Braun 5 Serie Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para 5 Serie:
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 10
www.braun.com
Type 5434
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Braun 5 Serie

  • Página 1 Type 5434...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Slovensk 22 63 00 93 Magyar 020 - 21 33 21 Hrvatski 020 377 877 Slovenski 801 127 286 Türkçe 801 1 BRAUN Română (RO/MD) 221 804 335 Ελληνικά 02/5710 1135 Български (06-1) 451-1256 Русский 091 66 01 777 Українська...
  • Página 3 Type 5762 Type 5762 Type 5764...
  • Página 4: Deutsch

    Deutsch Das SmartCare Center wurde zum Reinigen, Laden, Pflegen bzw. Ölen und Aufbe- wahren Ihres Braun Rasierers entwickelt. Lesen Sie die Gebrauchsanweisung vollständig durch und bewahren Sie sie als Referenz auf, da sie Sicherheitshinweise enthält. Achtung Halten Sie das SmartCare Center und das Spezialkabel immer trocken.
  • Página 5 Die Reinigungskartusche enthält Ethanol oder Isopropanol (Einzelheiten siehe Kartusche), das sich nach dem Öffnen der Kartusche langsam verflüchtigt. Daher sollte eine Kartusche, falls sie nicht täglich verwendet wird, nach ca. 8 Wochen ausgetauscht werden, um eine optimale Reinigung zu gewährleisten. Die gebrauchte Kartusche kann im Hausmüll entsorgt werden oder bei entsprechenden lokal verfügbaren Rückgabe- und Sammelstellen abgegeben werden.
  • Página 6: English

    Do not expose to direct sunlight and cigarette smoking nor store it over a radiator. Do not get cleaning fluid in eyes! Do not refill the cartridge and use only original Braun refill cartridges. Only use the power supply of the shaver.
  • Página 7 The used cartridge can be disposed of in the household waste, or via household hazardous waste programs if they exist in your province/municipality. Make sure to close the openings using the lid of the new cartridge, since the used cartridge will contain contaminated cleaning solution. Product contains batteries and / or recyclable electric waste.
  • Página 8: Français

    Ne pas projeter le liquide de nettoyage dans les yeux ! Ne pas recharger la cartouche et utiliser uniquement de véritables cartouches de rechange Braun. Uniquement utiliser le bloc d’alimentation du rasoir. Avant utilisation du centre SmartCare, le rasoir doit être sec et exempt de tout résidu de mousse, de gel ou de savon !
  • Página 9 pour plus de précision, cf. cartouche) qui, une fois ouverte va naturellement s’évaporer doucement dans l’air environnant. Ainsi, chaque cartouche, si elle n’est pas utilisée quotidiennement, doit être remplacée après environ 8 semaines. Les cartouches usées peuvent être jetées avec les déchets ménagers, ou en utilisant le programme de collecte des déchets ménagers dangereux de votre province/ville.
  • Página 10: Español

    Español El centro de limpieza SmartCare se ha desarrollado para limpiar, cargar, lubricar y almacenar su afeitadora Braun. Lea estas instrucciones completamente, ya que contienen información necesa- ria para su seguridad. Guárdelas para futuras consultas. Precaución Mantener el aparato y el cable de alimentación especial secos.
  • Página 11 El cartucho usado puede desecharse en la basura doméstica o a través de los programas de residuos peligrosos existentes en su municipio. Asegurarse de cerrar las aperturas con la tapa del nuevo cartucho, ya que el cartucho usado contendrá líquido de limpieza sucio. Este producto contiene baterías o residuos eléctricos reciclables.
  • Página 12: Português

    PORTUGUÊS O centro SmartCare foi desenvolvido para limpar, carregar, lubrificar e armazenar a sua máquina de barbear Braun. Leia estas instruções na íntegra, pois contêm informações de segurança. Guarde-as para referência futura. Atenção Mantenha o aparelho e o cabo especial secos.
  • Página 13 Assim, se não for usado diariamente, o cartucho deve ser substituído após aproxima- damente 8 semanas. O cartucho utilizado pode ser eliminado no lixo doméstico ou através de um programa de resíduos domésticos perigosos caso existam no seu distrito/município. Certifique-se de que fecha todas as aberturas utilizando a tampa do cartucho novo, dado que o cartucho antigo conterá...
  • Página 14: Italiano

