeto del recorrido del haz. La salida conmutada cambia. Tabla 23: Ajuste de la distancia de conmutación 8025471 / 24.06.2020 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 70: Resolución De Problemas

    Aumentar la distancia de con‐ trayectoria del haz, el LED ama‐ objeto es insuficiente mutación teniendo en cuenta rillo no se ilumina la distancia entre el sensor y el fondo 8025471 / 24.06.2020 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 71: Desmontaje Y Eliminación

    La presencia de este símbolo en el producto, el material de emba‐ laje o este documento indica que el producto está sujeto a esta reglamentación. Mantenimiento Los sensores SICK no precisan mantenimiento. A intervalos regulares, recomendamos: • Limpiar las superficies ópticas externas •...
  • Página 72: Datos Técnicos

    B = Entradas y salidas protegidas contra polarización incorrecta C = Supresión de impulsos parásitos 66.1 Dibujo acotado (0.47) (0.02) (0.83) 18.3 (0.72) (0.12) (0.38) Figura 18: Dibujo acotado 8025471 / 24.06.2020 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 73: Diámetro Del Spot

    Rosca de fijación M3 66.2 Diámetro del spot Diameter in mm (inch) Ø 2.2 Ø 0.4 Ø 1.8 Ø 6.0 (0.09) (0.02) (0.07) (0.24) (0.98) (5.91) (9.84) (17.72) Distance in mm (inch) 8025471 / 24.06.2020 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 74 操 作 指 南 GTE6L 微型光电传感器...
  • Página 75 所说明的产品 GTE6L 制造商 SICK AG Erwin-Sick-Str.1 79183 Waldkirch, Germany 德国 生产基地 SICK Malaysia 法律信息 本文档受版权保护。其中涉及到的一切权利归西克公司所有。只允许在版权法的范 围内复制本文档的全部或部分内容。未经西克公司的明确书面许可,不允许对文档 进行修改、删减或翻译。 本文档所提及的商标为其各自所有者的资产。 © 西克公司版权所有。版权所有 原始文档 本文档为西克股份公司的原始文档。 Laser 2006/42/EC SAFETY 8025471 / 24.06.2020 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 76 关于 UL 认证的提示............... 77 规定用途................77 运行和状态指示灯..............77 安装..................78 电气安装................79 调试..................80 73.1 对准......................73.2 触发感应距离..................73.3 设置......................故障排除................82 拆卸和废弃处置..............82 保养..................82 技术参数................83 77.1 尺寸图...................... 77.2 光点图...................... 8025471 / 24.06.2020 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 77: 一般安全提示

    Laser Notice No. 56, dated May 8, 2019 注意 警告:中断、操纵或不正确使用可能会因激光辐射而导致危险的曝露。 关于 UL 认证的提示 UL Environmental Rating: Enclosure type 1 规定用途 GTE6L 是一种漫反射式光电传感器(下文简称为“传感器”),用于物体的非接触式 光学检测。如滥用本产品或擅自对其改装,则 SICK 公司的所有质保承诺均将失 效。 运行和状态指示灯 高功率漫反射光电传感器 GTE6L-xxx1x 8025471 / 24.06.2020 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 78 运行和状态指示灯 电位计:用于调节灵敏度 黄色 LED 指示灯:开关量输出 绿色 LED 指示灯:工作电压激活 GTE6L-xxx3x 无需设置传感器:传感器已设置并准备就绪。 安装 使用合适的安装支架安装传感器(参见 SICK 配件范围)。 注意传感器相对于物体运动方向的优选取向,请参阅 插图 19。 插图 19: 相对于物体方向的传感器取向 8025471 / 24.06.2020 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 79: 电气安装

    3 = BU - (M) - (M) - (M) - (M) - (M) 4 = BK 0.205 mm / AW 0.205 mm / AW 表格 26: 输出功能 GTE6L 8025471 / 24.06.2020 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 80: 触发感应距离

