IKEA LAGAN OV3 Manual De Instrucciones
IKEA LAGAN OV3 Manual De Instrucciones

IKEA LAGAN OV3 Manual De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para LAGAN OV3:
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

LAGAN
PT
ES
GR
NL
OV3

Capítulos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para IKEA LAGAN OV3

  • Página 1 LAGAN...
  • Página 3 PORTUGUÊS ESPAÑOL ΕΛΛΗΝΙΚΑ NEDERLANDS...
  • Página 4: Tabla De Contenido

    Utilização diária Ligação eléctrica Tabela de cozedura Preocupações ambientais Manutenção e limpeza GARANTIA IKEA Sujeito a alterações sem aviso prévio Informações de segurança Para a sua própria segurança e para um Nota sobre o revestimento de esmalte funcionamento correcto do aparelho, leia As alterações de cor no revestimento de...
  • Página 5: Descrição Do Produto

    PORTUGUÊS Montagem Advertência Cumpra cuidadosamente as instruções para as ligações eléctricas. • Certifique-se de que o aparelho não está danificado devido ao transporte. Não ligue Nota relativa à acrilamida um aparelho danificado. Se necessário, Importante De acordo com os conhecimentos contacte o fornecedor.
  • Página 6: Utilização Diária

    PORTUGUÊS Aquecimento prévio Os acessórios podem ficar mais quentes do que na utilização normal. Durante este perío- Coloque o selector de função do forno em do, é possível que se liberte um odor. Isto é e mantenha o forno a funcionar durante 45 normal.
  • Página 7: Tabela De Cozedura

    PORTUGUÊS Advertência Não revista o forno com Para retirar a segu- folha de alumínio nem coloque rança para crianças, recipientes, tabuleiros no fundo. O calor abra a porta do for- acumulado pode danificar o esmalte do forno. no e desaperta-a usando a chave de Segurança para crianças mecânica fendas incluída no...
  • Página 8: Manutenção E Limpeza

    PORTUGUÊS Peso Alimentos Funções Nível Temperatura do Tempo de cozedu- (kg) do forno forno (°C) ra (min) Tartes 80-100 Biscoitos 25-35 Lasanha 45-60 Pão branco 50-60 Pan Pizza 25-35 Manutenção e limpeza Advertência Antes de o limpar, desligue Advertência A porta do forno pode o aparelho e deixe-o arrefecer.
  • Página 9 PORTUGUÊS Limpe o painel de vidro com água e sabão. Seque-o cuidadosamente. Introduzir a porta e o painel de vidro Quando o procedimento de limpeza estiver concluído, introduza o painel de vidro e a por- ta do forno. Para o fazer, siga o procedimento da forma inversa.
  • Página 10: O Que Fazer Se

    PORTUGUÊS 1. Rode a tampa do vidro no sentido contrá- 3. Volte a colocar a tampa do vidro. rio aos ponteiros do relógio e retire-a. Lim- pe a tampa do vidro. 2. Se necessário, substitua a antiga luz do forno com uma luz de forno resistente ao calor até...
  • Página 11: Instalação

    PORTUGUÊS Luz do forno 25 W Ventoinha de arrefecimento 25 W 1850 W Classificação total Número de funções Consumo de energia 0,79 kWh Consumo de energia com uma carga pa- 0,79 kWh drão e resistência inferior 1) As informações acerca da ligação eléctrica, tensão e potência geral são fornecidos na placa de características (consulte "Descrição do produto").
  • Página 12: Preocupações Ambientais

    PORTUGUÊS • Não utilize fichas, conectores e cabos de extensão multi-vias. Existe o risco de incên- Este aparelho está em conformidade com as dio. Directivas da CEE. • Certifique-se de que a ficha de alimentação fica acessível após a instalação. •...
  • Página 13: Garantia Ikea

