EST
Valguskomplektil on kaks võtmeauk-pilu. Ühitage valguskomplekti pilud valguskoplekti tugiplaadi kruvidega. Tõstke valguskomplekti nii, et tugiplaadi
kruvid siseneksid valguskomplekti võtmeauk-piludesse. Keerake valguskomplekti päripäeva, et pilud haakuksid ja keerake kruvid kinni, et valguskomple-
kt kindlustada.
LV
Gaismas komplektam ir 2 atslēgas caurumi. Novietojiet atveres uz gaismas komplekta atbilstoši no gaismas komplekta atbalsta plāksnes
izvirzītajām skrūvēm. Paceliet gaismas komplektu, ļaujot no atbalsta plāksnes izvirzītajām skrūvēm iekļūt atslēgas caurumos uz gaismas komplekta.
Pagrieziet gaismas komplektu pulksteņrādītāja virzienā, lai tas iebīdītos šajās atverēs, un pievelciet skrūves, lai nostiprinātu gaismas komplektu.
LT
Apšvietimo komplekte yra 2 skylių lizdas. Sulygiuokite apšvietimo komplekto angas su varžtais, išsikišančiais iš apšvietimo komplektą prilaikančios
plokštės. Pakelkite apšvietimo komplektą, kad prilaikančios plokštelės varžtai įsistatytų į apšvietimo komplekto angas. Pasukite apšvietimo komplektą
pagal laikrodžio rodyklę, kad varžtai užsifiksuotų skylėse ir juos prisukdami priveržkite apšvietimo komplektą.
SK
Svetelná súprava má 2 zámkové štrbiny. Tieto štrbiny na svetelnej súprave zarovnajte so skrutkami vystupujúcimi z plôšky podpery svetelnej súpravy.
Svetelnú súpravu nadvihnite, čo umožní skrutkám vystupujúcim z plôšky podpery dostať sa do zámkových štrbín na svetelnej súprave. Svetelnú
súpravu otočte v smere hodinových ručičiek a utiahnite skrutky, čím sa svetelná súprava zaistí.
CZ
Sestava svítidla má dva zdířky. Srovnejte zdířky na sestavě svítidla se šrouby vyčnívajícími z podpůrné desky sestavy svítidla. Nadzdvihnutím sestavy
svítidla umožníte průchod šroubů vyčnívajících z podpůrné desky zdířkami na sestavě svítidla. Otočením sestavy svítidla ve směru hodinových
ručiček šrouby zapadnou do zdířek. Potom šrouby utáhněte a zajistěte tak sestavu svítidla.
SLO
Komplet luči ima 2 odprtine. Poravnajte odprtine na komplet luči do vijakov, ki molijo iz podporne plošče kompleta luči. Dvignite komplet luči, tako
da vijaki podporne plošče vstopijo v odprtine na kompletu luči. Zavrtite komplet luči v smeri urinega kazalca, da se odprtine zaskočijo, in privijte vijake,
da pritrdite komplet luči.
HR
Rasvjetni sklop ima 2 ureza u obliku ključanice. Poravnajte ureze rasvjetnog sklopa s vijcima koji strše iz noseće ploče rasvjetnog sklopa. Podignite
rasvjetni sklop tako da vijci strše iz noseće ploče rasvjetnog sklopa kako bi se mogli uglaviti u ureze u obliku ključanice. Poravnajte ureze s
vijcima koji strše iz noseće ploče rasvjetnog sklopa zakretanjem rasvjetnog sklopa u smjeru kazaljki sata da se uglave.
H
A világítótesten 2 kulcslyuk alakú furatmélyedés található. Illessze a világítótesten lévő mélyedéseket a világítótest alátámasztó lemezén lévő
kiemelkedő csavarokhoz. Emelje fel a világítótestet, hogy az alátámasztó lemezen lévő kiemelkedő csavarok beilleszkedhessenek a világítótesten
lévő kulcslyuk alakú furatmélyedésekbe. Forgassa el a világítótestet az óramutató járása szerint, hogy a mélyedések csatlakozzanak, majd a
világítótest rögzítéséhez húzza meg a csavarokat.
BG
Осветителният комплект има 2 основни гнезда. Изравнете отворите на осветителния комплект с подаващите се от пластинката на
осветителния комплект винтове. Повдигнете осветителния комплект така че подаващите се от монтажната пластина винтове да влязат в
отворите на осветителния комплект. Завъртете осветителния комплект по часовниковата стрелка до захващането на винтовете в отворите
и затегнете винтовете, за да закрепите осветителния комплект във фиксирано положение.
RO
Ansamblul lămpii este prevăzut cu 2 deschizături în formă de gaura cheii. Aliniaţi deschizăturile de la ansamblul lămpii la şuruburile ieşite în afară
de pe placa de suport a ansamblului lămpii. Ridicaţi ansamblul lămpii spre a permite ca şuruburile ieşite în afară de pe placa de suport să intre în
deschizăturile în formă de gaura cheii de la ansamblul lămpii. Rotiţi ansamblul lămpii în direcţia mişcării acelor de ceasornic pentru a se angaja în
acele deschizături şi apoi strângeţi şuruburile pentru a asigura bine întregul ansamblu al lămpii.
GR
Το φωτιστικό έχει 2 εγκοπές. Ευθυγραμμίστε τις εγκοπές στο φωτιστικό με τις προεξέχουσες βίδες από την πλάκα υποστήριξης του φωτιστικού.
Σηκώστε το φωτιστικό αφήνοντας τις προεξέχουσες βίδες από την πλάκα υποστήριξης να εισέρθουν στις εγκοπές του φωτιστικού. Περιστρέψτε
το φωτιστικό δεξιόστροφα για να «πιαστούν» οι εγκοπές, και σφίξτε τις βίδες για να ασφαλιστεί το φωτιστικό.
TR
Işık takımının 2 anahtar deliği yarığı vardır. Işık takımının üzerindeki yarıkları ışık takımı destek plakasındaki çıkıntı yapan vidalarla hizalayın. Destek
plakasında çıkıntı yapan vidalar ışık takımındaki anahtar deliği yarıklarına girene kadar ışık takımını yukarı kaldırın. Işık takımını saat dönüşü
yönünde çevirerek yarıkları hizalayın, vidaları sıkarak ışık takımını tesbit edin.
GS-26-GW-Cayuga-WH16
55