    D.ON,NPN 集电极开路 Q (≤ ‒ (M) ‒ (M) ‒ (M) 100 mA) 调试 73.1 对准 将传感器对准物体。选择合适的位置使发出的红色光束能够发射到物体的中心。应 当保证传感器的光孔(透明保护盖)完全露出 [参见 插图 0]。 73.2 触发感应距离 检查应用状况:调整安装位置,使触发感应距离和反射能力符合相应的图表 [参见 参见 插图 20]。(x = 触发感应距离,y = 运行备用)。 在这个流程中,如果物体的反射能力明显比背景的反射能力强,或者如果物体到背 景的距离足够远,那么才能在背景前面对物体进行检测。 8025471 / 24.06.2020 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 81 (15.75) (19.69) Distance in mm (inch) 插图 20: GTE6L 黑色背景上的触发感应距离,反射比为 6% 灰色背景上的触发感应距离,反射比为 18% 触发感应距离基于白色,反射比 90% 73.3 设置 触发感应距离设置 传感器无法设置:传感器已调校,准备运行。 使用电位计(类型:5 圈回转型 )调节灵敏度(触发感应距离)。顺时针方向转 动:灵敏度(触发感应距离)增加;逆时针方向转动:灵敏度(触发感应距离)降 低(缩短)。建议把物体放在触发感应距离范围内,例如,参见 插图 X。设置好灵 敏度之后,把物体从光束路径中移开。开关量输出发生改变。 表格 27: 调整触发感应距离 8025471 / 24.06.2020 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 82: 故障排除

    光路中有物体,黄色 LED 未 物体的反射能力过低 增大开关距离,注意传感器 亮起 和背景之间的间距 拆卸和废弃处置 必须根据适用的国家/地区特定法规处理传感器。在废弃处置过程中应努力回收构成 材料(特别是贵金属)。 提示 电池、电气和电子设备的废弃处置 根据国际指令,电池、蓄电池和电气或电子设备不得作为一般废物处理。 • 根据法律,所有者有义务在使用寿命结束时将这些设备返还给相应的公共收集 • 点。 • WEEE: 产品、其包装或本文档中的此符号表示产品受这些法规约束。 保养 SICK 传感器无需保养。 我们建议,定期: 清洁镜头检测面 • 检查螺栓连接和插头连接 • 不得对设备进行任何改装。 如有更改,不另行通知。所给出的产品特性和技术参数并非质保声明。 8025471 / 24.06.2020 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 83: 技术参数

    接口,带反极性保护。残余纹波,最大 5 V 明暗比为 1:1 信号传输时间(电阻负载时) 测量电压 DC 50 V A = U 接口(已采取反极性保护措施) B = 具有反极性保护的输入端和输出端 C = 抑制干扰脉冲 77.1 尺寸图 (0.02) (0.83) (0.47) 18.3 (0.72) (0.12) (0.38) 插图 21: 尺寸图 8025471 / 24.06.2020 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 84: 光点图

    接收器光轴中心 操作及显示元件 紧固螺纹 M3 77.2 光点图 Diameter in mm (inch) Ø 2.2 Ø 0.4 Ø 1.8 Ø 6.0 (0.09) (0.02) (0.07) (0.24) (0.98) (5.91) (9.84) (17.72) Distance in mm (inch) 8025471 / 24.06.2020 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 85 取 扱 説 明 書 GTE6L 超小型光電センサ...
  • Página 86 SICK AG Erwin-Sick-Str.1 79183 Waldkirch Germany 生産拠点 SICK Malaysia 法律情報 本書は著作権によって保護されています。著作権に由来するいかなる権利も SICK AG が保有しています。本書および本書の一部の複製は、著作権法の法的規定の範 囲内でのみ許可されます。本書の内容を変更、削除または翻訳することは、SICK AG の書面による明確な同意がない限り禁じられています。 本書に記載されている商標は、それぞれの所有者の所有です。 © SICK AG. 無断複写・複製・転載を禁ず。 オリジナルドキュメント このドキュメントは SICK AG のオリジナルドキュメントです。 Laser 2006/42/EC SAFETY 8025471 / 24.06.2020 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 87 UL 認証に関する注意事項............. 88 正しいご使用方法..............88 動作およびステータス表示灯..........88 取付..................89 電気的接続................90 コミッショニング..............91 84.1 方向調整....................84.2 検出距離....................84.3 設定......................トラブルシューティング............93 分解および廃棄..............93 メンテナンス................. 94 技術仕様................95 88.1 寸法図...................... 88.2 レーザスポット図.................. 8025471 / 24.06.2020 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 88: 一般的な安全上の注意事項

