Fiap Aqua Active 4.500 Guia De Inicio Rapido

Ocultar thumbs Ver también para Aqua Active 4.500:
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 6
FIAP Aqua Active
Technische Änderungen vorbehalten. Für Druckfehler übernehmen wir keine Haftung. WEEE-Reg. Nr.: DE78152045
FIAP GmbH, Jakob Oswald Str. 16, 92289 Ursensollen
Tel: 09628 9213 0; Fax: 09628 9213 30;
1
www.fiap.com
FIAP Aqua Active
Art. Nr.
Bezeichnung
Förderleistung
Art. No.
Specification
Max. Flow Rate
2700
FIAP Aqua Active 4.500
2701
FIAP Aqua Active 6.000
2702
FIAP Aqua Active 8.000
2703
FIAP Aqua Active 12.000
12.000 l / h
2704
FIAP Aqua Active 15.000
15.000 l / h
2705
FIAP Aqua Active 20.000
20.000 l / h
2706
FIAP Aqua Active 25.000
25.000 l / h
2707
FIAP Aqua Active 30.000
30.000 l / h
2708
FIAP Aqua Active 40.000
40.000 l / h
Art. Nr.
Leistungs-
Druckanschluss
Aufnahme
Cat.
Power
Pressure connection
No.
2700
35 W
32 / 40 / 50 mm
Tülle / tail und / and 1½" AG
2701
65 W
32 / 40 / 50 mm
Tülle / tail und / and 1½" AG
2702
95 W
32 / 40 / 50 mm
Tülle / tail und / and 1½" AG
2703
130 W
32 / 40 / 50 mm
Tülle / tail und / and 1½" AG
2704
180 W
32 / 40 / 50 mm
Tülle / tail und / and 1½" AG
2705
220 W
32 / 40 / 50 mm
Tülle / tail und / and 1½" AG
2706
500 W
32 / 40 / 50 mm
Tülle / tail und / and 1½" AG
2707
580 W
32 / 40 / 50 mm
Tülle / tail und / and 1½" AG
2708
950 W
32 / 40 / 50 mm
Tülle / tail und / and 2½" AG
Technische Änderungen vorbehalten. Für Druckfehler übernehmen wir keine Haftung. WEEE-Reg. Nr.: DE78152045
FIAP GmbH, Jakob Oswald Str. 16, 92289 Ursensollen
Tel: 09628 9213 0; Fax: 09628 9213 30;
H-max.
Nennspannung
Rated Voltage
4.500 l / h
2,6 m
220 - 240 V / 50 – 60 Hz
6.000 l / h
3,7 m
220 - 240 V / 50 – 60 Hz
8.000 l / h
4,5 m
220 - 240 V / 50 – 60 Hz
5,5 m
220 - 240 V / 50 – 60 Hz
6,0 m
220 - 240 V / 50 – 60 Hz
6,5 m
220 - 240 V / 50 – 60 Hz
8,0 m
220 - 240 V / 50 – 60 Hz
8,5 m
220 - 240 V / 50 – 60 Hz
9,5 m
220 - 240 V / 50 – 60 Hz
Abmessungen mm
Gewicht kg
Dimension mm
Weight kg
380 x 300 x 160
5,8
380 x 300 x 160
5,8
380 x 300 x 160
6,4
380 x 300 x 160
6,4
380 x 300 x 160
6,7
380 x 300 x 160
6,7
380 x 300 x 160
7,5
380 x 300 x 160
9,2
480 x 216 x 223
10,1
www.fiap.com
2
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Fiap Aqua Active 4.500

