Tabla de contenido
  • Hrvatski

    • English

      • Deutsch

      • Français

        • Italiano

        • Dutch

          • Português

          • Norsk

          • Svenska

          • Suomi

          • Dansk

          • Polski

            • Русский

              • Українська

              • Eesti

              • Latviešu

              • Lietuvių

              • Slovenčina

              • Čeština

                • Slovenščina

                  • Magyar

                    • Български

                    • Română

                    • Ελληνικά

                    • Türkçe

                    Idiomas disponibles
                    • ES

                    Idiomas disponibles

                    • ESPAÑOL, página 51

                    Enlaces rápidos

                    GB
                    D
                    F
                    I
                    NL
                    E
                    P
                    N
                    S
                    FIN
                    DK
                    PL
                    RUS
                    UA
                    EST
                    LV
                    LT
                    SK
                    CZ
                    SLO
                    HR
                    H
                    BG
                    RO
                    GR
                    TR
                    GAS WARNING:
                    GS-26-Contempra-WH16
                    Do not use this fan in the same room at the same time as a gas or fuel burning fire,
                    unless the flue has been tested under these conditions of use by a competent person.
                    CEILING FAN
                    DECKENVENTILATOR
                    VENTILATEUR DE PLAFOND
                    VENTILATORE DA SOFFITTO
                    PLAFONDVENTILATOR
                    VENTILADOR DE TECHO
                    VENTOINHA DE TECTO
                    TAKVIFTE
                    TAKFLÄKT
                    KATTOTUULETIN
                    LOFT VENTILATOR
                    WENTYLATOR SUFITOWY
                    ПОТОЛОЧНЫЙ ВЕНТИЛЯТОР
                    ВЕНТИЛЯТОР СТЕЛЬОВИЙ
                    VENTILAATOR-LAEVALGUSTI
                    GRIESTU VENTILATORS
                    LUBŲ VENTILIATORIUS
                    STROPNÝ VENTILÁTOR
                    STROPNÍ VENTILÁTOR
                    STROPNI VENTILATOR
                    STROPNI VENTILATOR
                    MENNYEZETI VENTILÁTOR
                    ВЕНТИЛАТОР ЗА ТАВАН
                    VENTILATOR DE TAVAN
                    ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑΣ ΟΡΟΦΗΣ
                    TAVAN PERVANESİ
                    72073
                    Tabla de contenido
                    loading

                    Resumen de contenidos para Westinghouse 72073

                    • Página 2 COMBO-BLADE - Combo-Blades feature two high quality finishes on one blade. Select the one that best complements your decor, or change the style with just a flip of the blade. COMBO-BLADE – Die Combo-Blades weisen zwei hochwertige Oberflächenvergütungen je Flügelblatt auf. Durch Umkehrung der Flügelblätter können Sie einen zu Ihrem Dekor passenden oder völlig neuen Stil erzeugen.
                    • Página 8: Consejos De Seguridad

                      CONSEjOS DE SEGURIDAD LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES ADVERTENCIA: para reducir el riesgo de incendios, choques eléctricos, o lesiones a personas, haga lo siguiente: 1. Proceda con cuidado. Lea todas las instrucciones antes de comenzar la instalación. 2. ¡ADVERTENCIA! Este ventilador sólo se puede usar con un interruptor de 2 polos con una abertura para contacto de 3mm cada una.
                    • Página 9: Conselhos De Segurança

