Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 42

Enlaces rápidos

INSTRUCTIONS
GB
INSTRUCTIONS
F
HINWEISE
D
INSTRUCTIES
NL
INSTRUKTIONER
S
INSTRUKTION
DK
ANVISNING
N
OHJEET
FIN
E
INSTRUCCIONES
P
INSTRUÇÕES
I
ISTRUZIONI
H
LEÍRÁS
CZ
POKYNY
TR
KILAVUZ
SKIL Europe BV - Konijnenberg 60
4825 BD Breda - The Netherlands
page 6
PL
page 10
RU
Seite 15
UA
bladz. 19
GR
sida 24
RO
side 28
BG
SK
side 32
HR
sivu 37
SCG
pág. 41
SLO
pág. 46
pag. 51
EST
LV
oldal 55
LT
strana 60
sayfa 64
www.skileurope.com
11/06
HEAT GUN
8005 (F0158005..)
INSTRUKCJA
ИНСТРУКЦИИ
ІНСТРУКЦІЯ
O∆ΗΓΙΕΣ
INSTRUCØIUNI
YKA3AНИЕ
POKYNY
UPUTE
UPUTSTVA
NAVODILA
KASUTUSJUHEND lehekülg 117
INSTRUKCIJA
INSTRUKCIJA
ME77
strona 69
страница 74
страница 79
σελίδα 84
pagina 90
страница 94
strana 100
stranica 104
stranica 108
stran 113
lappuse 121
puslapis 126
2610396474
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Skil 8005

  • Página 1 46 NAVODILA stran 113 ISTRUZIONI pag. 51 KASUTUSJUHEND lehekülg 117 LEÍRÁS oldal 55 INSTRUKCIJA lappuse 121 POKYNY strana 60 INSTRUKCIJA puslapis 126 KILAVUZ sayfa 64 www.skileurope.com SKIL Europe BV - Konijnenberg 60 11/06 2610396474 4825 BD Breda - The Netherlands...
  • Página 2 8005 2000 W 0,8 kg 250 ltr/min 500 ltr/min (50º... 550º) (50º... 650º)
  • Página 6 Do not expose power tools to rain or wet conditions. Water entering a power tool will increase the risk of electric shock. Heat gun 8005 d) Do not abuse the cord. Never use the cord for carrying, pulling or unplugging the power tool. Keep INTRODUCTION cord away from heat, oil, sharp edges or moving parts.
  • Página 7: During Use

    (if the system impedance of the power • Only use the original SKIL accessories supplied with the supply is lower than 0,127 +j0,079 Ohm, disturbances tool are unlikely to occur); if you need further clarifi cation, •...
  • Página 8 NOTES: - all application examples (except removing paint • On/off switch with 2 air fl ow settings 3 next to glass) can be performed without ! check if switch A 2 is in position “0” before accessories; however, using the appropriate plugging in accessory simplifi...
  • Página 9 • Thawing out frozen water pipes % particular) - use refl ector nozzle K • This SKIL product is guaranteed in accordance with - heat the frozen area evenly statutory/country-specifi c regulations; damage due to ! do no thaw out water pipes made of PVC...
  • Página 10 2) SECURITE RELATIVE AU SYSTEME ELECTRIQUE a) La fiche de secteur de l’outil électroportatif doit être appropriée à la prise de courant. Ne modifiez en Pistolet chauffant 8005 aucun cas la fiche. N’utilisez pas de fiches d’adaptateur avec des appareils avec mise à la INTRODUCTION terre.
  • Página 11 4) UTILISATION ET EMPLOI SOIGNEUX DE L’OUTIL prolongement et le remplacez au besoin ELECTROPORTATIF • Utilisez uniquement des accessoires d’origine SKIL a) Ne surchargez pas l’appareil. Utilisez l’outil compris à la livraison de l’outil électroportatif approprié au travail à effectuer. Avec •...
  • Página 12 - en cas de travail avec du plastique, de la peinture, du APRES L’USAGE: vernis et autres matériaux similaires, des gaz • Mettez l’outil hors service et débranchez la fi che infl ammables et toxiques peuvent se dégager; • Laissez l’outil se refroidir au moins pendant toujours s’informez de la technicité...
  • Página 13: Conseils D'utilisation

    - assurez le câble pour éviter que l’outil ne tombe - raclez directement la peinture ramollie car sinon elle - ne pas touchez la sortie/l’embout d’air se redurcit - veillez à ce qu’aucune substance ne s’égoutte dans - observez un angle de 30° à 40° entre l’outil et la la sortie/l’embout d’air pièce - tenez fermement l’outil dans une main et le mettez...
  • Página 14 à la station- extrémités pour éviter qu’il ne se torde service SKIL la plus proche (les adresses ainsi que la - chauffez le tube de façon uniforme en le déplaçant vue éclatée de l’outil fi gurent sur www.skileurope.com) d’un côté...
  • Página 15 2) ELEKTRISCHE SICHERHEIT a) Der Anschlussstecker des Gerätes muss in die Steckdose passen. Der Stecker darf in keiner Weise Heißluftpistole 8005 verändert werden. Verwenden Sie keine Adapterstecker gemeinsam mit schutzgeerdeten EINLEITUNG Geräten. Unveränderte Stecker und passende Steckdosen verringern das Risiko eines elektrischen •...
  • Página 16: Sorgfältiger Umgang Und Gebrauch Von Elektrowerkzeugen

    Überlasten Sie das Gerät nicht. Verwenden Sie für beschädigtes Verlängerungskabel ist auszutauschen Ihre Arbeit das dafür bestimmte Elektrowerkzeug. • Ausschließlich das mit dem Werkzeug mitgelieferte SKIL Mit dem passenden Elektrowerkzeug arbeiten Sie Original-Zubehör benutzen besser und sicherer im angegebenen Leistungsbereich.
  • Página 17: Nach Der Anwendung

    • Stromschlag verhüten BEDIENUNG - niemals irgendetwas in die Luftöffnung/Düse stopfen • Ein/Aus-Schalter mit 2 Luftstromeinstellungen 3 - Körperkontakt mit geerdeten Oberfl ächen (z.B. ! prüfen, ob Schalter A 2 sich in Stellung „0” Rohren, Heizkörpern, Herden, Kühlschränken) befindet, bevor der Netzanschluß erfolgt vermeiden - das Werkzeug durch Schieben von Schalter A in die - sicherstellen, daß...
  • Página 18 • Standard-Zubehör 2 ! beim Entfernen von Farbschichten in Altbauten - Glasschutzdüse H (zur Ablenkung des Luftstroms) vorsichtig sein; in der Vergangenheit wurde das - Flachdüse J (zur Verbreiterung des Luftstroms) Gebäude evtl. mit bleihaltiger Farbe, die - Refl ektordüse K (zur Ablenkung des Luftstroms) hochgiftig ist, angestrichen - Reduzierdüse L (zur Ablenkung des Luftstroms) ! Exposition selbst an geringe Niveaus von Blei...
  • Página 19 Reinigung der Heißluftpistole und (Reduzierdüse L benutzen) insbesondere der Luftöffnung/Düse ★ Entfrosten von Tiefkühltruhen (nicht das • Für dieses SKIL-Erzeugnis leisten wir Garantie gemäß Kunststoffgehäuse beschädigen) den gesetzlichen/landesspezifi schen Bestimmungen; ★ Auftauen von eisbedeckten Stufen und Bürgersteigen Schäden, die auf natürliche Abnutzung, Überlastung •...
  • Página 20 J Plat mondstuk 3) VEILIGHEID VAN PERSONEN K Refl ektormondstuk a) Wees alert, let goed op wat u doet en ga met L Reduceermondstuk verstand te werk bij het gebruik van het elektrische M Mondstukvrijgavering gereedschap. Gebruik het gereedschap niet N Mondstukophanghaak wanneer u moe bent of onder invloed staat van P Ophangring...
  • Página 21: Vóór Gebruik

