MAINTENANCE / SERVICE
•
This tool is not intended for professional use
•
Never use easy inflammable liquids for cleaning the heat
gun in general and the air outlet/nozzle in particular
•
Always keep tool and cord clean (especially ventilation
slots F 2 )
If the tool should fail despite the care taken in
•
manufacturing and testing procedures, repair should
be carried out by an after-sales service centre for SKIL
power tools
- send the tool undismantled together with proof of
purchase to your dealer or the nearest SKIL service
station (addresses as well as the service diagram of the
tool are listed on www.skil.com)
•
Be aware that damage due to overload or improper
handling of the tool will be excluded from the warranty
(for the SKIL warranty conditions see www.skil.com or
ask your dealer)
ENVIRONMENT
•
Do not dispose of electric tools, accessories and
packaging together with household waste material
(only for EU countries)
- in observance of European Directive 2012/19/EC
on waste of electric and electronic equipment and
its implementation in accordance with national law,
electric tools that have reached the end of their life
must be collected separately and returned to an
environmentally compatible recycling facility
- symbol 5 will remind you of this when the need for
disposing occurs
b
Pistolet chauffant
INTRODUCTION
•
Cet outil sert à enlever la peinture, la mise en forme
et le soudage de plastique, le chauffage de gaine
thermorétractable; l'outil peut également servir au
soudage et à l'étamage, au détachement de joints
adhésifs et au dégivrage de tuyauteries d'eau
Cet outil n'est pas conçu pour un usage professionnel
•
•
Lisez et conservez ce manuel d'instruction 3
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES 1
ELEMENTS DE L'OUTIL 2
A
Interrupteur marche/arrêt
B
Boutons de réglage de la température (8040)
C
Boutons pour régler le débit d'air (8040)
D
Écran à cristaux liquides (LCD) (8040)
E
Bague de dégagement de l'embouchure
F
Fentes de ventilation
G
Embouchure de protection en verre
H
Embouchure ronde
Embouchure réflecteur
J
K
Embouchure réducteur
L
Sortie/embouchure d'air
M
Cadran (8020)
N
Bouton de mémorisation (8040)
P
Bouton de sélection de la mémoire (8040)
SECURITE
GENERALITES
• Cet outil peut être utilisé par
les enfants (âgés d'au moins
8 ans) et par les personnes
souffrant d'un handicap
physique, sensoriel ou mental
ou manquant d'expérience
ou de connaissances,
lorsque ceux-ci sont sous la
surveillance d'une personne
responsable de leur sécurité
ou après avoir reçu des
instructions sur la façon
d'utiliser l'outil en toute
sécurité et après avoir bien
compris les dangers inhérents
à son utilisation (sinon, il
existe un risque de blessures et
d'utilisation inappropriée)
• Ne laissez pas les enfants
sans surveillance (veillez à ce
que les enfants ne jouent pas
avec l'outil)
• Les enfants ne doivent pas
8020/8040
nettoyer l'outil ou effectuer
des travaux d'entretien sans
surveillance
AVANT L'USAGE:
•
Contrôlez le fonctionnement de l'outil avant chaque
manipulation et, en cas d'anomalies, faites réparer
immédiatement par une personne qualifiée; ne jamais
ouvrez l'outil soi-même
•
Contrôlez l'état du câble et branchez avant chaque
manipulation; si le câble est endommagé, le faites
remplacer par une personne qualifiée
•
Utilisez un câble de prolongement complètement déroulé
et de bonne qualité d'une capacité de 16 A
N'utilisez jamais l'outil si le cordon d'alimentation est
•
endommagé, il doit être remplacé par le fabricant,
un prestataire de service après-vente ou toute autre
personne possédant des compétences similaires, afin de
prévenir les accidents.
•
Utilisez l'outil et ses accessoires en conformité avec ce
manuel d'instructions et de la façon pour laquelle il a été
conçu; l'emploi de l'outil à d'autres manipulations que
celles prévues normalement peut causer des situations
dangereuses
Contrôlez toujours si la tension secteur correspond à la
•
tension indiquée sur la plaquette signalétique de l'outil
•
S'assurez que l'outil est hors service en le branchant
10