    Italiano La Stazione SmartCare è stata progettata per pulire, ricaricare, lubrificare e conservare il tuo rasoio Braun. Leggere attentamente le istruzioni, contengono informazioni sulla sicurezza. Conservarle per una consultazione futura. Attenzione Mantenere asciutto l’apparecchio e il cavo di alimentazione. Non utilizzare se l’apparecchio o l’alimentatore sono danneggiati.
  • Página 15 Ogni cartuccia, se non usata quotidianamente, dovrebbe essere sostituita dopo 8 settimane circa. La cartuccia usata può essere smaltita nei rifiuti domestici o attraverso programmi di smaltimento di rifiuti domestici pericolosi se operativi nella tua provincia o nel tuo comune. Assicurarsi di chiudere tutte le aperture usando il coperchio della cartuccia nuova, dato che quella vecchia conterrà...
  • Página 16: Nederlands

    Nederlands Het SmartCare Center is ontwikkeld om je Braun scheerapparaat te reinigen, op te laden, te smeren en op te bergen. Lees deze gebruiksaanwijzing volledig, ze bevat veiligheidsinformatie. Bewaar voor toekomstig gebruik. Waarschuwing Houd het apparaat en het speciale netsnoer droog.
  • Página 17 De gebruikte patroon kan worden weggegooid bij het huisafval of worden ingeleverd bij een afvalstation voor het inzamelen van gevaarlijk huishoudelijk afval indien dit aanwezig is in uw gemeente. Sluit de openingen met het deksel van de nieuwe patroon omdat de gebruikte patroon vervuild reinigingsmiddel bevat.
  • Página 18: Dansk

    Må ikke udsættes for direkte sollys og cigaretrygning eller opbevares over en radiator. Undgå at få rengøringsvæske i øjnene! Patronen må ikke genfyldes. Brug kun originale Braun refill-patroner. Brug kun shaverens strømforsyning. Barbermaskinen skal være tør og fri for barberskum, gel eller sæberester, før du bruger SmartCare-centeret! Den rensepatron indeholder ethanol eller isopropanol (se specifikation på...
  • Página 19 Sørg for at lukke åbningerne med låget fra den nye patron, idet den brugte patron vil indeholde forurenet rensevæske. Produktet indeholder batterier og/eller elektriske dele til genbrug. For at beskytte miljøet må apparatet ikke bortskaffes med husholdningsaffald, men skal afleveres til genbrug af elektriske produkter på en genbrugsstation i dit land. Der tages forbehold for ændringer uden forudgående varsel.
  • Página 20: Norsk

    Norsk SmartCare-sentralen er utviklet for å rengjøre, lade, smøre og oppbevare din Braun barbermaskin. Les hele denne bruksanvisningen. Den inneholder sikkerhetsinformasjon. Oppbevar den for senere bruk. Advarsel Apparatet og spesialledningssettet skal holdes tørre. Skal ikke brukes hvis apparatet eller strømforsyningen er skadet.
  • Página 21 Produktet inneholder batterier og/eller resirkulerbart elektrisk avfall. Av miljø- hensyn bør ikke dette produktet kastes sammen med husholdningsavfall, men leveres til et Braun servicesenter eller på en kommunal miljøstasjon. Med forbehold om endringer uten varsel. Se bruksanvisningen for barbermaskinen angående advarsler, service og garanti.
  • Página 22: Svenska

    Utsätt den aldrig för direkt solinstrålning eller rökning och förvara den aldrig över ett värmeelement. Se till att inte få rengöringsvätska i ögonen! Fyll aldrig på patronen och använd enbart original-refillpatroner från Braun. Använd endast sladden som hör till rakapparaten. Innan användning av SmartCare-systemet måste rakapparaten vara torr och det får inte finnas några rester kvar från rakskum, gel eller tvål!
  • Página 23 Eftersom den använda patronen innehåller smutsig rengöringsvätska ska du se till att stänga öppningarna med locket från den nya patronen innan du kasserar den använda patronen. Produkten innehåller batterier och/eller återvinningsbart elavfall. Av hänsyn till miljön ska denna apparat inte slängas med hushållsavfallet . Återvinning bör ske enligt gällande lokala föreskrifter.
  • Página 24: Suomi

    Älä altista sitä suoralle auringonvalolle tai tupakansavulle. Älä säilytä lämpöpatterin päällä. Vältä puhdistusnesteen joutumista silmiin! Älä täytä kasettia uudelleen. Käytä ainoastaan alkuperäisiä Braun-puhdistus- kasetteja. Käytä ainoastaan parranajokoneen mukana toimitettua verkkojohtoa. Ennen SmartCare-aseman käyttämistä, huolehdi siitä, että parranajokone on kuiva ja ettei siinä ole vaahtoa, geeliä tai saippuajäämiä! Kasetin puhdistusneste sisältää...
  • Página 25 Sulje käytetty kasetti uuden kasetin kannella, sillä käytetty kasetti sisältää likaista puhdistusnestettä. Tuote sisältää akut ja/tai kierrätettäviä sähköosia. Ympäristönsuojelullisista syistä tuotetta ei saa hävittää kotitalousjätteen mukana. Hävitä tuote viemällä se asianmukaiseen keräyspisteeseen. Tiedot voivat muuttua ilman ennakkoilmoitusta. Parranajokonetta koskevat varoitukset sekä huolto- ja takuutiedot löydät parranajoko- neen käyttöohjeista.
  • Página 26: Polski

