Braun 7 Serie Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para 7 Serie:
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 23

Enlaces rápidos

Series 7
Series 3
BT 7050
BT 3050cb
Beard Trimmer
Type 5417, 5418
www.braun.com
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Braun 7 Serie

  • Página 1 Series 7 Series 3 BT 7050 BT 3050cb Type 5417, 5418 www.braun.com Beard Trimmer...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Braun Infolines Deutsch DE / AT 00 800 27 28 64 63 00 800 BRAUNINFOLINE English 08 44 - 88 40 10 Français 0800 783 7010 Español 1 800 509 448 Português 0 800 944 802 Italiano 0 800 14 592...
  • Página 3 1h (BT7050) 8h (BT3050cb) * BT7050 only click!
  • Página 4 click!
  • Página 5: Deutsch

    Unsere Produkte werden hergestellt, um höchste Ansprüche an Qualität, Funktionalität und Design zu erfüllen. Wir wünschen Ihnen mit Ihrem neuen Braun Produkt viel Freude. Lesen Sie die Gebrauchsanweisung vollständig und bewahren Sie sie als Referenz auf, da sie Sicherheitshinweise enthält.
  • Página 6 Beschreibung 1a Kleiner Kammaufsatz zum Kürzen von Bart und kurzen Haaren 1b Großer Kammaufsatz zum Schneiden von Kopfhaar * 1c Entriegelungstasten für Kammaufsatz Breiter Trimmer (32 mm) Präzisionstrimmer (16 mm) * Entriegelungstaste Präzisionstrimmer * Kontrollleuchte Bart-/Haarlängeneinstellung Ein-/Ausschalter Spezialkabel 8a Ladestation Etui * * nicht bei allen Modellen Aufladen...
  • Página 7 • Die Kontrollleuchte blinkt rot, wenn die Akkuladung zur Neige geht. In der Regel können Sie Ihren Bart bzw. die Haare noch bis zu Ende schneiden. BT 3050cb • Die Kontrollleuchte (5) zeigt an, dass das Gerät geladen wird. Sind die Akkus voll geladen, erlischt sie.
  • Página 8 Gerät wieder voll aufladen. Umweltschutz Dieses Gerät enthält Akkus. Im Sinne des Umweltschutzes darf dieses Gerät am Ende seiner Lebensdauer nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden. Die Entsorgung kann über den Braun Kundendienst oder lokal verfügbare Rückgabe- und Sammelsysteme erfolgen.
  • Página 9 Austausch des Gerätes unentgeltlich alle Mängel, die auf Material- oder Herstellungsfehlern beruhen. Die Garantie kann in allen Ländern in Anspruch genommen werden, in denen dieses Braun Gerät von uns autorisiert verkauft wird. Von der Garantie sind ausgenommen: Schäden durch unsachgemäßen Gebrauch, normaler Verschleiß...
  • Página 10: English