    Apa- cidirá, consoante o que determinar adequa- relho no IKEA, a não ser que o aparelho rece- do, se a situação em questão está abrangida ba a denominação LAGAN, sendo que nesse por esta garantia.
  • Página 14 Contudo, se a 2. solicitar esclarecimentos relativamente à IKEA efectuar a entrega do produto na mo- instalação do aparelho IKEA no mobiliário rada de entrega do cliente, os eventuais de cozinha IKEA. O serviço não prestará...
  • Página 15 Consulte sempre os números e o número do artigo IKEA (código de 8 dígi- indicados na brochura do aparelho específico tos) para cada aparelho adquirido.
  • Página 16 Uso diario Conexión eléctrica Tablas de cocción Aspectos medioambientales Mantenimiento y limpieza GARANTÍA IKEA Salvo modificaciones Información sobre seguridad Por su seguridad y para garantizar el • No limpie el cristal de la puerta del horno funcionamiento correcto del aparato, lea...
  • Página 17 ESPAÑOL Instalación Advertencia Siga atentamente las instrucciones para las conexiones • Asegúrese de que el aparato no ha sufrido eléctricas. daños durante el transporte. No enchufe el aparato si está dañado. Si fuera necesario, Indicación sobre la acrilamida póngase en contacto con el proveedor. Importante Según los últimos conocimientos •...
  • Página 18 ESPAÑOL horno con un paño suave humedecido en Calentamiento previo agua templada y jabón. Gire el mando de funciones del horno hasta A continuación, caliente el horno sin introducir y ponga el horno en marcha a la máxima alimentos. temperatura durante 45 minutos para eliminar cualquier resto de su superficie interior.
  • Página 19 ESPAÑOL Ventilador de refrigeración Para abrir la puerta El horno dispone de un ventilador de refrige- del horno con el se- ración (no visible) que mantiene fríos el panel guro insertado, le- frontal, los mandos y la empuñadura de la vante la pestaña co- puerta del horno.
  • Página 20 ESPAÑOL Peso Alimento Función Nivel Temperatura del Tiempo de cocción (kg) del horno horno (°C) (min) Tomates o pi- 50 - 70 mientos relle- nos / Patatas asadas Tartas 45 - 55 Pasteles 80 - 100 Galletas 25 - 35 Lasaña 45 - 60 Pan blanco...
  • Página 21 ESPAÑOL Retirada de la puerta del horno y los paneles de cristal Suelte el sistema de bloqueo para retirar los paneles de cristal Abra la puerta del Levante y gire las internos. horno hasta el tope y palancas de las dos sujete las dos bisa- bisagras.
  • Página 22 ESPAÑOL del producto"), apague y desenchufe el aparato. 1. Gire la tapa de cristal hacia la izquierda y retírela. Limpie la tapa de cristal. 2. Si fuera necesario, cambie la bombilla por otra de 15/25 vatios, 230 V (50 Hz) y re- Cambio de la bombilla del horno y limpieza sistente al calor hasta 300 °C (tipo de co- de la tapa de cristal...
  • Página 23 ESPAÑOL Datos técnicos Medidas (internas) Anchura Altura Fondo Volúmenes utilizables 56 l Área de superficie de cocción más gran- 1.130 cm² de (superficie neta) Resistencia inferior 1.000 W Resistencia superior 800 W Todo el horno (resistencia superior + in- 1.800 W ferior) Bombilla del horno 25 W...
  • Página 24 ESPAÑOL Conexión eléctrica Advertencia Deje la instalación eléctrica • No utilice enchufes o conectores múltiples ni en manos de un profesional cualificado y cables prolongadores. Existe riesgo de in- homologado. cendio. • Asegúrese de que el enchufe de red quede •...
  • Página 25 La garantía tiene una validez de cinco (5) años propio criterio, si está cubierto por la garantía. a partir de la fecha de compra a IKEA, a menos Si se considera cubierto, el proveedor de ser- que el aparato sea de la gama LAGAN, en vicio de IKEA o su centro de servicio autoriza- cuyo caso se aplicará...
  • Página 26 2. solicitar ayuda sobre la instalación de un cliente transporta el producto a su domicilio aparato de IKEA en el mueble de cocina o a otra dirección, IKEA no se hará respon- apropiado de IKEA. El servicio no ofrecerá sable de los daños que puedan producirse información relacionada con:...
  • Página 27 Observe también que el recibo indica el nom- madas de la tienda IKEA más próxima. Reco- bre y número de artículo IKEA (código de 8 mendamos que lea atentamente la documen- dígitos) de cada aparato que compra.
