Fiap BioScreen Active 30.000 Manual Del Usuario página 13

Ocultar thumbs Ver también para BioScreen Active 30.000:
Tabla de contenido
FIAP BioScreen Active 30.000
yapmayın. Sadece orijinal yedek parça ve aksesuarlar kullanın. Sadece yetkili müşteri hizmet satış
onarımları gerçekleştirmek için izin verir. Su haricindeki sıvıların filtreleme sistemi kullanmak asla! Olun
filtre taşma olmaz ki. Tamamen gölet boşalma tehlikesi. Eğer sorularınız veya karşılaşma sorunları
olduğunda Kendi güvenliğiniz için, bir uzman danışın!
Montaj
Havuza ve tahliye çıkışı için yeterli bir yerçekimi ile kanalizasyon sistemine ya da çiçek yatak içine su
çıkışı için çıkış boruları yatırın. Birimi yerine korunan bir sel az ve sağlam bir zemin üzerine
yerleştirilmiş olduğundan emin olun. Bir FIAP UVC önceden açıklayan ünitesi (örn. UV Aktif) takarken,
gölet kenarından 2 m minimum mesafe koyun. Bir taşkın korumalı bir yerde havuz kenarından 2 m'lik
bir mesafe de transformatör yerleştirin. Ünite üzerindeki çalışmaları yürütmek muktedir kapağı sınırsız
erişim sağlayın. Itin veya kademeli hortum ağzı üzerine hortumunu çevirin ve bir hortum kelepçesi ile
sabitleyin. Üzerinde yürüdü deforme olmaz hortumu gibi Lay, bükülme önlemek ve pompa bağlayın.
Start-up
Pompa açın. Kapağını kapatın. Otomatik birim fonksiyonlar.
Not: FIAP Bio Screen Aktif filtre birkaç hafta tam biyolojik etkiye ulaşmak için ilk kurulumdan sonra bir
mekanik-biyolojik filtre sistemi ve gerektirir.
Bakım ve temizlik
Yukarıda verilen güvenlik bilgilerini dikkate alınız! Her zaman iş başlamadan önce pompanın güç
kablolarını prizden çekin! Gerektiğinde Sadece filtresini temizlemek, temizlik maddeleri köpük filtreler
bakterileri öldürmek olduğunu bilerek, filtre biyoloji optimum geliştirmek için izin vermek için temizlik
maddeleri kimyasal kullanmayın.
Köpük filtreleri temizleyin ve değiştirin
Birim kapağını indirin ve yukarı ekran ekleme eğin açın. Mekanik köpük filtreleri temizlemek için, köpük
filtreleri kaldırmak ve temiz su ile durulayın. Su tamamen boşaltılmalıdır kadar slayt valf kullanarak
temizlik çıkışı açın, kapatın ve filtreyi tamamen gölet su ile dolana kadar üzerinde pompa açın. Yine
temizlik çıkışı açın ve suyu boşaltın. - 3 kez 2 durulama tekrarlayın. Ekran tekrar aşağı yerleştirin ve
filtre kapağını kapatın, sonra tekrar pompayı açmak eğin.
Depolama / Over-kışlama
Dondurucu soğuklar beklenebilir olduğunda, en geç 8 ° C'nin altındaki su sıcaklıklarında çalışma birimi
söndür ya. Boşaltın ve iyice Üniteyi temizlemek, hasarı kontrol edin. Çıkarın, temizleyin, kurutun ve
buzlanma olmayan bir ortamda tüm köpük ekler saklayın. Su elektrik fişine batırmayın! Depolama yeri
çocukların ulaşamayacağı olduğundan emin olun. Yağmur suyu girmesini hariç böyle filtre kabı örtün.
Tüm hortumlar, boru ve bağlantıları mümkün olduğu kadar boşaltın.
Aşınan parçalar
Köpük filtreler ve FIAP Ekran elek parçaları giyiyor ve vardır, bu nedenle, bizim garanti kapsamında
değildir.
Yok etme
Ulusal yasal düzenlemelere uygun birimini atın. Lütfen uzman bayiniz değildir.
Technische Änderungen vorbehalten. Für Druckfehler übernehmen wir keine Haftung. WEEE-Reg. Nr.: DE78152045
FIAP GmbH, Jakob Oswald Str. 16, 92289 Ursensollen
Tel: 09628 9213 0; Fax: 09628 9213 30;
25
www.fiap.com
FIAP BioScreen Active 30.000
FI
Tietoa tästä käyttöohje
Lue käyttöohjeet ja tutustu laitteeseen ennen kuin käytät sitä ensimmäistä kertaa. Noudata turvaohjeita
oikean ja turvallisen käytön yksikön.
Käyttötarkoitus
FIAP BioScreen aktiivinen, seuraavassa tekstissä kutsutaan yksikköä, on tarkoitettu yksinomaan