    English Our products are designed to meet the highest standards of quality, functionality and design. We hope you entirely enjoy your new Braun product. Read these instructions completely, they contain safety information. Keep them for future reference. Warning The appliance is suitable for cleaning under running tap water.
  • Página 11 Description 1a Beard comb for trimming beard and short hair 1b Hair comb for cutting hair * 1c Release buttons for comb Wide trimmer (32 mm) Precision trimmer (16 mm) * Release button precision trimmer * Charge Indicator Length selector On/off switch Special cord set 8a Charging stand...
  • Página 12 • During cordless use the charge indicator blinks green. • The charge indicator flashes red when the battery is running low. You should be able to finish your current trimming sequence. BT 3050cb • The charge indicator (5) shows that the appliance is being charged. When the battery is fully charged, the charge indicator turns off.
  • Página 13 This product contains rechargeable batteries. In the interest of protecting the environment, please do not dispose of the product in the household waste at the end of its useful life. Disposal can take place at a Braun Service Centre or at appropriate collection points provided in your country.
  • Página 14 Braun parts are not used. To obtain service within the guarantee period, hand in or send the complete appliance with your sales receipt to an authorised Braun Customer Service Centre (address information available online at www.service.braun.com).
  • Página 15 For claims in New Zealand please contact: Procter & Gamble Distributing New Zealand Limited Unit 3, Building I, 5 Orbit Drive Rosedale, North Shore City 0632 Auckland, New Zealand Telephone: +649 477 6400 Facsimile: +649 477 6399 Email: [email protected] Our Warranty This appliance is also covered by a 24 Month Replacement Warranty commencing on the date of purchase (Our Warranty).
  • Página 16 To the extent permitted by the laws of the Commonwealth of Australia and New Zealand and applicable laws of a State or Territory of Australia, and without affecting any mandatory statutory obligations imposed by law, Our Warranty is given in exchange for any other rights you may have against Procter &...
  • Página 17 QUEENSLAND NEW ZEALAND Walters Import trading as Brisbane Key Service Ltd Appliance Service Centre 7D Echelon Place East Tamaki 449 Beaudesert Road Manukau City Moorooka QLD 4105 Auckland Tel. (07) 3277 0360 New Zealand Fax. (07) 3274 2909 (PO Box 38569, Howick, Auckland, Email: [email protected] New Zealand) Tel.
  • Página 18: Français

    Nos produits sont conçus pour satisfaire aux plus hautes exigences en matière de qualité, fonctionnalité et design. Nous espérons que vous serez pleinement satisfait de votre nouveau rasoir Braun. Lisez l’intégralité des instructions d’utilisation, elles contiennent des informations de sécurité. Conservez ce document pour le consulter également ultérieurement.
  • Página 19 Description 1a Sabot à barbe pour tailler la barbe et les poils courts 1b Sabot pour cheveux * 1c Boutons pour retirer le sabot Bloc de coupe (32 mm) Tondeuse de précision (16 mm) * Bouton pour retirer la tondeuse de précision * Témoin lumineux Sélecteur de longueur de coupe Bouton marche/arrêt...
  • Página 20 batterie est complètement chargée, le voyant vert s’éclaire en perma- nence tant que l’appareil reste branché sur une prise de courant. • Lors de l’utilisation sans fil, la voyant vert clignote. • Lorsque la batterie est en fin d’autonomie un voyant rouge s’éclaire. Vous devriez néanmoins pouvoir terminer la taille en cours.
  • Página 21 • Poussez le bouton sélecteur (6) pour faire coulisser le sabot et choisir la hauteur de coupe souhaitée (possibilité de réglage de la hauteur de coupe : 10, 12, 14, 16, 18, 20 mm). Si vous n’êtes pas habitué à couper vos cheveux, commencez par un réglage de la plus haute coupe, puis diminuer le ensuite pour éviter de couper plus que ce que vous ne le souhaiteriez.
  • Página 22 Cette garantie devient caduque si des réparations ont été effectuées par des personnes non agréées par Braun et si des pièces de rechange ne provenant pas de Braun ont été utilisées. Pour toute réclamation intervenant pendant la période de garantie, retournez ou rapportez l’appareil ainsi que l’attestation de garantie à...
  • Página 23: Español

    Español Nuestros productos han sido diseñados para cumplir con los más altos estándares de calidad, funcionalidad y diseño. Esperamos que disfrute de su nuevo producto Braun. Lea las instrucciones completamente, contienen información de seguridad. Guárdelas para consultarlas en el futuro.
  • Página 24 Descripción 1a Peine de barba para recortar la barba y el pelo corto 1b Peine para el pelo para cortar el cabello * 1c Botones para liberar el peine Recortador ancho (32 mm) Recortador de precisión (16 mm) * Botón liberador del recortador de precisión * Luz de encendido Selector de longitud Botón de encendido y apagado...
  • Página 25 Cuando la batería se haya cargado la luz será verde y estará fija, siempre que el aparato esté conectado a la red eléctrica. • Mientras el aparato se utilice de manera inalámbrica, la luz será verde y parpadeará. • La luz será roja cuando la batería esté baja. Deberías poder terminar tu secuencia actual de afeitado.
  • Página 26 Cortar el pelo El pelo debe estar limpio, sin nudos y estar seco. • Coloque el peine para el pelo (1b) en el aparato cuando esté apagado. • Presione el selector de longitud (6) y deslice el peine hasta conseguir la longitud deseada (posibles longitudes: 10, 12, 14, 16, 18, 20 mm).
  • Página 27 Las especificaciones eléctricas aparecen impresas en el cable de conexión a la red eléctrica. Garantía Braun concede a este producto 2 años de garantía a partir de la fecha de compra. Dentro del periodo de garantía, subsanaremos, sin cargo alguno, cualquier defecto del aparato imputable tanto a los materiales como a la fabricación,...
  • Página 28: Português