    - bescherm het snoer tegen hitte, olie en scherpe indien het is beschadigd kanten • Gebruik alleen de bijgeleverde originele SKIL - draag de machine niet aan het snoer, en gebruik het accessoires snoer niet om de stekker uit het stopkontakt te •...
  • Página 22 • Wees steeds opmerkzaam; houd uw ogen steeds op • Stationair gebruik 5 het werk gericht, ga met verstand te werk, en gebruik - druk op knop F om ondersteuningen E uit te klappen de machine niet, als u moe bent - zet de machine op de achterkant neer met het •...
  • Página 23 TOEPASSINGSADVIES • Krimpen # - gebruik refl ectormondstuk K of reduceermondstuk L • Verwijderen van verf/lak 9 - neem een krimpkous, waarvan de doorsnede past bij - gebruik een schone, scherpe verfkrabber het werkstuk - krab stevig, als de verf zachter wordt - verwarm de krimpkous gelijkmatig - probeer zelf uit hoe lang de verf verwarmd moet ANDERE TOEPASSINGSMOGELIJKHEID:...
  • Página 24 Nedan använt begrepp “Elverktyg” hänför sig till nätdrivna (opzet)mondstuk in het bijzonder elverktyg (med nätsladd). TA VÄL VARA PÅ • Voor dit SKIL-product geven wij garantie volgens de SÄKERHETSANVISNINGARNA. wettelijk geldende bepalingen; schade, die terug te 1) ARBETSPLATS voeren is op natuurlijke slijtage, overbelasting of a) Håll arbetsplatsen ren och välbelyst.
  • Página 25: Under Användningen

    Överskatta inte din förmåga. Se till att du står och byt den om den är skadad stadigt och håller balansen. I detta fall kan du lätttare • Använd bara SKIL originaltillbehör som är avsedda för kontrollera elverktyget i oväntade situationer. maskinen f) Bär lämpliga kläder.
  • Página 26: Efter Användningen

    - tänk på att värme kan överföras till antändliga ANVÄNDNING material utanför ditt synfält • På/av-knapp med 2 luftfl öde-inställningar 3 - ha för säkerhets skull en hink vatten eller en ! kontrollera att knapp A 2 står i läget “0” innan du eldsläckare till hands om något material skulle ta eld sätter i kontakten •...
  • Página 27 ANMÄRKNINGAR: • Avlägsna färg/lack från fönsterramar 0 - alla arbeten (utom att ta bort färg från - använd alltid ett defl ektormunstycke H när du fönsterramar) kan utföras utan tillbehör, men med arbetar intill glasrutor ett lämpligt tillbehör blir arbetet enklare och kvaliteten - tag bort färgen med ett handskrapverktyg på...
  • Página 28 • Använd aldrig lättantändliga vätskor för att göra ren värmepistolen, särskilt inte luftutsläppet/munstycket 1) ARBEJDSPLADS • För SKIL produkter lämnas garanti enligt respektive a) Sørg for, at arbejdsområdet er rent og ryddeligt. lands gällande föreskrifter; skador som orsakats av Uorden og uoplyste arbejdsområder øger faren for normalt slitage, överbelastning eller fel hantering...
  • Página 29: Personlig Sikkerhed

    • Anvend kun det originale SKIL tilbehør, der leveres med g) Hvis støvudsugnings- og opsamlingsudstyr kan værktøjet monteres, er det vigtigt, at dette tilsluttes og •...
  • Página 30: Under Brug

    UNDER BRUG: • Man skal sørge for, at man står godt og sikkert; man må • Anvend håndtaget med forsigtighed; undgå brand ikke strække sig for langt ud, især ikke på stiger og og forbrændinger stilladser - rør ikke ved luftafgangen/dysen og den opvarmede •...
  • Página 31 • Stationær brug 5 GODE RÅD - tryk på knappen F til udklapning af støtterne E • Fjernelse af maling/lak 9 - stil værktøjet på bagenden i lodret stilling - anvend en ren, skarp skraber - sørg for at overfl aden er ren og støvfri; forurenet luft - skrab godt til, når malingen bliver blød beskadiger motoren - man skal prøve sig frem for at fi...
  • Página 32 ! vandrør er ofte vanskelige at skelne fra gasrør; af varmluftpistolen og især luftafgangen/dysen det er meget farligt at opvarme gasrør - risiko for • Vi yder garanti på SKIL produkter i henhold til de eksplosion lovmæssige bestemmelser og de bestemmelser, som ANDRE EKSEMPLER PÅ...
  • Página 33 F Knapp for utfolding av støtter 3) PERSONSIKKERHET G Ventilasjonsåpninger a) Vær oppmerksom, pass på hva du gjør, gå fornuftig H Glassbeskyttelsesdyse frem når du arbeider med et elektroverktøy. Ikke J Flat dyse bruk maskinen når du er trett eller er påvirket av K Refl...
  • Página 34: Etter Bruk

    - verktøyet må ikke bæres etter strømledningen; du må skadd heller ikke rykke i ledningen for å dra støpselet ut av • Bruk kun originalt tilbehør fra SKIL som følger med kontakten verktøyet - la ikke verktøyet henge etter strømledningen •...
  • Página 35 BRUK MERKNADER: - alle eksempler på bruksområder (bortsett fra • Av/på-bryter med 2 luftstrøminnstillinger 3 fjerning av maling fra vinduer) kan utføres uten ! kontroll at bryter A 2 er i stilling “0” før støpselet tilbehør; bruk av hensiktsmessig tilbehør vil imidlertid sett inn forenkle arbeidet og forbedre kvaliteten betraktelig - slå...
  • Página 36 ANDRE EKSEMPLER FOR BRUK: luftutblåsingen/dysen ★ tining av frosne dørlåser på biler (bruk • For SKIL-produkter ytes det garanti i henhold til de reduksjonsdyse L) lovbestemte/nasjonale bestemmelser; skader som kan ★ tining av frysere (vær forsiktig ikke å ødelegge tilbakeføres til naturlig slitasje, overbelastning eller...
  • Página 37 Vältä koskettamasta maadoitettuja pintoja, kuten putkia. pattereita, liesiä tai jääkaappeja. Sähköiskun vaara kasvaa, jos kehosi on maadoitettu. c) Älä aseta sähkötyökalua alttiiksi sateelle tai Lämpöpistooli 8005 kosteudelle. Veden tunkeutuminen sähkötyökalun sisään kasvattaa sähköiskun riskiä. ESITTELY d) Älä käytä verkkojohtoa väärin. Älä käytä sitä...
  • Página 38: Ennen Käyttöä