  • Página 28 Εγκατάσταση Καθημερινή χρήση Ηλεκτρική σύνδεση Πίνακες μαγειρέματος Περιβαλλοντικά θέματα Φροντίδα και καθάρισμα ΕΓΓΥΗΣΗ IKEA Υπόκειται αε αλλαγές χωρίς προειδποίηση Πληροφορίες ασφαλείας Για την προσωπική σας ασφάλεια και τη • Μη χρησιμοποιείτε σκληρά καθαριστικά σωστή λειτουργία της συσκευής, διαβά‐ που χαράζουν ή αιχμηρές μεταλλικές ξύ‐...
  • Página 29 ΕΛΛΗΝΙΚΑ • Ωστόσο, πρέπει να στέκεστε πάντα μακριά • Μην αλλάζετε τις προδιαγραφές και μην από τη συσκευή όταν ανοίγετε την πόρτα τροποποιείτε το προϊόν. Υπάρχει κίνδυνος του φούρνου κατά τη διάρκεια ή μετά το τραυματισμού και βλάβης της συσκευής. τέλος...
  • Página 30 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Πριν από την πρώτη χρήση Αφαιρέστε όλα τα υλικά συσκευασίας, Προθέρμανση εσωτερικά και εξωτερικά του φούρνου, Γυρίστε το κουμπί ελέγχου λειτουργιών του πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή. Μην φούρνου στη θέση και λειτουργήστε το αφαιρείτε την πινακίδα τεχνικών χαρακτηρι‐ φούρνο για 45 λεπτά στη μέγιστη θερμοκρα‐ στικών.
  • Página 31 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Ενδεικτική λυχνία θερμοκρασίας ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Μην απλώνετε στο φούρνο αλουμινόχαρτο και μην Η ενδεικτική λυχνία θερμοκρασίας ανάβει τοποθετείτε σκεύη ή ταψιά ψησίματος στο όταν ζεσταίνεται ο φούρνος (ανατρέξτε στην κάτω μέρος του φούρνου. Η θερμότητα που ενότητα "Περιγραφή προϊόντος"). Σβήνει συσσωρεύεται...
  • Página 32 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Βάρος Τύπος φαγη‐ Λειτουρ‐ Επίπεδο Θερμοκρασία Χρόνος ψησίμα‐ (kg) τού γία φούρ‐ φούρνου (°C) τος (λεπτά) νου Μοσχάρι/Βοδι‐ 70-100 νό Κοτόπουλο/ 70-80 Κουνέλι Πάπια 120-150 Χήνα 150-200 Γαλοπούλα 210-240 Ψάρι 30-40 Γεμιστές πιπε‐ 50-70 ριές, ντομάτες/ Ψητές πατάτες Κέικ 45-55 Πίτες...
  • Página 33 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Καθαρισμός πόρτας φούρνου Η πόρτα του φούρνου διαθέτει δύο υαλοπί‐ νακες που είναι τοποθετημένοι ο ένας πίσω από τον άλλο. Για πιο εύκολο καθαρισμό, αφαιρέστε την πόρτα του φούρνου και τους εσωτερικούς υαλοπίνακες. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Η πόρτα του φούρνου μπορεί να κλείσει ξαφνικά, εάν επιχειρήσετε...
  • Página 34 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Τοποθετήστε τον εσωτερικό υαλοπίνακα στη απενεργοποιήστε τη συσκευή και δεξιά υποδοχή όπως φαίνεται παρακάτω. αποσυνδέστε την από την ηλεκτρική τροφοδοσία. 1. Περιστρέψτε το γυάλινο κάλυμμα αριστε‐ ρόστροφα και αφαιρέστε το. Καθαρίστε το γυάλινο κάλυμμα. 2. Εάν απαιτείται, αντικαταστήστε τον παλιό λαμπτήρα...
  • Página 35 ΕΛΛΗΝΙΚΑ κανονικά ακόμη και κατά τη διάρκεια της πε‐ ριόδου εγγύησης. Τεχνικά χαρακτηριστικά Διαστάσεις (εσωτερικές) Πλάτος Ύψος Βάθος Ωφέλιμος όγκος 56 l Εμβαδόν μεγαλύτερου ταψιού ψησίμα‐ 1130 cm2 τος (καθαρή επιφάνεια) Κάτω αντίσταση 1000 W Πάνω αντίσταση 800 W Πάνω και κάτω αντίσταση φούρνου 1800 W Λαμπτήρας...
  • Página 36 ΕΛΛΗΝΙΚΑ • Οι εντοιχιζόμενοι φούρνοι και επιφάνειες να συνδυάζονται μόνο συσκευές του ίδιου μαγειρέματος διαθέτουν ειδικά συστήματα κατασκευαστή. σύνδεσης. Για λόγους ασφάλειας, πρέπει Ηλεκτρική σύνδεση ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Η ηλεκτρική • Χρησιμοποιείτε πάντα μια σωστά εγκατε‐ εγκατάσταση πρέπει να στημένη πρίζα με προστασία από την πραγματοποιείται...
  • Página 37 ξεις. Τα εξαρτήματα που αντικαθιστώνται πε‐ εξουσιοδοτημένου δικτύου συνεργατών τε‐ ριέρχονται στην ιδιοκτησία της IKEA χνικής εξυπηρέτησης. Τι θα κάνει η IKEA για να διορθώσει το πρόβλημα; Ο πάροχος τεχνικής εξυπηρέτησης της IKEA θα εξετάσει το προϊόν και θα αποφασίσει, κα‐...
  • Página 38 βη που προκλήθηκε από τη μη τήρηση των της μεταφέρει το προϊόν στο σπίτι του ή σε οδηγιών χρήσης, από εσφαλμένη εγκατά‐ άλλη διεύθυνση, η IKEA δεν είναι υπεύθυ‐ σταση ή από σύνδεση σε εσφαλμένη ηλεκ‐ νη για τυχόν ζημιές που θα προκληθούν...
  • Página 39 και καλώδιο), νερού και αερίου καθώς αναφέρει επίσης το όνομα και τον αριθμό αυτές πρέπει να εκτελούνται από εξου‐ είδους IKEA (8-ψήφιος κωδικός) για κάθε μία σιοδοτημένο τεχνικό προσωπικό. από τις συσκευές που αγοράσατε. 3. να ζητήσετε διευκρινίσεις για το εγχειρίδιο...
  • Página 40: Veiligheidsinformatie