    Os nossos produtos foram concebidos para alcançar os mais elevados padrões de qualidade, funcionalidade e design. Esperamos que desfrute ao máximo do seu novo produto Braun. Leia atenta e cuidadosamente estas instruções de utilização, pois contêm informações de segurança. Guarde-as para consulta futura.
  • Página 29 Descrição 1a Pente aparador para barba e pêlos curtos 1b Pente aparador para cortar cabelo * 1c Botões de libertação para o pente aparador Aparador largo (32 mm) Aparador de precisão (16 mm) * Botão de libertação para o aparador de precisão * Luz piloto Selector de comprimento Interruptor de ligar/desligar...
  • Página 30 • A luz piloto verde mostra que o aparelho se encontra a carregar. Quando a bateria estiver totalmente carregada, a luz piloto verde piscará intermi- tentemente, desde que o aparelho se encontre ligado a uma tomada eléctrica. • Durante o funcionamento sem fios, a luz piloto verde pisca. •...
  • Página 31 Cortar o cabelo O cabelo deverá estar limpo, bem penteado, desembaraçado e seco. • Coloque o pente aparador para cabelo (1b) no aparelho com o aparelho desligado (d). • Para seleccionar o comprimento desejado, pressione o selector de comprimento (6) e deslize o pente distanciador para cima (definições de comprimentos de corte possíveis: 10, 12, 14, 16, 18 e 20 mm).
  • Página 32 Garantia Braun concede a este produto 2 anos de garantia a partir da data de compra. Dentro do período de garantia qualquer defeito do aparelho, devido aos materiais ou ao seu fabrico, será reparado, substituindo peças ou trocando por um aparelho novo segundo o nosso critério, sem qualquer custo.
  • Página 33: Italiano

    I nostri prodotti sono progettati per rispondere ai più elevati standard di qualità, funzionalità e design. Ci auguriamo che il suo nuovo apparecchio Braun soddisfi pienamente le sue esigenze. Leggere il manuale di istruzioni completo, contiene informazioni sulla sicurezza. Conservare per una consultazione in futuro.
  • Página 34 Descrizione 1a Piccolo pettine distanziatore (per regolare barba e capelli corti) 1b Pettine distanziatore per tagliare i capelli * 1c Bottone per sganciare il pettine Regolabarba largo (32 mm) Rifinitore di precisione (16 mm) * Bottone per sganciare il rifinitore di precisione * Spia luminosa Selettore di lunghezza della barba Interruttore accendimento\spegnimento...
  • Página 35 color verde permanente e indica anche che l’apparecchio è collegato alla presa di corrente. • Durante l’utilizzo senza cavo la spia luminosa lampeggia di color verde. • La spia luminosa lampeggia di color rosso quando la batteria è quasi scarica. Si dovrebbe essere in grado di terminare la rasatura in corso. BT 3050cb •...
  • Página 36 • Premere il selettore di lunghezza della barba (6) e scegli la lunghezza desiderata del taglio (possibili lunghezze: 10, 12, 14, 16, 18, 20 mm). Se non abituato a tagliarti i capelli da solo, comincia utilizzando una impostazione di lunghezza più elevata, per poi ridurla successivamente, per evitare di tagliare più...
  • Página 37 Per specifiche elettriche, leggere la stampa sul cavo speciale di alimentazione. Garanzia Braun fornisce una garanzia valevole per la durata di 2 anni dalla data di acquisto. Nel periodo di garanzia verranno eliminati, gratuitamente, i guasti dell’apparecchio conseguenti a difetti di fabbrica o di materiali, sia riparando il prodotto sia sostituendo, se necessario, l’intero apparecchio.
  • Página 38: Nederlands