    Nie wolno dopuścić do dostania się płynu czyszczącego do oczu! Nie należy ponownie napełniać wkładu, lecz używać jedynie oryginalnych wkładów wymiennych firmy Braun. Należy korzystać wyłącznie z zasilacza golarki. Przed użyciem centrum SmartCare golarka musi być sucha i oczyszczona z...
  • Página 27 Wkład czyszczący zawiera etanol lub izopropanol (specyfikacje znajdują się na wkładzie), który po otwarciu w naturalny sposób powoli wyparowuje. Jeśli golarka nie jest używana codziennie, wkład należy wymienić po około 8 tygo- dniach. Zużyty wkład można zutylizować z odpadami gospodarstwa domowego lub w ramach programów usuwania domowych odpadów niebezpiecznych, jeśli prowadzone są...
  • Página 28: Česk

    Česk Centrum SmartCare bylo vyvinuto na čištění, nabíjení, promazání a uskladnění holicího strojku Braun. Pečlivě si přečtěte tento návod – obsahuje důležité bezpečnostní informace. Návod uschovejte pro případné použití v budoucnu. Varování Přístroj a speciální síťový přívod udržujte v suchu.
  • Página 29 nádob na nebezpečný odpad z domácnosti, pokud jsou takové nádoby v dané obci k dispozici. Ujistěte se, že jste uzavřeli otvory pomocí víčka z nové čisticí kazety, protože použitá kazeta obsahuje kontaminovaný čisticí roztok. Výrobek obsahuje akumulátory a/nebo recyklovatelný elektrický odpad. V zájmu ochrany životního prostředí...
  • Página 30: Slovensk

    Nevystavujte ju priamemu slnečnému svetlu, cigaretovému dymu ani ju neskladuje na radiátore. Vyhnite sa kontaktu čistiacej kvapaliny s očami! Čistiacu kazetu znovu nenapĺňajte a používajte iba originálne kazety Braun. Používajte len zdroj napájania určený pre holiaci strojček. Pred použitím stanice SmartCare, musí byť holiaci strojček suchý a bez zvyškov peny a mydla! Čistiaca kazeta obsahuje látky etanol a izopropanol (technické...
  • Página 31 zaoberajúci sa likvidáciou nebezpečných odpadov z domácností, ak taký vo vašom okrese/obci existuje. Uistite sa, že všetky otvory kazety sú uzavreté pomocou viečok z novej kazety, pretože použitá kazeta bude obsahovať kontaminovaný čistiaci roztok. Tento prístroj obsahuje batérie a/alebo recyklovateľný elektronický odpad. V záujme ochrany životného prostredia prístroj nelikvidujte s domovým odpadom, ale ho odovzdajte na zbernom mieste pre elektronický...
  • Página 32: Magyar

    Magyar A SmartCare egység a Braun borotva tisztítására, töltésére, kenésére és tárolására szolgál. Olvassa el ezeket az utasításokat, mert biztonsági információkat tartalmaznak. Őrizze meg őket, mert később szüksége lehet rájuk. Vigyázat! Tartsa szárazon a készüléket és a speciális vezetékkészletet! Ne használja, ha a készülék vagy a tápegység sérült! A készüléket 8 éven felüli gyermekek, vagy értelmi fogyatékkal élő...
  • Página 33 Mindenképpen zárja le az új patron fedelének nyílásait, mert a használt patron szennyezett tisztítóoldatot tartalmaz! A termék akkumulátorokat és/vagy újrahasznosítható elektromos hulladékot tartalmaz. A környezet védelme érdekében ne dobja háztartási hulladékba, hanem újrahasznosítás céljából vigye a kijelölt elektromos hulladékgyűjtő pontra. A változtatás jogát fenntartjuk.
  • Página 34: Hrvatski