    Montage Dagelijks gebruik Aansluiting aan het elektriciteitsnet Bereidingstabel Milieubescherming Onderhoud en reiniging IKEA GARANTIE Wijzigingen voorbehouden Veiligheidsinformatie Lees voor uw eigen veiligheid en correcte • Gebruik nooit agressieve reinigingsmidde- werking van het apparaat eerst deze len of scherpe metalen schrapers om het handleiding aandachtig door, alvorens het glas van de ovendeur te reinigen.
  • Página 41: Beschrijving Van Het Product

    NEDERLANDS • Ga altijd achteruit als u de ovendeur tijdens Waarschuwing! Volg de instructies voor de bereiding of op het eind van de berei- de elektrische aansluitingen nauwkeurig ding opent, zodat eventuele stoom of hitte kan ontsnappen. Informatie over acrylamide Installatie Belangrijk! Volgens recente •...
  • Página 42: Voor Het Eerste Gebruik

    NEDERLANDS Voor het eerste gebruik Verwijder al het verpakkingsmateriaal Voorverwarmen binnenin en aan de buitenkant van de Zet de functieknop van de oven op de stand oven, voordat u de oven in gebruik neemt. en laat de oven 45 minuten werken op de Verwijder niet het typeplaatje.
  • Página 43: Bereidingstabel