    Nederlands Onze producten zijn ontworpen volgens de hoogste normen van kwaliteit, functionaliteit en ontwerp. Wij hopen dat u volledig van uw nieuwe Braun product gaat genieten. Lees deze gebruiksaanwijzing volledig, het bevat veiligheidsinformatie. Bewaar het voor toekomstig gebruik. Waarschuwing Het apparaat is geschikt voor reiniging onder stro- mend water.
  • Página 39 Beschrijving 1a Baard kam voor het trimmen van baard en kort haar 1b Haar kam voor het knippen van haar * 1c Ontgrendelingsknoppen voor de kam Brede trimmer (32 mm) Precisie trimmer (16 mm) * Ontgrendelingsknop precisietrimmer * Pilootlichtje Lengte selectie Aan-/uit-schakelaar Speciaal snoer set 8a Oplaadstand...
  • Página 40 • Het lampje knippert groen tijdens snoerloze gebruik. • Het lampje knippert rood wanneer de batterij bijna leeg is. Het is wel in staat om uw huidige trim routine af te maken. BT 3050cb • Het lampje (5) geeft aan dat het scheerapparaat wordt opgeladen. Wanneer het apparaat volledig is opgeladen, zal het lampje uitgaan.
  • Página 41 • Druk op de lengte- keuzeschakelaar (6) en schuif de afstand kam tot de gewenste haarlengte (mogelijke lengte-instellingen: 10, 12, 14, 16, 18, 20 mm). Als u niet gewend bent om haar te knippen, begin met een hogere instelling en reduceer geleidelijk de afstand tussen de baardkam en de huid om te voorkomen dat u meer haar dan gewenst trimt.
  • Página 42 Om gebruik te maken van onze service binnen de garantieperiode, dient u het complete apparaat met uw aankoopbewijs af te geven of op te sturen naar een geauthoriseerd Braun Customer Service Centre: www.service.braun.com. Bel 0 800 44 55 388 voor een Braun Customer Service Centre bij u in de buurt.
  • Página 43: Dansk

    Vores produkter er skabt til at opfylde de højeste krav med hensyn til kvalitet, funktionalitet og design. Vi håber, du vil få stor glæde af dit nye produkt fra Braun. Læs denne instruktionsmanual fuldstændigt da den indeholder sikkerheds- information. Behold den for fremtidig reference.
  • Página 44 Bred trimmer (32 mm) Præcisionstrimmer (16 mm) * Udløserknap til præcisionstrimmer * Kontrollampe Længdevælger Tænd/sluk-knap Specialledning 8a Opladningsholder Pose * * leveres ikke med alle modeller Opladning Anbefalet omgivende temperatur ved opladning er 5 °C til 35 °C. Batteriet oplades måske ikke ordentligt eller slet ikke ved ekstremt lave eller høje temperaturer.
  • Página 45 BT 3050cb • Kontrollampen (5) viser, at apparatet er under opladning. Når batteriet er fuldt opladet, slukker opladningslyset. Kamtilbehør (1a, 1b) • Kammene kan tages af ved at trykke på udløserknapperne (1c) med tommel- og pegefinger. Skægtrimning • Sæt skægkammen (1a) på apparatet med apparatet slukket (a). •...
  • Página 46 Dette produkt indeholder genopladelige batterier. Af hensyn til miljøet bør produktet ikke bortskaffes sammen med husholdningsaffald, efter endt levetid. Bortskaffelse kan ske på et Braun Servicecenter eller egnede, lokale opsamlingssteder. Der tages forbehold for ændringer uden forudgående varsel. Elektriske specifikationer findes på specialledningen.
  • Página 47 Denne garanti dækker ikke skader opstået ved fejlbetjening, normalt slid eller fejl som har ringe effekt på værdien eller funktionsdygtigheden af apparatet. Garantien bortfalder ved reparationer udført af andre end de af Braun anviste reparatører og hvor originale Braun reservedele ikke er anvendt.
  • Página 48: Norsk