mekaaninen ja biologinen puhdistus puutarhalammikoissa tai ilman kalakannan vähintään veden
lämpötila on + 8 ° C. Varmista, että turvallisuus muuntaja toimii ainoastaan ympäristön lämpötila - 10 °
C + 40 ° C.
Laite soveltuu käytettäväksi uima ja uiminen lammet mukaisesti kansallisten asennusohjelman
asetukset.
Käyttää muita kuin aiottu
Vaaraa henkilöille voi johtua tästä laitteesta, jos sitä ei käytetä mukaisesti käyttötarkoituksen ja
väärinkäytöstapauksissa. Jos käytetään muuhun kuin on tarkoitettu, takuun ja toimilupa tulee mitätön.
CE valmistajan ilmoitus
Me julistamme vaatimustenmukaisuuden mielessä EY-direktiivin, EMC-direktiivin (89/336/EEC) sekä
pienjännitedirektiivin (73/23/ETY). Seuraavat yhdenmukaistetut standardit koskevat:
EN 60335-1, EN 61558-1, EN 61558-2-6, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3
Turvallisuusohjeet
Turvallisuussyistä lapset ja nuoret alle 16-vuotiaat sekä henkilöt, jotka eivät tunnista
mahdollista vaaraa tai jotka eivät tunne näitä käyttöohjeita, eivät saa käyttää laitetta!
Säilytä tämä käyttöohje tallessa! Myös luovuttaa käyttöohje kulkiessaan yksikkö uudelle omistajalle.
Varmista, että kaikki toimi tämän laitteen kanssa vain suoritetaan näiden ohjeiden mukaisesti.
Yhdistelmä veden ja sähkön voi johtaa hengenvaaraan ja raajan, jos laite on kytketty väärin tai väärin.
Huomio! Sähköiskun vaara. Varmista, että kaapeli yhteyspisteet ja niiden ympäristö ovat kuivia.
Muuntaja ja pistoliittimet virtakaapelit tavarat eivät ole vesitiivis, mutta vain sade ja roiskevesisuojattu.
Älä reittiä tai sovi vedessä! Suojaa pistoliitäntä kosteudelta. Suojaa liitäntäkaapeli kun hautaamiseen
vahinkojen välttämiseksi. Vain käytä laitetta liitettynä maadoitettuun pistorasiaan. Jälkimmäinen on
oltava asennettu noudattaen voimassaolevia kansallisia määräyksiä. Varmista, että suojajohdin lanka
johdetaan yksikköön. Käytä vain sähkölaitteita, sovittimet, laajentamista tai liitäntäkaapeleita
maadoitettua yhteystiedot, jotka on hyväksytty ulkokäyttöön. Varmista että Virtakaapelin poikkipinta ei
ole pienempi kuin kumi tuppi tunnistus H05RN-F. Jatkojohdot on täytettävä DIN VDE 0620. Käytä vain
kaapeleita, kun puretaan ennen käyttöä. Varmista, että laite on sulatettu ja nimellinen vikavirta max. 30
mA kautta vikavirta-käyttöjärjestelmä (FI tai RCD vast.). Sähköasennukset puutarhalammikoissa ja
uima lammet on täytettävä kansalliset ja kansainväliset säännökset voimassa asentajille. Varmista,
että turvallisuus muuntaja sijaitsee minimiväli lammesta reunasta 2 m (Saksa) ja 2,5 m Sveitsissä.
Vertaa sähköiset arvot virtalähteen kanssa arvokilvessä pakkauksessa tai laitteen itse. Älä koskaan
käytä laitetta, jos sen virtajohto tai kotelo on viallinen! Irrota virta! Älä kanna tai vedä yksikkö
liitäntäkaapeli. Käytä vain yksikön hoitajalla turvallisuutta muuntajan sisältyvät meidän toimitukseen.
Älä koskaan avaa laitteen koteloa tai sen hoitajan osia, ellei sitä nimenomaisesti mainitaan
käyttöohjeissa. Aina katkaistava virransyöttö kaikkien yksiköiden sijaitsevat vedessä ja tämän laitteen
ennen työtehtävien yksikössä! Virtajohtoa ei voi vaihtaa, jos se on vaurioitunut. Koskaan tehdä teknisiä
muutoksia yksikköön. Käytä vain alkuperäisiä varaosia ja tarvikkeita. Antakaa vain valtuutetun
asiakaspalvelun myyntipisteistä tehdä korjauksia. Älä koskaan käytä suodatusjärjestelmä muita
Technische Änderungen vorbehalten. Für Druckfehler übernehmen wir keine Haftung. WEEE-Reg. Nr.: DE78152045
FIAP GmbH, Jakob Oswald Str. 16, 92289 Ursensollen
Tel: 09628 9213 0; Fax: 09628 9213 30;
26
www.fiap.com
Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

28342835

Tabla de contenido