Página 2
36个月。 utilizzato correttamente, in conformità al 保養期 manuale delle istruzioni. 所有 Silver Cross 產品均可享有36個月保 養期,提供在按照指引說明書正確使用下的 工藝缺憾保養。 الضمان مضمونة لمدة 63 شهرًا ضد عيوبSilver Cross كافة منتجات .الصناعة، بشرط استخدام المنتج على نحو صحيح وفق دليل التعليمات...
The Horizon carrycot complies with EN READ THESE INSTRUCTIONS 1466:2014. BEFORE USE. The Horizon Go chassis is designed and tested to be used with the WARNINGS: Horizon pushchair seat, Horizon NEVER LEAVE YOUR CHILD Carrycot (sold separately) UNATTENDED.
Página 24
DO NOT USE CUP HOLDER WITH HORIZONTAL AND DRY SURFACE HOT LIQUIDS. IF NOT BEING USED WITH THE HORIZON GO CHASSIS. DO NOT LIFT THE SEAT VIA THE BUMPER BAR WHILST A CHILD IS DUE CARE SHOULD BE IN PLACE. THE BUMPER BAR IS TAKEN WHEN FOLDING AND NOT A CARRY HANDLE.
Página 25
5kg in weight, evenly distributed. THE SIDES OF THE PUSHCHAIR WILL AFFECT THE STABILITY. Never try to fold your Horizon Go when the child is seated as this CARRYCOT WARNINGS: may trap the child. If you have...
Polish metal work with a clean, dry cloth. Please read these instructions carefully before using your new Fabric items and seat unit Horizon Go Pushchair and keep for For fabric wash care instructions future reference. please refer to the care guide www.silvercrossbaby.com included with your pram.
Página 27
AVANT TOUTE UTILISATION. Le landau Horizon est conforme à la norme EN: 1466:2014. AVERTISSEMENTS : Le châssis Horizon Go a été conçu CONFORME AUX EXIGENCIES DE et testé pour être utilisé avec le SÉCURITÉ. siège de la poussette Horizon NE LAISSEZ JAMAIS VOTRE (vendus séparément), la nacelle...
Página 28
VÉRIFIER QUE LES DISPOSITIFS TOUJOURS UTILISER LA SANGLE DE FIXATION DE LA NACELLE, DU AU NIVEAU DE L’ENTREJAMBE SIÈGE OU DU SIÈGE AUTO SONT SIMULTANÉMENT AVEC LA CORRECTEMENT ENCLENCHÉS SANGLE AU NIVEAU DE LA AVANT UTILISATION. TAILLE. CE PRODUIT NE CONVIENT PAS DES BOUCLES PEUVENT ÊTRE POUR FAIRE DU JOGGING OU FORMÉES AU NIVEAU DU...
Página 29
CELUI-CI N’EST PAS UTILISÉ AVEC AVERTISSEMENTS RELATIFS LE CHÂSSIS HORIZON GO. AU LANDAU : VEUILLEZ PLIER ET DÉPLIER LE CET ARTICLE CONVIENT UN CHÂSSIS AVEC LE PLUS GRAND ENFANT QUI NE SAIT PAS SOIN. S’ASSEOIR SEUL. VEUILLEZ VOUS ASSURER QUE...
Veuillez lire pluie dans des endroits où la chaleur attentivement les sections et la lumière pourraient décolorer des consignes du Horizon Go. les tissus ou déformer le plastique, Ne fixez pas d’accessoires ou de comme par exemple sur la plage pièces de rechange autres que ceux...
Página 31
El capazo Horizon cumple la norma SI NO SIGUE ESTAS británica EN: 1466:2014. INSTRUCCIONES PUEDE PONER El chasis Horizon Go ha sido diseñado EN PELIGRO LA SEGURIDAD DE y comprobado para su uso con la SU HIJO. silla Horizon, el capazo Horizon (se...
Página 32
SUPERFICIE FIRME, HORIZONTAL SENTADO. LA BARRA DE Y SECA SI NO LO VA A UTILIZAR SEGURIDAD NO ES UN ASA DE TRANSPORTE. CON EL CHASIS HORIZON GO. HAY QUE TENER CUIDADO A LA HORA DE PLEGAR Y DESPLEGAR EL CHASIS. ENG FRA...
Página 33
NO PUEDEN SENTARSE SIN AYUDA. PARTES DEL CUERPO. UTILÍCELO ÚNICAMENTE SOBRE ANTES DE PLEGAR EL CHASIS UNA SUPERFICIE SECA, NIVELADA, HORIZON GO, HAY QUE RETIRAR HORIZONTAL Y FIRME. LOS ADAPTADORES DEL ASIENTO PARA COCHE SIMPLICITY POR NO PERMITA QUE OTROS NIÑOS...
Garantía por Silver Cross. Si la silla va a ser utilizada por otras personas aparte Todos los productos de Silver Cross del propietario (p. ej. un abuelo incluyen una garantía de 36 meses...