                      CONSELHOS DE SEGURANÇA LEIA E GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES ATENÇÃO: PARA REDUZIR O RISCO DE INCÊNDIO, CHOQUE ELÉCTRICO OU DANOS PESSOAIS, FAÇA O SEGUINTE: 1. Proceda com cuidado. Leia as instruções antes de começar a fazer a instalação. 2. ATENÇÃO: Esta ventoinha só pode ser manobrada com um interruptor bipolar com uma abertura de contacto de 3mm cada.
                    • Página 29 Unpack and inspect fan carefully to be certain all contents are included. Turn off power at fuse box to avoid possible electrical shock. Ventilator auspacken und sicherstellen, dass alle Bestandteile vorhanden sind. Stromzufuhr am Sicherungskasten unterbrechen, um einen Stromschlag zu vermeiden.
                    • Página 31 Drill two mounting holes in the ceiling joist and securely screw the mounting bracket to the ceiling using the washers and wood screws provided. The mounting plate should be able to hold a weight of at least 15.9kgs (35 lbs). NOTE - Proper care must be taken when mounting to concrete ceilings. For safe mounting, these ceilings may require stronger screws and plastic plugs or anchors than supplied with the product.
                    • Página 33 Remove screws from motor bracket and mounting plate. Hang fan from mounting plate by inserting "T"-shaped end of bracket into slot opening of mounting plate. This will allow for hands free wiring. Schrauben der Motor-Deckenplatte und Montageplatte abschrauben. Den Ventilator von der Montageplatte hängen lassen und das „T“-förmige Ende der Halterung in die Schlitzöffnung der Montageplatte einsetzen.
                    • Página 34 PULL CHAIN WIRING OPTION ZUGKETTE- VERKABELUNGSOPTION From House: KLEMMBLOCK TERMINAL BLOCK Vom Haus: Zum Ventilator To Fan Phase (= Live) (L) Live (L) Neutralleiter (N) Neutral (N) Erdung Ground Kabel entsprechend der obigen Abbildung zum Follow diagram above to make wiring connections to the termi- Anschlussblock an die Deckenplatte verlegen.
                    • Página 37 Push motor upward and attach the motor to the mounting plate by tightly securing with screws and washers provided. Den Motor nach oben schieben und an der Montageplatte befestigen, indem Sie die mitgelieferten Schrauben und Unterlegscheiben festziehen. Poussez le moteur vers le haut et attachez-le fermement à la plaque de fixation à l’aide des vis et des rondelles fournies. Spingere il motore verso l'alto e collegarlo alla piastra di montaggio, serrandolo saldamente con le viti e le rosette fornite.
                    • Página 38 The decorative motor housing has two mating slots (1) and two mating holes (2). Position both slots on the motor housing directly under and in line with two screws in the mounting bracket (3). Lift the motor housing, allowing the two screws to slide into the mating slots. Rotate the motor housing clockwise until both screws from the mounting bracket drop into the slot recesses.
                    • Página 40 Attach blade brackets to blades using the blade bracket screws (1), metal washers (2), and fabric washers (3), if provided. Flügelblatthalterung an Flügelblätter mittels Halterungsschrauben (1), Metallunterlegscheiben (2) und Textilunterlegscheiben (3) anbringen, falls diese mitgeliefert wurden. Attachez les pales aux supports de pales à l’aide des vis des supports de pales (1) et des rondelles métalliques (2) et en tissu (3), si elles sont fournies. Installare le staffe sulle pale, servendosi delle apposite viti (1), delle rosette metalliche (2) e delle rosette di tessuto (3), se fornite.
                    • Página 41 If plastic shipping stabilizer tabs are attached to motor, remove and discard. Attach blade assembly to motor using the noise-dampening motor gaskets and motor screws provided. Tighten screws securely. NOTE: Some models do not utilize motor gaskets, washers, or stabilizer tabs. Sind Versandstabilisierungsstücke aus Kunststoff am Motor befestigt, diese abnehmen und wegwerfen.
                    • Página 43 Find the molex connector in the switch housing and the molex connector in the light kit. Slide both together. Attach the light kit switch housing cap to fan switch housing. Secure tightly with small side screws provided. Verbinden Sie den Molex-Anschluss im Gehäuse mit dem Molex-Anschluss in der Lampe. Stecken Sie die beiden Molex-Verbindungen ineinander. Befestigen Sie die Kappe des Lampenschaltergehäuses am Ventilatorschaltergehäuse.
                    • Página 44 Remove locking rings (1). Install the glass over the socket. Secure the glass by threading a locking ring (1) onto the socket, tightening down to the check ring. Install light bulbs (not included). Die Sicherungsringe (1). D as Glasteil über der Fassung anbringen. Das Glasteil durch Aufdrehen eines Sicherungsrings (1) auf der Fassung befestigen und dadurch die Gegenscheibe fest anziehen. Glühbirnen einschrauben (nicht mitgeliefert).
                    • Página 45 Assemble decorative fob and extension chains from hardware bag to fan and light kit (optional) pull chains by inserting end of chain into chain coupling. Confirm chains are held by lightly pulling both chains in coupling. Die Verlängerungszugketten mit den dazugehörenden Endstücken am Ventilator und an den Zugketten der Leuchte (optional) befestigen, indem das Ende der langen Zugkette in das Kettenverbindungsstück eingefügt wird.
                    • Página 51: Operación

                      OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO Operación Encienda el ventilador y verifique su funcionamiento. La cadenilla de tiro controla las velocidades del ventilador de la siguiente manera: 1 jalón – rápida; 2 jalones - mediana; 3 jalones - lenta; 4 jalones - apagado. Las velocidades para clima cálido o frío dependen de factores como el tamaño de la habitación, la altura del ventilador, el número de ventiladores, etc.
                    • Página 72 Meaning of crossed-out wheeled dustbin: Do not dispose of electrical appliances as unsorted municipal waste, use separate collection facilities. Contact you local government for information regarding the collection systems available. If electrical appliances are disposed of in landfills or dumps, hazardous substances can leak into the groundwater and get into the food chain, damaging your health and well-being.
                    • Página 74 GS-26-Contempra-WH16...
                    • Página 75 GS-26-Contempra-WH16...

                    Tabla de contenido