    • Tarkasta jatkojohto ajoittain ja vaihda vaurioitunut johto tulee sinun tarkistaa, että ne on liitetty ja että ne uuteen käytetään oikealla tavalla. Näiden laitteiden käyttö • Käytä vain alkuperäisiä SKIL-tarvikkeita työkalun vähentää pölyn aiheuttamia vaaroja. yhteydessä 4) SÄHKÖTYÖKALUJEN KÄYTTÖ JA HOITO •...
  • Página 39: Käytön Jälkeen

    • Älä koskaan käytä työkalua kemiallisten liuosten - tavoitelämpötila tallentuu työkalun muistiin, joten yhteydessä jokaisen kytkennän jälkeen työkalu lämpiää viimeksi • Varmista, että työskentelyalueella on kunnollinen valittuun tavoitelämpötilaan tuuletus • Yleiskäyttö • Pidä työskentelyalue puhtaana ja hyvin valaistuna - määritä oikea lämpötila testaamalla sellainen •...
  • Página 40 ★ ruosteisten/liian tiukalle kiristettyjen metalliruuvien, • Ripustusrengas P 8 - työkalun helppoa säilytystä varten muttereiden ja pulttien löysennys ★ kynttilävahan poisto (älä ylikuumenna alla olevaa ! anna työkalun viiletä vähintään 30 minuutin ajan ennen sen asettamista sen säilytyspaikkaan pintaa) ★ murtuneiden kynttilöiden korjaus/taipuneiden VINKKEJÄ...
  • Página 41: Pistola De Calor

    • Tällä SKIL-tuotteella on takuu lakisääteisten/kansallisten GUARDAR ESTAS INSTRUCCIONES EN UN LUGAR asetusten mukaisesti; takuu ei kata normaalin kulumisen SEGURO.
  • Página 42: Seguridad De Personas

    16 amperios correctamente. El empleo de estos equipos reduce los • Inspeccione el cable de extensión periódicamente y, si riesgos derivados del polvo. estuviera dañado, sustitúyalo • Utilice los accesorios originales de SKIL suministrados con la herramienta...
  • Página 43: Durante El Uso De La Herramienta

    • Utilice la herramienta y sus accesorios según se indica • Nunca utilice la herramienta junto con disolventes en este manual de instrucciones y de manera adecuada químicos para la máquina; el uso de la herramienta en • Asegúrese de que el área de trabajo está operaciones distintas para las que ha sido diseñada, convenientemente ventilada podría generar situaciones peligrosas...
  • Página 44: Consejos De Aplicación

    - la temperatura objetivo se aplica a ambos ajustes de • Control constante del calor (protección contra fl ujo de aire y no cambia cuando se cambia entre los sobrecargas) fl ujos de aire 1 y 2 Esta protección evita que el elemento generador de - la temperatura objetivo se guardará...
  • Página 45 ★ descongelado de peldaños y pavimentos recubiertos • Para las herramientas SKIL brindamos una garantía de de hielo acuerdo con las prescripciones legales específi cas de • Conformado de tubos de plástico los dintintos países;...
  • Página 46: Pistola De Ar Quente

    Evite que o corpo entre em contacto com superfícies ligadas à terra, como por exemplo tubos, Pistola de ar quente 8005 radiadores, fogões e geladeiras. Há um risco elevado de choques eléctricos, caso o corpo for ligado à terra.
  • Página 47: Uso E Tratamento De Ferramentas Eléctricas

    ELÉCTRICAS se ela estiver danifi cada a) Não sobrecarregue a ferramenta eléctrica. Use para • Utilize apenas os acessórios originais SKIL fornecidos o seu trabalho a ferramenta eléctrica correcta. com a ferramenta A ferramenta correcta realizará o trabalho de forma •...
  • Página 48: Após A Utilização

    - ao trabalhar com plástico, tinta, verniz e materiais APÓS A UTILIZAÇÃO: semelhantes, podem ser produzidos gases • Desligue a ferramenta e tire a fi cha da tomada infl amáveis e tóxicos; informe-se antecipadamente • Deixe arrefecer a ferramenta durante pelo menos sobre os materiais em que vai trabalhar 30 minutos antes de a guardar •...
  • Página 49 - não toque na saída do ar/bico da ferramenta - raspe imediatamente a tinta amolecida, caso - certifi que-se de que não entra nada para a saída do contrário ela voltará a endurecer ar/bico da ferramenta - mantenha um ângulo de 30° a 40° entre a ferramenta - segure a ferramenta com uma mão, com cuidado, e a peça em que está...
  • Página 50 OUTROS EXEMPLOS DE APLICAÇÃO: ao serviço de assistência técnica SKIL mais próximo (os ★ modelagem de todos os plásticos com um ponto de endereços assim como a mapa de peças da ferramenta fusão baixo (polietileno, PVC, etc.)
  • Página 51 2) SICUREZZA ELETTRICA a) La spina per la presa di corrente dovrà essere adatta alla presa. Evitare assolutamente di Pistola termica 8005 apportare modifiche alla spina. Non impiegare spine adattatrici assieme ad utensili con collegamento a INTRODUZIONE terra. Le spine non modifi cate e le prese adatte allo scopo riducono il rischio di scosse elettriche.
  • Página 52: Maneggio Ed Impiego Accurato Di Utensili Elettrici

    • Esaminare il cavo di prolunga periodicamente e, se indicata. danneggiato, sostituirlo b) Non utilizzare utensili elettrici con interruttori • Usare solamente gli accessori originali SKIL forniti con difettosi. Un utensile elettrico che non si può più l’utensile accendere o spegnere è pericoloso e dovrà essere •...
  • Página 53 - non usare l’utensile in posti umidi • Impostazione temperatura 4 - quando usato all’esterno, collegare l’utensile ad un - impostare la temperatura di arrivo desiderata con interruttore automatico di rete (FI) con una corrente di incrementi da 10°C premendo brevemente i scatto di 30 mA massimo, ed usare solamente il cavo pulsanti B di prolunga inteso per uso esterno e munito di una...
  • Página 54 • Montaggio/smontaggio degli accessori • Rimozione di vernice/lacca da fi nestre 0 - montare semplicemente l’accessorio sull’uscita - usare sempre ugello H di protezione da vetro dell’aria D 2 quando si lavora nelle vicinanze di vetri ! montare un accessorio solo quando l’uscita - togliere la vernice con un raschiatori a mano dell’aria si è...
  • Página 55 • Formatura dei tubi di plastica particolare - usare l’ugello rifl ettore K • Per gli utensili SKIL forniamo garanzia conforme alle - riempire il tubo di sabbia e sigillarlo ad entrambe le disposizioni di legge/specifi che nazionali; guasti estremità, onde evitare piegatura del tubo...
  • Página 56 3) SZEMÉLYI BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK BIZTONSÁG a) Munka közben mindig figyeljen, ügyeljen arra, amit csinál, és meggondoltan dolgozzon az elektromos ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK kéziszerszámmal. Ha fáradt, ha kábítószerek vagy Figyelem! Olvassa el valamennyi előírást. alkohol hatása alatt áll, vagy orvosságokat vett be, A következőkben leírt előírások helytelen betartása ne használja a berendezést.
  • Página 57: Használat Előtt