La culla portatile Horizon è conforme alla LE PRESENTI ISTRUZIONI PER normativa EN: 1466:2014. FUTURE CONSULTAZIONI Il telaio Horizon Go è progettato LA SICUREZZA DEL e testato per essere utilizzato BAMBINO POTREBBE ESSERE con la seduta del passeggino...
Página 36
NON TRASPORTARE MAI PIÙ DI DI PROTEZIONE MENTRE UN BAMBINO NEL PASSEGGINO. IL BAMBINO È SEDUTO. IL BRACCIOLO DI PROTEZIONE UTILIZZARE SEMPRE IL SISTEMA NON È UNA MANIGLIA DI DI RITENUTA. TRASPORTO. CONTROLLARE CHE I UTILIZZARE SEMPRE LA DISPOSITIVI DI ATTACCO DELLA CINTURA INGUINALE IN SEDUTA DEL PASSEGGINO O COMBINAZIONE CON LA...
Página 37
DELLE DITA O LESIONI A PARTI RISULTI ROTTA, LACERATA O DEL CORPO. MANCANTE. PRIMA DI CHIUDERE IL TELAIO PRESTARE ATTENZIONE ALLA HORIZON GO, GLI ADATTATORI PRESENZA DI CAMINI O FUOCHI PER IL SEGGIOLINO AUTO A GAS IN PROSSIMITÀ DELLA SIMPLICITY DEVONO ESSERE CULLA PORTATILE.
Leggere plastica potrebbe deformarsi. attentamente le sezioni delle istruzioni del passeggino Garanzia Horizon Go. Non montare parti di ricambio o accessori diversi Tutti i prodotti Silver Cross sono da quelli forniti o raccomandati garantiti per un periodo di 36 mesi da Silver Cross.
Página 39
Buggy, bevor Sie den Buggy-Sitz Das Horizon-Travel-System ist ein vom Fahrgestell abnehmen. hochwertiges Silver Cross-Produkt. Bevor Sie das Horizon Go-Fahrgestell Er erfüllt den britischen Standard zusammenklappen, leeren Sie EN: 1888:2012 und hat bei einer den Ablagekorb, damit sich das ordnungsgemäßen Handhabung...
Página 40
TRANSPORTIEREN SIE IN DIESEM VERWENDEN SIE DEN BUGGY NICHT MEHR ALS EIN BECHERHALTER NICHT FÜR KIND. HEISSE FLÜSSIGKEITEN. VERWENDEN SIE IMMER DAS HEBEN SIE DEN SITZ NICHT AM GURTSYSTEM. SCHUTZBÜGEL AN, SOLANGE EIN KIND DARIN SITZT. DER VERGEWISSERN SIE SICH VOR SCHUTZBÜGEL IST KEIN GEBRAUCH, DASS DER SITZ BZW.
Página 41
STANDFESTIGKEIT. KINDERBETT. STELLEN SIE DEN SIMPLICITY- WARNHINWEISE FÜR DEN KINDERSITZ, WENN ER NICHT LIEGEAUFSATZ: AM HORIZON GO-FAHRGESTELL MONTIERT IST, IMMER AUF EINER DIESES PRODUKT EIGNET SICH STABILEN, WAAGRECHTEN, NUR FÜR EIN KIND, DAS NOCH TROCKENEN FLÄCHE AB. NICHT OHNE HILFE AUFRECHT SITZEN KANN.
Sie Erläuterungen zur überschreiten. Pflege der Stoffbezüge. Schützen Versuchen Sie unter keinen Sie textile Materialien vor direkter Umständen, den Horizon Go-Buggy Hitzeeinwirkung und starker zusammenzuklappen, solange Sonneneinstrahlung. Bei täglichem das Kind darinsitzt. Andernfalls Gebrauch können die Farben im Lauf könnte es im Buggy eingeklemmt...
Página 43
Garantie Für alle Produkte von Silver Cross besteht für den Fall von Herstellungsmängeln eine Garantie von 36 Monaten, sofern das Produkt sachgemäß wie in der Bedienungsanleitung angegeben gebraucht wurde. Bitte lesen Sie diese Anleitung vor dem Gebrauch Ihres neuen Horizon Go-Kinderwagens aufmerksam durch und bewahren Sie sie zum späteren Nachschlagen gut auf.
Página 44
återförsäljaren som kommer att FÖLJER ANVISNINGARNA. hjälpa dig. Horizon babylift uppfyller EN LÄS BRUKSANVISNINGEN FÖRE 1466:2014. ANVÄNDNING. Horizon Go chassi är formgivet och testat för att användas tillsammans med Horizon babylift VARNINGAR: (säljes separat) och Simplicity LÄMNA ALDRIG BARNET UTAN bilbarnstol (säljes separat).