    Laser Notice No. 56, dated May 8, 2019 要注意 警告:投光光軸の妨害・人為的操作・不適切な使用は、レーザ照射による危険な被 ばくにつながる恐れがあります。 UL 認証に関する注意事項 UL Environmental Rating: Enclosure type 1 正しいご使用方法 GTE6L とはリフレクタ形光電スイッチ (以下センサと呼ぶ) で、物体を光学技術に より非接触で検知するための装置です。製品を用途以外の目的で使用したり改造 したりした場合は、SICK AG に対する一切の保証請求権が無効になります。 動作およびステータス表示灯 エナジェティック反射形光電スイッチ GTE6L-xxx1x 8025471 / 24.06.2020 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 89 動作およびステータス表示灯 ポテンショメータ: 感度調節 LED 表示 黄色: スイッチング出力 緑色 LED 表示: 供給電圧アクティブ GTE6L-xxx3x 設定不可能なセンサ:センサは調整済みで、動作できる状態にあります。 取付 適切な取付ブラケットを使用してセンサを取り付けます(SICK アクセサリカタロ グを参照) 。 対象物の動く方向に対して、センサの向きが検出可能な方向であることを確認して ください。図 22 を参照してください。 図 22: 対象物の向きに対するセンサの方向 8025471 / 24.06.2020 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 90: 電気的接続

    3 = 青 - (M) - (M) - (M) - (M) - (M) 4 = 黒 0.205 mm / AW 0.205 mm / AW 表 30: 出力機能 GTE6L 8025471 / 24.06.2020 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 91: コミッショニング

    ‒ (M) コミッショニング 84.1 方向調整 センサの方向を対象物に合わせます。赤色投光ビームが対象物の中央に当たるよ うに位置を選択します。センサの光学面 (フロントカバー) の視界を遮るものが一 切ないことを確認してください [図 0 参照]。 84.2 検出距離 使用条件を確認してください:検出距離と反射率が対応する図の範囲内となるよ う、取付位置を調整します [参照 図 23 または]。 (x = 検出距離、y = 予備能) 。 このプロセス中に、対象物を背景前で検出することができるのは、対象物の反射率 が背景のそれよりも高い場合、または対象物と背景との間隔が十分に確保できてい る場合のみです。 8025471 / 24.06.2020 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 92 黒での検出距離、反射率 6% 灰色での検出距離、反射率 18% 白色への検出距離、反射率 90% 84.3 設定 検出距離の設定 設定不可能なセンサ:センサは調整済みで、動作できる状態にあります。 ポテンショメータを使用して感度 (検出距離) を調整します (タイプ:5 回転)。右回 転: 感度 (検出距離) 増加; 左回転: 感度 (検出距離) 減少。対象物を検出距離内に配 置することをお勧めします。例: 図 X 参照。感度を設定したら、対象物を光軸から 取り除きます。スイッチング出力が変化します。 表 31: 検出距離の調整 8025471 / 24.06.2020 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 93: トラブルシューティング

    LED は点灯しない るか、またはセンサと対象物 意して検出距離を拡大しま との距離が長すぎる す。 対象物は光軸にある、黄色い 検出対象物の反射率が不十 センサと背景間の距離に注 LED は点灯しない 分 意して検出距離を拡大しま す。 分解および廃棄 センサは必ず該当国の規制にしたがって処分してください。廃棄処理の際には、で きるだけ構成材料をリサイクルするよう努めてください(特に貴金属類) 。 メモ バッテリー、電気および電子デバイスの廃棄 国際的指令に従い、バッテリー、アキュムレータ、および電気または電子デバ • イスは、一般廃棄物として廃棄することはできません。 法律により、所有者は、本デバイスの耐用年数の終了時に本デバイスをそれぞ • れの公的な回収場所まで返却することが義務付けられています。 • WEEE: 製品、梱包または本文書に記載されているこの記号は、製品が これらの規制の対象であることを示します。 8025471 / 24.06.2020 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 94: メンテナンス

    メンテナンス メンテナンス SICK センサはメンテナンスフリーです。 定期的に以下を行うことをお勧めしています: • レンズ境界面の清掃 • ネジ締結と差込み締結の点検 機器を改造することは禁止されています。 記載内容につきましては予告なしに変更する場合がございますのであらかじめご 了承ください。指定された製品特性および技術データは保証書ではありません。 8025471 / 24.06.2020 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 95: 技術仕様

    ライト/ダークの比率 1:1 負荷のある信号経過時間 定格電圧 DC 50 V A = U 電源電圧逆接保護 B = 出入力 逆接保護 C = 干渉パルス抑制 88.1 寸法図 (0.83) (0.47) (0.02) 18.3 (0.72) (0.12) (0.38) 図 24: 寸法図 8025471 / 24.06.2020 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 96: レーザスポット図