    • Rendszeresen vizsgálja meg a hosszabbító vezetéket, akarja kihúzni és cserélje le ha sérült - ne lógassa a szerszámot a vezetéknél fogva • Kizárólag a szerszámhoz készült eredeti SKIL • Soha ne használja a szerszámot vegyi oldószerekkel tartozékokat használja együtt •...
  • Página 58: Használat Után

    • A bekapcsolási folyamatok rövid idõtartamú • Általános használat feszültségcsökkenéshez vezetnek; bizonyos hálózati - úgy határozhatja meg a helyes hőmérsékletet, hogy feltételek mellett ez befolyásolhatja más berendezések kipróbálja a munkadarab egy kevéssé feltűnő részén; működését (ha a hálózati impedancia nem haladja meg az alacsonyabb hőmérsékletű...
  • Página 59 ★ viaszolás (sílécek, bútorok) (használja a J lapos • Akasztógyűrű P 8 - a szerszám egyszerű tárolásához fúvókát) @ ★ gyanta eltávolítása ! legalább 30 percig várjon, hogy lehűljön a ★ berozsdásodott/túl szoros fém csavarok, és szerszám mielőtt elcsomagolja anyáscsavarok meglazítása ★...
  • Página 60 • Ne használjon gyúlékony folyadékokat a hőpisztoly tisztítására, és különösen nem a légfúvó tisttítására VŠEOBECNÉ BEZPEČNOSTNÍ PŘEDPISY • Fent említett termékére a SKIL a törvényes/ országonként változó előírások szerint vállal garanciát; a POZOR! Čtěte všechny pokyny. Chyby při dodržování garancia nem vonatkozik a szokványos használat során níže uvedených pokynů...
  • Página 61 Nepřeceňujte se. Zajistěte si bezpečný postoj a vždy poškození ji vyměňte udržujte rovnováhu. Tím můžete stroj v • Používejte pouze originální příslušenství SKIL dodávané neočekávaných situacích lépe kontrolovat. s nástrojem f) Noste vhodný oděv. Nenoste žádný volný oděv nebo •...
  • Página 62 PO POUŽITÍ: - nesměřujte proud horkého vzduchu příliš dlouho na • Vypněte nástroj a odpojte ze zásuvky stejné místo povrchu • Před uložením nechejte nástroj alespoň 30 minut - nikdy se nedívejte do výstupu vzduchu/vzduchové vychladnout trysky • Zavěste nástroj za závěsný kroužek P 2 nebo jej uložte - noste ochranné...
  • Página 63 ! vystavení třeba jen nízkým hladinám olova může • Držení a vedení nástroje 6 způsobit závažné poruchy mozku a nervového - držte nástroj jednou rukou systému; zvláště náchylné jsou malé a - udržujte větrací štěrbiny G 2 nezakryté nenarozené děti •...
  • Página 64 “Elektrikli el aleti” kavramı ile akım şebekesine bağlı nepoužívejte snadno hořlavé kapaliny elektrikli el aletleri (bağlantı kablolu) ifade edilmektedir. • Na tento výrobek značky SKIL platí záruka podle BU GÜVENLİK TALİMATINI GÜVENLİ BİR YERDE İYİ statutárních regulací dané země; poškození způsobené...
  • Página 65: Elektri̇ksel Güvenli̇k

    1) ÇALIŞMA YERİ d) Aleti çalıştırmadan önce ayar aletlerini veya a) Çalıştığınız yeri temiz ve düzenli tutun. İşyerindeki tornavidaları aletten uzaklaştırın. Dönen alet düzensizlik ve yetersiz aydınlatma kazalara neden parçasına temas halinde bulunan bir uç veya anahtar olabilir. yaralanmalara neden olabilir. b) Yanıcı...
  • Página 66: Kullanmadan Önce

    • Düzenli aralıklarla uzatma kablosunu kontrol edin ve uygun ve su geçirmez ara prizi olan bir uzatma hasar gören kısımlarını hemen değiştirin kablosu kullanın • Yalnızca cihazla birlikte verilen orijinal SKIL • Cihaz kablosuna dikkat edin aksesuarlarını kullanın - kabloya doğrudan sıcak hava tutmayın ve hava çıkışı/ •...
  • Página 67 KULLANIM NOTLAR: - uygulama örneklerinin tümü (cam yüzeyden boya • 2 Farklı hava akısık ayarı olan açma/kapatma anahtarı 3 çıkarılması dışında), herhangi bir aksesuar ! cihazın fisini takmadan, A 2 anahtarının “0” kullanılmadan gerçekleştirilebilir, bununla birlikte işe pozisyonunda oldugunu kontrol edin uygun aksesuarın kullanılması, yapılan işi - A anahtarını...
  • Página 68 ! çok düşük seviyede bile olsa kursun solunması, FARKLI UYGULAMA ÖRNEKLERİ: ★ donmuş otomobil kilitlerinin açılması (L odaklayıcı önemli beyin ve sinir sistemi tahribatına neden olabilir, özellikle küçük çocukların ve hamile ucunu kullanın) ★ dondurucuların buzunu çözme (plastik parçalara kadınların korunması gerekir ! kurşun esaslı...
  • Página 69 Błędy w przestrzeganiu następujących przepisów mogą kullanmayın, özellikle de hava çıkışı/püskürtme ucunu spowodować porażenie prądem, pożar i/lub ciężkie • Bu SKIL ürünü yasal/ülkeye özel yönetmeliklere göre obrażenia ciała. Użyte w dalszej części pojęcie garanti altındadır, normal aşınma ve yıpranmadan “elektronarzędzie” odnosi się do elektronarzędzi doğabilecek hasarlar, aşırı...
  • Página 70: Przed Rozpoczęciem Pracy