  • Página 1 Technische Änderungen vorbehalten. Für Druckfehler übernehmen wir keine Haftung. WEEE-Reg. Nr.: DE78152045 Technische Änderungen vorbehalten. Für Druckfehler übernehmen wir keine Haftung. WEEE-Reg. Nr.: DE78152045 FIAP GmbH, Jakob Oswald Str. 16, 92289 Ursensollen FIAP GmbH, Jakob Oswald Str. 16, 92289 Ursensollen Tel: 09628 9213 0;...
  • Página 2 Das Gerät ist nur waagerecht zu betreiben und standsicher auf festem Untergrund aufzustellen. Die Position des FIAP Aqua Active, im weiteren Gerät genannt, ist ausschließlich zum Pumpen von normalem Teichwasser für Gerätes muss unter der Wasseroberfläche sein. Stellen Sie die Schlauchverbindung her und fixieren Sie diese mit Filter, Wasserfall und Bachlaufanlagen hergestellt worden und bei einer Wassertemperatur einer Schlauchschelle.
  • Página 3 Never operate the unit if the cable or housing are Wearing parts defective! FIAP Aqua Active: In Case the mains connection cable of the unit is damaged, have it Impeller unit and rear bearing are wear parts and are excluded from the warranty.
  • Página 4 à une utilisation en extérieur. Ne pas porter ni tirer l’appareil par le câble de raccordement! Ne garantie. pas utiliser l’appareil avec un câble ou un carter défectueux! FIAP Aqua Active: Si la ligne de connexion de l’appareil au réseau est endommagée, la faire remplacer par le fabricant ou son SAV afin d’éviter tout Stockage/Entreposage pour l’hiver...
  • Página 5: Veiligheidsinstructies

    Voordat u in het water grijpt, moet u van alle apparaten die zich in Belangrijk! FIAP Aqua Active: open de pomp in geen geval zelf! Indien de rotor door vervuiling het water bevinden altjid eerst de stekker uit het stopcontact verwijderen. Vergelijk de elektrische geblokkeerd is, moet u contact opnemen met een erkende elektricien! gegevens van de stroomtoevoer met die op het typeplaatje van de verpakking of het apparaat.
  • Página 6 El equipo no se debe operar si está defectuoso el cable o la caja. FIAP Aqua Active: En caso que se dane la línea de conexión de red del equipo tiene que sustituir el fabricante o su personal de servicio al cliente la línea para evitar situaciones de peligro.
  • Página 7 Atención! Saque siempre la clavija de la red antes de realizar los trabajos de limpieza y de mantenimiento. Importante! FIAP Aqua Active: No abra por ninguna razón Vd. Mismo la bomba! En caso que el rotor esté bloqueado por suciedad entregue el equipo a una persona especializada en eléctrica.
  • Página 8: Smaltimento

    Importante! FIAP Aqua Active: Non aprire mai la pompa stessa! Se il rotore è bloccato da sporcizia, La combinazione di acqua ed elettricità può portare a non conforme trattamenti connessi o improprio consultare un elettricista! del grave pericolo per la vita e la salute.
  • Página 9 Figyelem! Szívesebben tisztítási és szervizelési a hálózati csatlakozót! készüléket csak megfelelően végzik ezeket az utasításokat. Fontos! FIAP Aqua Active: Soha ne nyissa ki magának a szivattyúnak! Ha a rotor által blokkolt piszok, A kombináció a víz-és villamos energia vezethet a nem megfelelő vagy nem megfelelő kezelés konzultáljon szakemberrel!
  • Página 10 Não transportar ou puxar a unidade pelo cabo de conexão! Nunca utilize o aparelho se o Peças de desgaste cabo ou habitação estão com defeito! FIAP do Aqua atividade: no caso do cabo de ligação à rede da Unidade de rotor e rolamento traseiro são peças de desgaste e são excluídos da garantia.
  • Página 11: Güvenlik Bilgileri