    受光器光軸の中心 操作/表示要素 M3 固定ネジ穴 88.2 レーザスポット図 Diameter in mm (inch) Ø 2.2 Ø 0.4 Ø 1.8 Ø 6.0 (0.09) (0.02) (0.07) (0.24) (0.98) (5.91) (9.84) (17.72) Distance in mm (inch) 8025471 / 24.06.2020 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 97 И Н С Т Р У К Ц И Я П О Э К С П Л У А Т А Ц И И GTE6L Фотоэлектрические датчики в миниатюрном корпусе...
  • Página 98 Правовые примечания Данная документация защищена авторским правом. Обоснованные таким образом права сохраняются за фирмой SICK AG. Тиражирование документации или ее части допускается только в рамках положений закона об авторских правах. Внесение в документацию изменений, сокращение или перевод ее содержимого без...
  • Página 99 95.1 Регулировка....................103 95.2 Расстояние срабатывания..............103 95.3 Настройки....................104 Устранение неисправностей............105 Демонтаж и утилизация..............106 Техобслуживание................106 Технические характеристики............107 99.1 Масштабный чертеж................107 99.2 Схема светового пятна................108 8025471 / 24.06.2020 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 100: Общие Указания По Технике Безопасности

    (в дальнейшем называемым «датчик») и используется для оптической бесконтактной регистрации предметов. В случае использования устройства для иных целей, а также в случае внесения в изделие изменений, любые претензии к компании SICK AG на предоставление гарантии исключаются. Эксплуатация и индикаторы состояния...
  • Página 101: Монтаж

    Установите датчик при помощи соответствующего крепежного кронштейна (см. перечень вспомогательных принадлежностей SICK). Обратите внимание на предпочтительную ориентацию датчика по отношению к направлению движения объекта, см. рисунок Рисунок 25: Ориентация датчика по отношению к направлению объекта 8025471 / 24.06.2020 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 102: Электрическое Подключение

    3 = BU - (M) - (M) - (M) - (M) - (M) 4 = BK 0,205 мм 0,205 мм / AWG24 / AWG24 Таблица 34: Функция вывода GTE6L 8025471 / 24.06.2020 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 103: Ввод В Эксплуатацию

    Проверьте условия эксплуатации: отрегулируйте монтажное положение так, чтобы расстояние срабатывания и способность к ослаблению находились в рамках соответствующей схемы [см. см. рисунок 26]. (x = расстояние срабатывания, y = рабочий резерв). 8025471 / 24.06.2020 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 104: Настройки

    уменьшается чувствительность (расстояние срабатывания). Мы рекомендуем расположить объект в пределах расстояния срабатывания, например, см. рисунок После завершения настройки чувствительности уберите объект с пути прохождения луча. Изменяется переключающий вывод. Таблица 35: Регулировка расстояния срабатывания 8025471 / 24.06.2020 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 105: Устранение Неисправностей

    расстояние между сенсором и объектом слишком велико и фоном Объект на пути луча, желтый Характеристика яркости Увеличить расстояние светодиод не горит объекта слишком мала срабатывания, соблюдать расстояние между сенсором и фоном 8025471 / 24.06.2020 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 106: Демонтаж И Утилизация

    • WEEE: Этот символ на изделии, его упаковке или в данном документе указывает на то, что изделие подпадает под действие настоящих правил. Техобслуживание Датчики SICK не нуждаются в техобслуживании. Рекомендуется регулярно • очищать оптические ограничивающие поверхности • проверять прочность резьбовых и штекерных соединений...
  • Página 107: Технические Характеристики

    -подключения с защитой от перепутывания полюсов B = входы и выходы с защитой от перепутывания полюсов C = подавление импульсных помех 99.1 Масштабный чертеж (0.47) (0.02) (0.83) 18.3 (0.72) (0.12) (0.38) Рисунок 27: Масштабный чертеж 8025471 / 24.06.2020 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 108: Схема Светового Пятна

    Резьбовое крепежное отверстие М3 99.2 Схема светового пятна Diameter in mm (inch) Ø 2.2 Ø 0.4 Ø 1.8 Ø 6.0 (0.09) (0.02) (0.07) (0.24) (0.98) (5.91) (9.84) (17.72) Distance in mm (inch) 8025471 / 24.06.2020 | SICK Subject to change without notice...
  • Página 109 E-Mail [email protected] E-Mail [email protected] E-Mail [email protected] Vietnam Hong Kong Singapore Phone +65 6744 3732 Phone +852 2153 6300 Phone +65 6744 3732 E-Mail [email protected] E-Mail [email protected] E-Mail [email protected] Detailed addresses and further locations at www.sick.com 8025471 / 24.06.2020 | SICK...

Tabla de contenido