    Våre produkter er designet for å møte de høyeste standarder når det gjelder kvalitet, funksjonalitet og design. Vi håper at du vil få stor glede av ditt nye Braun-produkt. Les denne instruksjonen grundig, den inneholder sikkerhetsinformasjon. Spar den for fremtidig bruk.
  • Página 49 Bred trimmer (32 mm) Presisjonstrimmer (16 mm) * Utløserknapp for presisjonstrimmer * Indikatorlys Lengdevelger På/av-bryter Spesialledning 8a Ladestativ Etui * * ikke med alle modeller Lading Den beste temperaturen for lading er mellom 5 °C og 35 °C. Ved ekstremt lave eller høye temperaturer vil batteriet kanskje ikke lades opp ordentlig, eller ikke lades i det hele tatt.
  • Página 50 BT 3050cb • Indikatorlyset (5) viser at apparatet lades opp. Når batteriet er fulladet, skrus indikatorlyset av. Kamtilbehør (1a, 1b) • Kammene kan tas av ved å trykke inn utløserknappene (1c) med hhv. tommel og pekefinger. Trimming av skjegg • Sett skjeggkammen (1a) på apparatet med apparatet avslått (a). •...
  • Página 51 Dette produktet inneholder oppladbare batterier. Av miljøhensyn må du ikke kaste produktet i husholdningsavfallet når det ikke lenger kan brukes. Du kan levere produktet til et Braun servicesenter eller på en kommunal miljøstasjon for farlig avfall. Kan endres uten varsel.
  • Página 52 For service i garantitiden skal hele produktet leveres eller sendes sammen med kopi av kjøpskvittering til nærmeste autoriserte Braun Serviceverksted: www.service.braun.com. Ring 22 63 00 93 for å bli henvist til nærmeste autoriserte Braun Service- verksted. For varer kjøpt i Norge har kunden garanti i henhold til NEL’s Leverings-...
  • Página 53: Svenska

    Våra produkter har utformats för att uppfylla de högsta standarder för kvalitet, funktionalitet och design. Vi hoppas att du kommer att ha mycket nytta av din nya Braun-produkt. Läs denna instruktion i sin helhet. Den innehåller säkerhetsinformation. Spara den för framtida referens.
  • Página 54 1c Frigörningsknapp kam Bred trimmer (32 mm) Precisionstrimmer (16 mm) * Frigörningsknapp precisionstrimmer * Kontrollampa Längdväljare På-/av-knapp Specialsladd 8a Laddningsställ Väska * * inte med alla modeller Laddning Rekommenderad omgivningstemperatur vid laddning är 5 °C till 35 °C. Vid extremt låga eller höga temperaturer kan det hända att batteriet inte laddas ordentligt eller inte laddas alls.
  • Página 55 BT 3050cb • Kontrollampan (5) visar att rakapparaten laddas. När batteriet är fulladdat släcks kontrollampan. Kamtillbehör (1a, 1b) • Kammarna kan avlägsnas om frigörningsknapparna (1c) trycks ned med tummen och pekfingret. Skäggtrimming • Placera skäggkammen (1a) på apparaten när apparaten är i avslaget läge (a).
  • Página 56 Den här produkten innehåller laddningsbara batterier. Av miljöhänsyn får produkten inte slängas bland det vanliga hushållsavfallet när den är uttjänt. Du kan lämna in den uttjänta produkten hos ett Braun- servicecenter eller till en återvinningsstation. Kan ändras utan föregående meddelande.
  • Página 57 är hänförbara till fel i material eller utförande, genom att antingen reparera eller byta ut hela apparaten efter eget gottfinnande. Denna garanti gäller i alla länder där denna apparat levereras av Braun eller deras auktoriserade återförsäljare. Garantin gäller ej: skada på grund av felaktig användning eller normalt slitage, liksom brister som har en försumbar inverkan på...
  • Página 58: Suomi