Página 45
ATT UNDVIKA ATT FINGRAR FASTNAR ELLER ATT ANDRA ANVÄND ALLTID GRENREMMEN KROPPSDELAR SKADAS. TILLSAMMANS MED MIDJEREMMEN. INNAN HORIZON GO CHASSI FÄLLS IHOP MÅSTE ADAPTORN SELEN KAN FORMAS TILL TILL SIMPLICITY BILBARNSTOL ÖGLOR OCH UTGÖRA EN STRYPNINGSRISK. LÄMNA PLOCKAS AV ANNARS UPPSTÅR SKADOR.
Página 46
BABYLIFTENS HANDTAG OCH MAXKAPCITET FÖR SKÖTVÄSKA: BOTTEN EFTER TECKEN PÅ 1 KG. SKADOR ELLER SLITAGE. ANVÄND ENDAST GODKÄNT SILVER CROSS STATIV. VIKT PÅ HANDTAG, PÅ SIDOR OCH/ELLER HUVUDSTÖD OCH/ELLER SIDOR PÅ VAGNEN ENG FRA SPA ITA DEU RUS ZH-S ZH-T ARA...
Página 47
Skötsel och underhåll Garanti Alla Silver Cross-produkter har Chassi 36 månaders garanti som gäller Kontrollera sittvagnen efter spår tillverkningsfel förutsatt att av slitage. Smörj alla rörliga delar produkten har använts korrekt i regelbundet. Kontrollera att alla enlighet med bruksanvisningen. låsen är rörliga. Polera metallen med en torr ren trasa.
Página 48
извлеките из него ребенка. продукт компании Silver Cross. Данный продукт соответствует Для обеспечения надлежащего британскому стандарту EN: складывания рамы Horizon Go 1888:2012 и при надлежащем выньте все предметы из корзины использовании и техническом для покупок, прежде чем складывать обслуживании прослужит...
Página 49
В ДАННОЙ КОЛЯСКЕ МОЖЕТ НЕ ПОМЕЩАЙТЕ В ДЕРЖАТЕЛЬ НАХОДИТЬСЯ ТОЛЬКО ОДИН СТАКАНОВ ГОРЯЧИЕ ЖИДКОСТИ. РЕБЕНОК. НЕ ПОДНИМАЙТЕ СИДЕНЬЕ ОБЯЗАТЕЛЬНО ИСПОЛЬЗУЙТЕ ЗА ПОРУЧЕНЬ, ПОКА РЕБЕНОК РЕМНИ, ВХОДЯЩИЕ В КОМПЛЕКТ НАХОДИТСЯ В КОЛЯСКЕ. НЕ КОЛЯСКИ. ПЕРЕНОСИТЕ КОЛЯСКУ ЗА ПОРУЧЕНЬ. ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ КОЛЯСКИ УБЕДИТЕСЬ, ЧТО ВМЕСТЕ...
Página 50
ПАЛЬЦЕВ ИЛИ ТРАВМИРОВАНИЯ И Т. Д. В НЕПОСРЕДСТВЕННОЙ КАКИХ-ЛИБО ЧАСТЕЙ ТЕЛА. БЛИЗОСТИ ОТ ЛЮЛЬКИ. ПЕРЕД ТЕМ КАК СКЛАДЫВАТЬ РЕГУЛЯРНО ПРОВЕРЯЙТЕ РАМУ HORIZON GO, РУКОЯТКУ И ДНО ЛЮЛЬКИ НА НЕОБХОДИМО СНЯТЬ АДАПТЕРЫ НАЛИЧИЕ ПОВРЕЖДЕНИЙ И АВТОМОБИЛЬНОГО КРЕСЛА ПРИЗНАКОВ ИЗНОСА. SIMPLICITY ВО ИЗБЕЖАНИЕ...
Página 51
может немного выцвести в процессе повседневного использования. Ни в коем случае не пытайтесь Не стирайте и не сушите ткань в сложить коляску Horizon Go, пока в стиральной машине, не гладьте и не ней сидит ребенок: коляска может его отбеливайте ее.
Página 58
.أجزاء الجسم األخرى يجب فحص المقابض على نحو منتظم وكذلك أسفل سرير األطفال المحمول للتأكد ،HORIZON GO قبل طي هيكل يجب التخلص من محوالت مقعد السيارة من عدم وجود دالئل على حدوث تلف أو ، وإال قد يتسبب ذلك فيSIMPLICITY .إهالك...
Página 59
الحزام بما يتناسب مع حجم الطفل. يجب دو م ً ا .قبل فصل المقعد من الهيكل المعدني .استخدام الحزام على النحوHorizon Go للتحقق من طي هيكل SIMPLICITY يجب أن يكون مقعد السيارة ENG FRA SPA ITA DEU SWE RUS ZH-S ZH-T...
Página 61
.في الطقس الحار السلة وال ينبغي أن يتجاوز وزنها 5 كغم، وتوزع .بالتساوي أثناءHorizon Go ال يجب أبد ا ً طي مقعد الضمان .جلوس الطفل فيه فهذا قد يؤدي النحشار الطفل إذا ما كانت هناك صعوبة في طي أو فك عربة...