    • Regularnie sprawdzać przedłużacz i wymieniać go w zagrożenie spowodowane pyłami. przypadku uszkodzenia 4) UWAŻNE OBCOWANIE ORAZ UŻYCIE • Używać jedynie oryginalnych akcesoriów SKIL ELEKTRONARZĘDZIA dostarczonych wraz z urządzeniem a) Nie należy przeciążać urządzenia. Do pracy używać • Urządzenia i akcesoriów używać zgodnie z ich należy elektronarzędzia, które jest do tego...
  • Página 71 - nie stosować urządzenia do suszenia włosów PO PRACY: - nigdy nie pozostawiać urządzenia bez nadzoru • Wyłączyć urządzenie i odłączyć przewód zasilający • Przed umieszczeniem urządzenia w miejscu jego - nie stosować urządzenia w pobliżu gazu i innych materiałów łatwopalnych (niebezpieczeństwo przechowywania pozostawić...
  • Página 72 - sprawdzić, czy strumień powietrza kierowany jest w WSKAZÓWKI UŻYTKOWANIA przeciwną stronę • Usuwanie farby lub lakieru 9 - zabezpieczyć przewód sieciowy w celu uniknięcia - stosować czystą, ostrą skrobaczkę przewrócenia urządzenia - zeskrobywać po zmięknięciu farby - nie dotykać wylotu powietrza/dyszy - w drodze kilku prób ustalić...
  • Página 73 ★ rozmrażanie zamrażarek (należy uważać , aby nie dyszy uszkodzić plastikowej obudowy) • Niniejszy wyrób marki SKIL podlega ustawowej ★ topienie lodu na schodach i chodnikach gwarancji/zgodnie z przepisami krajowymi; uszkodzenia • Kształtowanie rur z tworzyw sztucznych wynikłe wskutek normalnego zużycia, przeciążenia lub...
  • Página 74: Рабочее Место

    При работе с электроинструментом не допускайте детей или посторонних на Ваше рабочее место. Отвлечение Вашего внимания может привести к Термовоздуходувка 8005 потере контроля над работой инструмента. 2) ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ БЕЗОПАСНОСТЬ BBEДЕНИЕ a) Штепсельная вилка кабеля питания электроинструмента должна соответствовать • Этот инстpумент пpедназначен для удаления...
  • Página 75 Выньте вилку из сетевой розетки перед тем, как • Используйте только оpигинальные насадки фиpмы приступить к настройке инструмента, замене SKIL, поставляемые с инстpументом принадлежностей или его упаковке. Данная мера • Используйте инстpумент и насадки в соответствии с предосторожности предотвращает случайное...
  • Página 76: После Использования

    - ни в коем случае не напpавляйте поток гоpячего • Выбеpите безопасное положение; не воздуxа на людей и животныx пеpенапpягайтесь, особенно на пpиставныx - ни в коем случае не используйте инстpумент для лестницаx и помостаx (pабочиx площадкаx) сушки волос • Пеpед тем, как отложить инстpумент в стоpону, - не...
  • Página 77: Советы По Использованию

    • Обычное использование • Контроль за равномерной подачей теплого воздуха - опpеделите пpавильную темпеpатуpу на (защита от пеpегpузки) непpиметной части заготовки; начинайте с низкой Защищает теpмоэлемент от повpеждения, когда темпеpатуpы инстpумент пеpегpужен без возможности - темпеpатуpа понижается пpи увеличении остановить его и/или дать ему оxладиться в течении pасстояния...
  • Página 78 • Удаление кpаски / лака с окон 0 ДРУГИЕ ПРИМЕРЫ ПРИМЕНЕНИЯ: ★ pазмоpаживание замеpзшиx автомобильныx - всегда используйте стеклозащитную насадку H пpи pаботе pядом со стеклом замков (используйте сужающуюся насадку L) ★ pазмоpаживание моpозильников (не повpедите - удаляйте кpаску pучным скpебком ! не...
  • Página 79: Технічні Дані

    K Відбиваюча насадка вообще, а отвеpстия для выпуска воздуxа/ L Звужуюча насадка наконечника, в особенности M Витяжне кільце насадки • Это изделие SKIL имеет гаpантию в соответствии с N Підвісний гак насадки установленными пpавилами; повpеждение P Підвісний гак вследствие ноpмального использования, пеpегpузки...
  • Página 80: Безпека Людей

    несправності, виконайте ремонт тільки за під’єднані та правильно використовувалися. допомогою кваліфікованого спеціаліста Використання таких пристроїв зменшує небезпеку, сертифікованого сервісного центру SKIL; ні в якому що зумовлена пилом. випадку не ремонтуйте інструмент самостійно 4) ПРАВИЛЬНЕ ПОВОДЖЕННЯ ТА КОРИСТУВАННЯ • Оглядайте шнур та вилку інструмента перед кожним...
  • Página 81 - завжди тримайте шнур, як умога дальше від • Використовуйте тільки оригінальні насадки фірми потоку гарячого повітря та отвору для випуску SKIL, що поставляються з інструментом повітря/наконечника • Використовуйте інструмент та насадки тільки у - тримайте шнур, як умога дальше від тепла, масла...
  • Página 82 - при першому використанні можливе виділення - насадка зі скляним захистом K (для відбивання деякої кількості диму з інструмента; це нормально повітряного потоку) і скоро припиниться - звужуюча насадка L (для концентрації - вимкніть інструмент, поставивши вимикач A в повітряного потоку) положення...
  • Página 83 - не направляйте дуже довго потік гарячого • Спайка водопровідних труб $ повітря на одну й ту саму поверхню Цей інструмент найбільше підходить для роботи з - збирайте видалену фарбу в безпечному місці м’якими пропоями (точка плавління нижче 400°С) - ретельно очистіть робочу зону після завершення - використовуйте...
  • Página 84 L Ακροφύσιο µείωσης для чистки струминного термоінструмента взагалі, а M ∆ακτυλίδι απελευθέρωσης ακροφύσιου отвір для випуску повітря/наконечник, особливо N Άγκιστρο ανάρτησης ακροφύσιου • Цей продукт SKIL гарантується у відповідності з P ∆ακτυλίδι ανάρτησης обов’язковими/відповідно до конкретної країни, нормативно-правовими актами; пошкодження AΣΦAΛEIA внаслідок...
  • Página 85 c) Οταν χρησιµοποιείτε το ηλεκτρικ εργαλείο d) Αφαιρείτε απ τα ηλεκτρικά εργαλεία πριν τα κρατάτε τα παιδιά κι άλλα τυχ ν πρ σωπα µακριά θέσετε σε λειτουργία τυχ ν συναρµολογηµένα απ το χώρο που εργάζεσθε. Σε περίπτωση που χρησιµοποιήσιµα εργαλεία ή κλειδιά. Eνα εργαλείο άλλα...
  • Página 86 ταν χρησιµοποιείτε το εργαλείο στο ύπαιθρο, • Xρησιµοποιείτε µ νο τα αυθεντικά εξαρτήµατα της συνδέστε το χρησιµοποιώντας έναν διακ πτη SKIL, τα οποία συµπαραδίδονται µε το εργαλείο ασφαλείας µε µέγιστο ριο ενεργοποίησης • Xρησιµοποιείτε το εργαλείο και τα εξαρτήµατά του...
  • Página 87 • Oι διαδικασίες ζεύξης πρoκαλoύν σύντoµες πτώσεις - η θερµοκρασία-στ χος ισχύει και για τις δύο τάσης; υπ δυσµενείς συνθήκες δικτύoυ µπoρεί να βαθµίδες ροής αέρα και δεν αλλάζει κατά την επηρεαστoύν αρνητικά άλλες συσκευές (άν η πραγµατοποίηση εναλλαγής µεταξύ της ροής σύνθετη...
  • Página 88 • Tοποθέτηση/αφαίρεση εξαρτηµάτων ! η έκθεση ακ µη και σε χαµηλές ποσ τητες - απλά προσαρµ στε το εξάρτηµα στο στ µιο µολύβδου ενδέχεται να προκαλέσει σοβαρή εξαγωγής αέρα D 2 βλάβη στον εγκέφαλο και στο νευρικ σύστηµα, ! τα εξαρτήµατα θα πρέπει να τοποθετούνται µ νο ιδιαίτερα...
  • Página 89 - γεµίστε τον σωλήνα µε άµµο και σφραγίστε τον ακροφυσίου αέρα απ τις δύο πλευρές, για να αποφύγετε τη • Για αυτ το προϊ ν της SKIL παρέχεται εγγύηση συστροφή του σωλήνα σύµφωνα µε τις νοµικές διατάξεις που ισχύουν στη...
  • Página 90 2) SECURITATE ELECTRICĂ a) Ştecherul de racordare a maşinii trebuie să se potrivească cu priza de alimentare. Nu este permisă Suflantă cu aer cald 8005 în nici-un caz modificarea ştecherului. Nu folosiţi adaptoare pentru ştechere la maşinile legate la INTRODUCERE pământ.
  • Página 91: Instrucţiuni De Protecţie Pentru Suflanta Cu Aer Cald