    Suomi Tuotteemme on suunniteltu täyttämään korkeimmat laatu-, toimivuus- ja muotoiluvaatimukset. Toivottavasti saat iloa ja hyötyä uudesta Braun- tuotteestasi. Lue nämä turvallisuutta koskevat ohjeet huolellisesti ja säilytä ne tulevaa käyttöä varten. Varoitus Laitteen voi puhdistaa juoksevassa vedessä. Irrota laite virtalähteestä ennen sen puhdistamista vedellä.
  • Página 59 Leveä trimmeri (32 mm) Tarkkuustrimmeri (16 mm) * Tarkkuustrimmerin vapautuspainike * Merkkivalo Pituudenvalitsin Virtakytkin Verkkojohto 8a Latausteline Säilytyspussi * * ei sisälly kaikkiin malleihin Lataus Latauksen kannalta suositeltu lämpötila on 5–35 °C. Akku ei ehkä lataudu kunnolla tai ollenkaan erittäin kylmissä tai kuumissa olosuhteissa. Parranajon kannalta suositeltu lämpötila on 15–35 °C.
  • Página 60 BT 3050cb • Merkkivalo (5) osoittaa, että laite latautuu. Kun akku on täysin latautunut, merkkivalo sammuu. Kampaosat (1a, 1b) • Kammat voi irrottaa painamalla vapautuspainikkeita (1c) peukalolla ja etusormella. Parran trimmaus • Katkaise laitteesta virta ja aseta partakampa (1a) laitteeseen (a). •...
  • Página 61 Lataa tämän jälkeen laitteen akut täyteen. Ympäristöseikkoihin liittyviä tietoja Tässä laitteessa on ladattavat akut. Ympäristönsuojelullisista syistä tuotetta ei saa hävittää kotitalousjätteen mukana käyttöiän päättyessä. Hävitä tuote viemällä se Braun-huoltoliikkeeseen tai asianmukaiseen keräyspisteeseen. Tiedot voivat muuttua ilman ennakkoilmoitusta. Katso sähkömääräyksiä koskevat tiedot matalajännitesovittimesta.
  • Página 62 Takuun piiriin eivät kuulu seuraavat viat: viat, jotka johtuvat virheellisestä käytöstä, normaalista kulumisesta tai viat, jolla on vähäinen merkitys laitteen arvoon tai toimintaan. Takuun voimassaolo lakkaa, jos laitetta korjataan muualla kuin valtuutetussa Braun-huoltoliikkeessä tai jos laitteessa käytetään muita kuin alkuperäisiä varaosia. Yksilöity ostokuitti riittää takuun voimassaolon osoittamiseksi: www.service.braun.com.
  • Página 63: Türkçe

    Türkçe Ürünlerimiz yüksek kalite, fonksiyonellik ve şık dizayn ilkelerine bağlı kalınarak tasarlanmıştır. Yeni Braun tıraş makinenizden memnun kalacağınızı umarız. Lütfen kullanma talimatlarını eksiksiz bir biçimde okuyun. Kullanma talimatları, güvenlikle ilgili bilgiler içermektedir. leride ihtiyaç duyduğunuzda okumak üzere saklayın. Uyarı Bu cihaz akan musluk suyu altında temizlenmeye uygundur.
  • Página 64 Tanım 1a Sakal ve kısa saçların kesilmesi için sakal tarağı 1b Saç kesimi için saç tarağı * 1c Tarak için çıkartma düğmesi Geniş şekillendirici (32 mm) Hassas şekillendirici (16 mm) * Hassas şekillendirici için çıkartma düğmesi * Pilot ışığı Uzunluk seçimi Açma/kapama düğmesi Özel kablo seti 8a Şarj etme ünitesi...
  • Página 65 • Pil seviyesi düşük olduğunda pilot ışığı kırmızı renkte yanıp söner. Tıraş işleminizi bitirebilirsiniz. BT 3050cb • Pilot ışığı (5) cihazın şarj edilmekte olduğunu gösterir. Pil tamamen şarj olduğunda pilot ışığı söner. Tarak ataçmanları (1a, 1b) • Taraklar baş parmak ve işaret parmağı ile çıkarma düğmesine (1c) basılarak çıkarılabilir.
  • Página 66 Sonra tıraş makinenizi tam dolana kadar şarj edin. Çevresel Uyarı Bu ürün şarj edilebilirpiller içermektedir. Doğal çevreyi korumak adına, lütfen ürünü kullanım ömrü sonunda ev atıkları ile beraber atmayınız. Ürünü atmak istediğinizde Braun servis merkezlerine götürebilirsiniz ya da bulunduğunuz ülkenin katı atık kuralları çerçevesinde yok ediniz.
  • Página 67: Braun Gmbh Frankfurter Straße