    NEDERLANDS Koelventilator Om de deur van de De oven is voorzien van een koelventilator oven te openen als (niet zichtbaar), die het voorpaneel, de knop- het kinderslot ge- pen en de handgreep van de ovendeur koel plaatst is, trekt u de houdt.
  • Página 44: Onderhoud En Reiniging

    NEDERLANDS Gerecht Oven- Niveau Oventemperatuur Bereidingstijd wicht functie (°C) (min.) (kg) 30-40 Gevulde papri- 50-70 ka's/tomaten/ Gebakken aardappelen Kant-en-klare 45-55 taarten Hartige taarten 80-100 Koekjes 25-35 Lasagne 45-60 Wit brood 50-60 Pizza 25-35 Onderhoud en reiniging Waarschuwing! Schakel het apparaat Accessoires uit en laat het afkoelen voordat u het Reinig alle inschuifbare onderdelen na elk ge-...
  • Página 45 NEDERLANDS De ovendeur en het glaspaneel verwijderen 90° Draai de twee be- Til het glaspaneel Open de deur volle- Til de hendels op de vestigingen 90° en voorzichtig op en dig en houd de twee twee scharnieren op verwijder ze uit hun verwijder het paneel deurscharnieren en draai ze.
  • Página 46: Problemen Oplossen

    NEDERLANDS De ovenlamp vervangen en het glazen 1. Draai het glazen kapje naar links en ver- kapje reinigen wijder het. Reinig het glazen kapje. 2. Vervang de oude ovenlamp indien nodig Waarschuwing! Voordat u de ovenlamp door een 15/25 Watt, 230V (50Hz), 300 vervangt (zie "Productbeschrijving") °C hittebestendige ovenlamp (type aan- dient u het apparaat uit te schakelen en het los...
  • Página 47: Montage

    NEDERLANDS Oppervlakte van de grootste bakplaat 1130 cm2 (netto oppervlak) Onderste verwarmingselement 1000 W Bovenste verwarmingselement 800 W Volledige oven (boven + onder) 1800 W Ovenlampje 25 W Koelventilator 25 W 1850 W Totaal vermogen Aantal functies Energieverbruik 0,79 kWh Energieverbruik bij een standaard belas- 0,79 kWh ting en onderwarmte...
  • Página 48: Milieubescherming

    NEDERLANDS • Zorg ervoor dat het nominale voltage en het • Trek niet aan het snoer om het apparaat los type vermogen op het typeplaatje overeen- te koppelen van de netvoeding. Trek altijd komen met het voltage en het vermogen van aan de stekker.
  • Página 49: Ikea Garantie

    NEDERLANDS IKEA GARANTIE Hoe lang is de garantie van IKEA geldig? Wat zal IKEA doen om het probleem op te lossen? Deze garantie is vijf (5) jaar geldig vanaf de De door IKEA aangestelde servicedienst zal oorspronkelijke datum van aankoop van uw...
  • Página 50 Gebied van geldigheid Op de laatste pagina van deze handleiding Voor apparaten die in een EU-land zijn aan- vindt u de volledige lijst van door IKEA erken- geschaft en meegenomen worden naar een de servicebedrijven met de bijbehorende na- ander EU-land, zal de dienstverlening uitge- tionale telefoonnummers.
  • Página 51 Belangrijk! BEWAAR DE KASSABON! Dit is uw aankoopbewijs en nodig om de ga- rantie te doen gelden. Op de kassabon staat ook de naam van het IKEA artikel en het num- mer (8 cijfers) voor elk apparaat dat u gekocht heeft.
  • Página 52 Hétköznap 8 és 10 óra között 0900 235 45 32 ma-vr 9.00-21.00 "0,10 EUR/min (niet lokaal) Nederland and/or zat 9.00-20.00 Incl. BTW" 0900 BEL IKEA zon 9.00-18.00 Norge 815 22052 Takst innland 8 til 20 ukedager Österreich 0810 300486 zum Ortstarif...
  • Página 56 © Inter IKEA Systems B.V. 2008 AA-401775-1...

Este manual también es adecuado para:

201.521.96

Tabla de contenido