    • Verificaţi periodic cordonul de racord şi înlocuiţi-l dacă corect. Folosirea acestor echipamente reduce efectele este deteriorat dăunătoare legate de acumularea prafului. • Folosiţi doar accesoriile originale SKIL furnizate o dată 4) MANEVRAŢI ŞI FOLOSIŢI CU GRIJĂ SCULELE cu scula ELECTRICE •...
  • Página 92 • Manevraţi cordonul cu grijã • Reglarea temperaturii 4 - ţineţi întotdeauna cordonul la distanţă de curentul de - reglaţi temperatura dorită pe paşi de 10°C prin aer firbinte şi de orificiul/duza de evacuare a aerului apăsarea scurtă B a butoanelor - feriţi întotdeauna cordonul de căldură, ulei şi margini - apăsarea butoanelor B în mod constant creşte/ ascuţite...
  • Página 93 • Montarea / demontarea accesoriilor - îndepărtaţi vopseaua cu o răzuitoare de mână - asezaţi accesoriul pe orificiul de evacuare a ! nu folosiţi scula pentru a îndepărta vopseaua de aerului D 2 pe ferestrele cu ramă metalică; metalul este ! montaţi un accesoriu numai când orificiul de conductor de căldură...
  • Página 94 ALTE POSIBILITĂŢI DE FOLOSIRE: bonul de cumpărare la dealer sau la centru de service ★ obţinerea formei dorite a materialelor plastice cu SKIL cel mai apropiat (adrese şi diagrame de service se punct de topire scăzut (polietilenă, PVC etc ) găseasc la www.skileurope.com) ★...
  • Página 95 БЕЗОПАСНОСТ 3) БЕЗОПАСЕН НАЧИН НА РАБОТА a) Бъдете концентрирани, следете внимателно действията си и постъпвайте предпазливо и ОБЩИ УКАЗАНИЯ ЗА БЕЗОПАСНА РАБОТА разумно. Не използвайте електроинструмента, ВНИМАНИЕ! Прочетете внимателно всички когато сте уморени или под влиянието на указания. Неспазването на приведените по-долу наркотични...
  • Página 96 Съхранявайте електроинструментите на места, • Използвайте само оpигиналните аксесоаpи и където не могат да бъдат достигнати от деца. Не допълнителни части на SKIL, които са пpедоставени допускайте те да бъдат използвани от лица, с машината които не са запознати с начина на работа с тях и...
  • Página 97: След Употреба

    • Защита от електpически удаp УПОТРЕБА - никога не пъxайте пpедмети във въздушната • Включване/Изключване на ключа в 2 положения, в дюза зависимост от въздушен поток 3 - избягвайте диpектен контакт със заземени ! пpеди да включите в контакта, се увеpете че повъpxности...
  • Página 98 • Дъpжане и насочване на инстpумента 6 - ъгълът между машината и pаботната повъpxност - дpъжте машината с една pъка тpябва да е между 30° и 40° - cлeдeтe вентилационните отвоpи G 2 нeпокpит - за да избегнете възпламеняване, веднага •...
  • Página 99 - напълнете тpъбата с пясък и запечатайте двата почистване на машината, особено на дюзите и кpая, за да избегнете огъване на тpъбата • Това изделие на SKIL е с гаpанция в съответствие - загpейте тpъбата pавномеpно като движите от със законно установените/специфични за стpаната...
  • Página 100: Bezpečnostné Pokyny

    2) ELEKTRICKÁ BEZPEČNOSŤ a) Zástrčka prívodnej šnúry sa musí hodiť do napájacej zásuvky. Zástrčka sa v žiadnom prípade nesmie Horúcovzdušné pištole 8005 meniť. Pri uzemnených spotrebičoch nepoužívajte spolu s nimi žiadne adaptéry. Nezmenená zástrčka a ÚVOD vhodná zásuvka znižujú riziko zásahu elektrickým prúdom.
  • Página 101: Pred Použitím

    • Pravidelne kontrolujte predlžovaciu šnúru a ak je alebo zachytávanie prachu, presvedčíte sa, či je poškodená, vymeňte ju pripojené a správne používané. Používanie týchto • Používajte len originálne doplnky SKIL, ktoré boli zariadení znižuje ohrozenie osôb prachom. dodané s nástrojom 4) STAROSTLIVÉ ZAOBCHÁDZANIE S ELEKTRICKÝM •...
  • Página 102 • Nikdy nepoužívajte nástroj s chemickými roztokmi • Všeobecné použitie • Presvedčte sa, že pracovný priestor je patrične vetraný - nastavte správnu teplotu otestovaním na nenápadnej • Udržujte pracovisko čisté a dobre osvetlené časti materiálu s ktorým idete pracovať; začnite s •...
  • Página 103 ★ odstraňovanie živíc • Závesný krúžok P 8 ★ uvoľňovanie zahrdzavených / silne dotiahnutých - na jednoduché skladovanie nástroja ! nechajte nástroj vychladiť najmenej 30 minút, kovových skrutiek, nitov a matíc ★ odstraňovanie vosku zo sviečok (neprehrejte povrch predtým ako ho odložíte pod ním) ★...
  • Página 104 čistenie zahrievacej pištole a najmä nie na čistenie vzduchového otvoru/dýzy OPĆE UPUTE ZA SIGURAN RAD • Tento SKIL výrobok je zaručený v súlade so zákonnými/ pre krajiny špecifickými reguláciami; poškodenie PAŽNJA! Sve upute treba pročitati. Pogreška kod následkom normálneho upotrebenia, preťaženia, alebo pridržavanja dolje navedenih uputa može dovesti do...
  • Página 105: Sigurnost Ljudi