    Procter & Gamble Satış ve Dağıtım Ltd. Şti. İçerenköy Mah. Askent Sok. No:3 A 34752 Ataşehir, İstanbul tarafından ithal edilmiştir. P&G Tüketici Hizmetleri PK: 61 34739 Erenköy/İstanbul 0800 261 63 65 [email protected] Braun Servis İstasyonları listemize internet sitemizden veya Tüketici Hizmetleri merkezimizi arayarak ulaşabilirsiniz. www.braun.com/tr...
  • Página 68: Ελληνικά

    Τα προϊόντα μας κατασκευάζονται έτσι ώστε να πληρούν τα υψηλότερα πρότυπα ποιότητας, λειτουργικότητας και σχεδιασμού. Ελπίζουμε ότι θα ικανοποιηθείτε απόλυτα από το νέο σας προϊόν Braun. Διαβάστε πλήρως αυτές τις οδηγίες χρήσης. Περιέχουν σημαντικές πληροφορίες για την ασφάλειά σας. Φυλάξτε τις για μελλοντική αναφορά.
  • Página 69 Περιγραφή 1a Χτένι για περιποίηση γενειάδας και για κοντές τρίχες 1b Χτένι για κούρεμα μαλλιών *) 1c Πλήκτρα απελευθέρωσης για το χτένι Μεγάλος κόφτης (32 χιλ.) Κόφτης ακριβείας (16 χιλ.) * Πλήκτρο απελευθέρωσης κόφτη ακριβείας * Ενδεικτική λυχνία Επιλογέας μήκους γενειάδας Διακόπτης...
  • Página 70 Όταν η μπαταρία φορτιστεί πλήρως, η ενδεικτική λυχνία παραμένει μόνιμα πράσινη με την προϋπόθεση ότι η συσκευή είναι συνδεδεμένη στην πρίζα. • Κατά τη διάρκεια της χρήσης χωρίς το καλώδιο ρεύματος η ενδεικτική λυχνία αναβοσβήνει πράσινο. • Η ενδεικτική λυχνία αναβοσβήνει κόκκινο όταν η χωρητικότητα της μπαταρίας...
  • Página 71 Κούρεμα Τα μαλλιά πρέπει να είναι καθαρά, καλοχτενισμένα, να μην είναι μπλεγμένα και να είναι στεγνά. • Τοποθετήστε το χτένι μαλλιών (1b) στη συσκευή όταν δεν βρίσκεται σε λειτουργία (d). • Πιέστε τον επιλογέα μήκους γενειάδας (6) και σύρετε το χτένι μαλλιών προς...
  • Página 72 πετάξετε το προϊόν σε οικιακά απορρίμματα στο τέλος της χρήσιμης ζωής του. Η απόρριψη του προϊόντος μπορεί να γίνει σε κάποιο Εξουσιοδοτημένο Κέντρο Service της Braun ή σε κατάλληλα σημεία περισυλλογής που υπάρχουν στη χώρα σας. Υπόκειται σε αλλαγές χωρίς προειδοποίηση.

Este manual también es adecuado para:

3 serieBt 7050Bt 3050cb54175418

Tabla de contenido