    Rotor kirlenme tarafından bloke edilmesi halinde Pompayı sökün: Pompa gövdesi kapalı vidalayın. kablosu ile birim çekmeyin! Kablo ya da konut arızalı ise üniteyi asla! FIAP Aqua Aktif: birim şebeke Rotor, temiz, onay çekin ve gerekirse değiştirin. Ters sırada monte edin.
  • Página 12 Varmista, että kaikki toimi tämän laitteen kanssa vain suoritetaan näiden ohjeiden mukaisesti. Tärkeää! FIAP Aqua paikalla: Ei koskaan avaa pumppua itse! Ota sähköasentajaan roottori on estänyt Yhdistelmä veden ja sähkön voi johtaa hengenvaaraan ja raajan, jos laite on kytketty väärin tai väärin.
  • Página 13 Använd endast enheten i sitt horisontella läge och se till stabil sittplatser på en fast mark. Enheten FIAP Aqua Aktiv i följande benämnt text enhet, har exklusivt framtagen för pumpning av normalt damm måste placeras under vattenytan nivån. Anslut slangen och fäst den med en slangklämma. Enheten vatten filter, fall vatten och vattendrag och måste användas vid en vattentemperatur på...
  • Página 14 Apparatet må kun bruges vandret og skal opstilles, så det står sikkert på et fast underlag. Apparatet Serien FIAP Aqua Active, i det følgende benævnt apparatet, er udelukkende fremstillet til pumpning af skal stå under vandets overflade. Saml slangeforbindelsen og fikser den med et spændebånd.
  • Página 15 Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem Wykonanie podłączenia sieciowego według przepisόw lokalnego Zakładu Energetycznego i norm VDE FIAP Aqua Active – zwana dalej urządzeniem – jest przeznaczona wylącznie do pompowania zwyklej zlecić autoryzowanemu specjaliście. W stosunku do wszystkich instalacji obowiązuje norma VDE 0100 wody stawowej do filtrόw, wodospadόw i strumieni, w zakresie temperatur od 4°C do +35°C i przy...
  • Página 16 Použití v souladu s určeným účelem W przypadku wystąpienia mrozu urządzenie musi zostać zdemontowane. Przeprowadzić gruntowne Konstrukční řada FIAP Aqua Active, dále nazývaná přístroj, je určena výhradně pro čerpání normální oczyszczenie, skontrolować urządzenie pod względem uszkodzeń i przechowywać je w sposόb rybniční...
  • Página 17 Přístroj se musí provozovat a instalovat jen ve vodorovné a stabilní poloze na pevném podkladu. Насосы FIAP Aqua Active разработаны для подачи прудовой воды в фильтры, водопады и ручьи, Umístění přístroje musí být pod hladinou vody. Vytvořte hadicové spojení a upevněte do hadicovou работают...
  • Página 18: Изнашивающиеся Детали

    Обслуживание и промывка Внимание! Всегда отсоединяйте электропитание до начала работ по техническому обслуживанию и очистки! Внимание: FIAP Aqua Active: Никогда не открывайте насос самостоятельно! Свяжитесь с компетентным электриком, если ротор заблокирован мусором! При уменьшении мощности, промойте корпус фильтра проточной водой, используя мягкую...
  • Página 19 зовнішнього використання. Не переносьте і не тягніть прилад за кабель! Ніколи не вмикайте відкривайте корпус двигуна. Небезпечно для життя! Після очищення підходять пристрій у прилад, якщо кабель або житла є дефектними! FIAP Аква активність: у випадку, якщо мережевий зворотному порядку.
  • Página 20 середовища. Не занурюйте вилку! Destinaţie de utilizare FIAP Aqua Active, numit în cele ce urmează “unitate”, a fost produs exclusiv pentru pomparea apei Розпорядження normale din iazuri, pentru filtre, cascade şi cursuri de apă şi trebuie folosit la o temperatură a apei între Утилізуйте...
  • Página 21 Întreţinere şi curăţare Atenţie! Deconectaţi întotdeauna sursa de curent înainte de a începe curăţarea şi întreţinerea! Important! FIAP Aqua Active: Niciodată nu deschideţi singuri pompa! Contactaţi un electrician calificat dacă rotorul este blocat de murdărie. Pentru a determina picurarea, curăţaţi carcasa filtrului sub apă curentă, folosind o perie moale.
  • Página 22 задържащите скоби и помпата на корпуса цедка. Почистете помпата под течаща вода, с мека Никога не работете с устройството, ако кабелът или жилища са дефектни! FIAP Аква Активен: В четка. Премахване на замърсяване от колела с лопатки през отворите. Никога не отваряйте...
  • Página 23 замръзване. Не потапяйте щепсела! Разположение Изхвърлете на устройството в съответствие с националните нормативни актове. Technische Änderungen vorbehalten. Für Druckfehler übernehmen wir keine Haftung. WEEE-Reg. Nr.: DE78152045 FIAP GmbH, Jakob Oswald Str. 16, 92289 Ursensollen Tel: 09628 9213 0; Fax: 09628 9213 30; www.fiap.com...

Tabla de contenido