    Nosite prikladnu odjeću. Ne nosite široku odjeću ili kabel treba zamijeniti nakit. Neka vaša kosa, odjeća i rukavice budu što • Koristiti isključivo originalni SKIL pribor isporučen s dalje od pomičnih dijelova. Mlohavu odjeću, nakit ili uređajem dugu kosu mogu zahvatiti pomični dijelovi uređaja.
  • Página 106: Tijekom Uporabe

    TIJEKOM UPORABE: • Paziti na siguran i stabilan položaj tijela, posebno na • S uređajem oprezno postupati: na taj ćete se način ljestvama i podestima zaštititi od požara i opeklina • Prije nego što se uređaj odloži treba ga isključiti - ne dirati otvor za zrak/sapnicu i zagrijavani predmet, •...
  • Página 107 - osigurati da površina bude čista i bez prašine; - struju vrućeg zraka ne usmjeravati predugo na istu zagađen zrak može oštetiti elektromotor površinu - struja zraka treba biti dalje od osobe koja rukuje - sve ostatke boje zbrinuti na sigurno mjesto pištoljem - radno područje nakon završenog rada temeljito - osigurati kabel...
  • Página 108 ★ odmrzavanje škrinja (ne s plastičnim kućištem) • U slučaju reklamacije uređaj treba nerastavljen, ★ odmrzavanje zaleđenih stepenica na planinama zajedno s računom o kupnji poslati u najbližu SKIL • Oblikovanje plastičnih cijevi ugovornu servisnu radionicu (popise servisa, kao i - koristiti reflektorsku sapnicu K oznake rezervnih dijelova uređaja možete naći na adresi...
  • Página 109 BEZBEDNOST c) Izbegavajte nenamerno puštanje u rad. Uverite se da li je prekidač u poziciji ‘OFF’, pre nego što utaknete utikač u utičnicu. Ako kod nošenja aparata imate prst OPŠTA UPUTSTVA O SIGURNOSTI na prekidaču ili priključujete aparat uključen na PAŽNJA! Sva uputstva se moraju pročitati.
  • Página 110 - nemojte kačiti alat za kabl ga zamenite • Alat nikada nemojte koristiti u kombinaciji sa hemijskim • Koristite samo originalni SKIL pribor koji dolazi uz alat rastvaračima • Alat i njegov pribor koristite prema ovom uputstvu za • Radni prostor mora biti adekvatno provetren upotrebu i na način koji je propisan za ovaj alat;...
  • Página 111 - kada se podesi ciljna temperatura, displej C prikazuje • Stalna kontrola toplote (zaštita od preopterećenja) aktuelnu rastuću/opadajuću temperaturu sve dok se Štiti grejač od oštećenja u slučaju preopterećenja alata, ne postigne željena temperatura a da ne morate da ga isključujete i/ili ostavite da se - ciljna temperatura se odnosi na oba podešenja hladi određeno vreme mlaza vazduha i ne menja se pri promeni vazdušnog...
  • Página 112 čišćenje fena za vreo vazduh uopšte, a naročito ne za postoji rizik od eksplozije čišćenje otvora/mlaznice) DRUGI PRIMERI UPOTREBE: • Ovaj SKIL proizvod sadrži garanciju u skladu sa ★ otapanje zaleđenih brava na kolima propisima i zakonima određenih država; oštećenja ★ otapanje zamrzivača (nemojte oštetiti plastično nastala normalnim habanjem i trošenjem,...
  • Página 113 2) ELEKTRIČNA VARNOST a) Vtič mora ustrezati električni vtičnici in ga pod nobenim pogojem ne smete spreminjati. Uporaba Grelnik zraka 8005 adapterskih vtičev v kombinaciji z ozemljenimi napravami ni dovoljena. Originalni oziroma UVOD nespremenjeni vtiči in ustrezne vtičnice zmanjšujejo tveganje električnega udara.
  • Página 114: Pred Uporabo

    • Otroci naj se odstranijo od delovnega področja poškodbe zamenjajte • Navalni tokovi povzročajo kratkotrajne padce napetosti; • Vedno uporabljajte originalni SKIL pribor, ki je dobavljen v slabih pogojih oskrbe z električno energijo se lahko skupaj s orodjem poškoduje ostala oprema (če je impedanca oskrbe z •...
  • Página 115 • Bodite zbrani; glejte kako delate, delajte razumno in ne - ne dotikajte se zračne odprtine/nastavka uporabljajte orodja, če ste utrujeni - prepričajte se, da ne bo kapljalo v zračno odprtino/ • Zavzemite varen položaj; ne pojdite predaleč, posebno nastavek na lestvah in gradbenih odrih - pazljivo držite orodje z eno roko medtem, ko ga z •...
  • Página 116 - strgajte z lesenim predmetom kjerkoli je mogoče • Odmrzovanje vodovodnih cevi % - zračnega toka ne usmerjajte predolgo proti istemu - uporabite odbojni nastavek K mestu - enakomerno segrevajte zamrznjeno področje - varno odstranite vse ostanke barve ! ne segrevajte vodovodnih cevi iz PVC - po končanem delu temeljito očistite delovno ! vodovodne cevi je pogosto težko razlikovati od področje...
  • Página 117 (še posebno ne za čiščenje zračne tulekahju ja/või rasked vigastused. Allpool kasutatud odprtine) mõiste “Elektriline tööriist” käib võrgutoitega • Ta stroj znamke SKIL je zavarovan v skladu z državnimi/ (toitejuhtmega) elektriliste tööriistade ko hta. HOIDKE pokrajinskimi-posebnimi odredbami; garancija ne NEED JUHISED HOOLIKALT ALLES.
  • Página 118: Elektriliste Tööriistade Hoolikas Käsitsemine Ja Kasutamine

    • Kontrollige pikendusjuhet regulaarselt; kahjustatud f) Kandke sobivat rõivastust. Ärge kandke laiu riideid pikendusjuhe tuleb välja vahetada ega ehteid. Hoidke juuksed, rõivad ja kindad • Kasutage ainult seadmega kaasasolevaid SKIL seadme liikuvatest osadest eemal. Lotendavad riided, originaaltarvikuid ehted või pikad juuksed võivad sattuda seadme •...
  • Página 119: Pärast Kasutamist

    - ärge kasutage seadet niiskes keskkonnas • Temperatuuri seadistamine 4 - tööde teostamisel välitingimustes tuleb kasutada - seadistage sihttemperatuur 10 °C sammudega rikkevoolu-kaitselülitit (max 30 mA käivitusvool) ning soovitud väärtusele, vajutades lühidalt nuppe B ainult välitingimustes kasutamiseks ette nähtud ja - kui nuppe B katkematult vajutada, tõuseb/langeb veepritsmete eest kaitstud pistikupesaga sihttemperatuur pidevalt, kuni nupud vabastatakse...
  • Página 120 - kasutage otsaku vabastusrõngast M ja otsaku VEEL KASUTUSNÄITEID: ★ linoleumist ja vinüülist põrandakatete eemaldamine riputuskonksu N kuumade otsakute hõlpsaks ★ kunstkiududest vaipkatete eemaldamine eemaldamiseks ja mahajahutamiseks 7 ★ vineeri eemaldamine/vineeriliistude paigaldamine • Kuumuse konstant-kontroll (ülekoormuskaitse) ★ tõrva, tina, bituumeni, vaha pehmendamine/ Kaitseb kütteelementi kahjustuste eest, kui seade on üle koormatud, ilma et seda peaks seiskama ja/või teatud sulatamine (kasutage lapikut otsakut J)
  • Página 121: Jūsu Drošībai

    • Plastmaterjalide keevitus - keevisõmblus peab olema puhas ja rasvavaba - hoidke keevitusvarrast keevisõmbluse lähedal ja Karstā gaisa plūsmas ģenerators 8005 töödelge seda kuumusega, kuni keevitusvarras muutub kleepuvaks IEVADS - lõpetage kuumusega töötlemine, kui keevisõmblus on täidetud • Šis instruments ir paredzēts krāsas noņemšanai, VEEL KASUTUSNÄITEID:...
  • Página 122: Personiskā Drošība

    2) ELEKTRODROŠĪBA f) Izvēlieties darbam piemērotu apģērbu. Darba laikā a) Elektroinstrumenta kontaktdakšai jābūt piemērotai nenēsājiet brīvi plandošas drēbes un rotaslietas. elektrotīkla kontaktligzdai. Kontaktdakšas Netuviniet matus, apģērbu un aizsargcimdus konstrukciju nedrīkst nekādā veidā mainīt. instrumenta kustīgajām daĮām. VaĮīgas drēbes, Nelietojiet kontaktdakšas salāgotājus, ja rotaslietas un gari mati var ieķerties instrumenta elektroinstruments caur kabeli tiek savienots ar kustīgajās daĮās.
  • Página 123 • Periodiski pārbaudiet pagarinātājkabeli un, atklājot ārpus telpām izmantojiet tikai tādus bojājumu, nomainiet to pagarinātājkabeĮus, kas paredzēti šādai lietošanai un • Lietojiet tikai oriģinālos firmas SKIL papildpiederumus, ir aizsargāti pret mitrumu kas ietilpst instrumenta piegādes komplektā • Uzmanīgi rīkojieties ar instrumenta elektrokabeli •...
  • Página 124 • Neuzglabājiet/neatstājiet instrumentu ārpus telpām • Instrumenta turēšana un vadīšana 6 • Laikā, kad instruments netiek lietots, uzglabājiet to - darba laikā turiet instrumentu ar vienu roku sausā, augstu izvietotā vietā, kur tas nav pieejams - uzturiet instrumenta ventilācijas atveres G 2 bērniem nenosprostotas •...
  • Página 125 - nevērsiet karstā gaisa plūsmu pārāk ilgi uz vienu un - vispirms sakarsējiet abas savienojamās sekcijas un to pašu vietu tikai tad tuviniet tām lodmateriāla stiepli - noņemto krāsu savāciet un uzglabājiet drošā vietā (neizmantojiet svinu saturošu lodmateriāla stiepli) - pēc darba pabeigšanas rūpīgi attīriet darba vietu •...
  • Página 126: Techninės Charakteristikos

    ģeneratora tīrīšanai un jo īpaši gaisa plūsmas atveres/uzgaĮa tīrīšanai BENDROSIOS DARBO SAUGOS NUORODOS • Šim firmas SKIL izstrādājumam tiek sniegta ražotāja garantija saskaņā ar starptautiskajā un nacionālajā DĖMESIO! Perskaitykite visas šias nuorodas. Jei likumdošanā noteiktajām prasībām un noteikumiem;...
  • Página 127 įsitikinkite, ar jie yra prijungti ir ar teisingai • Naudokite tik drauge su prietaisu komplektuojamą naudojami. Šių įrenginių naudojimas sumažina originalią SKIL papildomą įrangą kenksmingą dulkių poveikį. • Prietaisą ir papildomą įrangą naudokite tik tiems 4) RŪPESTINGA ELEKTRINIŲ ĮRANKIŲ PRIEŽIŪRA IR darbams ir tik tokiu būdu, kaip yra aprašyta...
  • Página 128 - nelaikykite karšto oro srovės per ilgai nukreipę į tą • Prieš padėdami prietaisą įsitikinkite, kad jį išjungėte patį apdirbamą paviršių • Atsiradus mechaninio ar elektrinio pobūdžio trikčiai, - niekada nežiūrėkite į oro išėjimo angą/tūtą tuojau pat išjunkite prietaisą ir ištraukite kištuką iš - mūvėkite apsaugines pirštines ir naudokite elektros tinklo lizdo apsauginius akinius...
  • Página 129: Naudojimo Patarimai

    - įtvirtinkite kabelį, kad netyčia už jo užkliuvę, - iš karto pašalinkite nuo grandiklio dažų liekanas ir nenuverstumėte prietaiso purvą, nes jie gali užsidegti - nelieskite oro išėjimo angos/tūtos - esant galimybei gremžkite išilgai medienos tekstūros - įsitikinkite, kad niekas nepateks į oro išėjimo angą/ - nelaikykite karšto oro srovės per ilgai nukreipę...
  • Página 130 • Iš pagrindų valydami techninį feną ir ypač oro išėjimo dujų vamzdžių; kaitinti dujų vamzdžius yra angą/tūtą nenaudokite degių skysčių nepaprastai pavojinga – jie gali sprogti • Šiam SKIL gaminiui mes suteikiame garantiją pagal KITI PANAUDOJIMO PAVYZDŽIAI: galiojančius įstatymus; gedimams, kurie atsirado dėl ★ užšalusių automobilių spynelių atitirpinimas natūralaus susidėvėjimo, perkrovų...
  • Página 131 ✎...
  • Página 132 ✎...
  • Página 133 ✎...
  • Página 134 EN 60 335, EN 61000-3, EN 55 014, podle ustanovení smπrnic 73/23/EG, 89/336/EG. CE STANDARDIZASYON BEYANI Ye¤ane sorumlu olarak, bu ürünün afla¤ıdaki standartlara veya standart belgelerine uygun oldu¤unu beyan ederiz: EN 60 335, EN 61000-3, EN 55 014, yönetmeli¤i hükümleri uyarınca 73/23/EC, 89/336/EC. SKIL Europe B.V. A. v.d. Kloot...
  • Página 135 EN 60 335, EN 61000-3, EN 55 014 un ir saska¿Ç ar direkt¥vÇm 73/23/EG, 89/336/EG. CE KOKYBñS ATITIKTIES DEKLARACIJA Mes atsakingai parei‰kiame, kad ‰is gaminys atitinka tokius standartus ir normatyvinius dokumentus: EN 60 335, EN 61000-3, EN 55 014 pagal EEB reglament˜ 73/23/EG, 89/336/EG nuostatas. SKIL Europe B.V. A. v.d. Kloot...

Tabla de contenido