    Pazite da vam tekućina za čišćenje ne uđe u oči! Ne punite patronu i upotrebljavajte samo originalne patrone tvrtke Braun. Koristite samo kabel aparata za brijanje. Prije korištenja jedinice Smartcare aparat za brijanje mora biti suh i bez ostataka pjene ili sapunice! Patrona za čišćenje sadrži etanol ili izopropanol (specifikaciju pogledajte na patroni)
  • Página 35 Iskorištene patrone možete baciti u kućni otpad ili odložiti putem programa sakupljanja opasnog kućnog otpada, postoji li takav u vašem mjestu. Provjerite jeste li poklopcem nove patrone zatvorili otvore budući da iskorištena patrona sadrži kontaminiranu otopinu za čišćenje. Proizvod sadrži baterije i/ili elektronički otpad koji se može reciklirati. Kako biste zaštitili okoliš, ne odlažite uređaj s kućnim otpadom, već...
  • Página 36: Slovenski

    Slovenski Postaja SmartCare je zasnovana za čiščenje, polnjenje, podmazovanje in shranjevanje vašega brivnika Braun. Preberite celotna navodila za uporabo, saj vsebujejo pomembne varnostne informacije. Shranite jih za poznejšo uporabo. Pozor Naprava in posebni kabelski komplet naj bosta ves čas suha.
  • Página 37 gospodinjske odpadke, če je na vašem območju urejeno ločeno odlaganje tovrstnih odpadkov. Odprtine izrabljene kartuše obvezno prekrijte s pokrovom nove kartuše, saj izrabljena kartuša vsebuje onesnaženo čistilno tekočino. Izdelek vsebuje baterije in/ali električne odpadke, ki jih je mogoče reciklirati. Ne zavrzite ga med običajne gospodinjske odpadke, temveč ga za namen recikliranja posredujte v zbirni center za električne in elektronske odpadke v vaši državi.
  • Página 38: Türkçe

    Türkçe SmartCare merkezi, Braun tıraş makinenizi temizlemeniz, şarj etmeniz, yağlamanız ve saklamanız için geliştirilmiştir. Lütfen kullanma talimatlarını eksiksiz bir biçimde okuyun. Kullanma talimatları, güvenlikle ilgili bilgiler içermektedir. İleride ihtiyaç duyduğunuzda okumak üzere saklayın. Uyarı Cihazı ve özel kablo setini kuru tutun.
  • Página 39 Kullanılmış kartuş, ev atıklarıyla beraber veya varsa şehir/bölgenizde tehlikeli ev atığı programına atılabilir. Kullanılmış kartuşta kirlenmiş temizleme solüsyonu bulunduğundan yeni kartuşun kapağıyla kullanılmış kartuşun açık kısımlarını kapadığınızdan emin olun. Bu ürün, pil ve/veya geri dönüştürülebilir elektrikli atık içerir. Çevresel koruma için, evsel atıklarla birlikte atmayın ancak geri dönüşüm için bölgenizdeki elektrikli atık dönüştürme merkezlerine götürün.
  • Página 40: Română (Ro/Md)

    Evitaţi contactul dintre lichidul de curăţare și ochi! Nu reumpleți cartușul și utilizați numai cartușe de rezervă Braun originale. Utilizaţi doar sursa de alimentare a aparatului de ras. Înainte de a utiliza stația SmartCare, aparatul de ras trebuie să fie uscat și să nu prezinte spumă, gel de ras sau reziduuri de săpun!
  • Página 41 Cartușul uzat poate fi eliminat ca deșeu menajer sau prin programele de eliminare a deșeurilor menajere periculoase, dacă acestea există în regiunea/orașul dumnea- voastră. Asiguraţi-vă că aţi închis orificiile utilizând capacul cartușului nou, deoarece cartușul uzat va conţine soluţie de curăţare contaminată. Produsul conţine baterii și/sau deșeuri electrice reciclabile.
  • Página 42: Ελληνικά

    Ελληνικά Η βάση SmartCare δημιουργήθηκε για τον καθαρισμό, τη φόρτιση, τη λίπανση και την αποθήκευση της ξυριστικής μηχανής Braun. Διαβάστε πλήρως τις οδηγίες, διότι περιλαμβάνουν πληροφορίες για την ασφάλεια. Φυλάξτε τις οδηγίες για μελλοντική χρήση. Προσοχή Διατηρείτε τη συσκευή και το ειδικό καλώδιο στεγνά.
  • Página 43 Επομένως, κάθε κασέτα, εάν δεν χρησιμοποιείται καθημερινά, πρέπει να αντικαθίσταται μετά από περίπου 8 εβδομάδες. Η χρησιμοποιημένη κασέτα μπορεί να απορριφθεί στα οικιακά απορρίμματα ή μέσω προγραμμάτων διάθεσης επικίνδυνων οικιακών αποβλήτων της περιφέρειας ή του δήμου σας. Φροντίστε να κλείσετε τα ανοίγματα με το καπάκι της νέας κασέτας, διότι η χρησιμοποιημένη...
  • Página 44: Български

    Български Станцията SmartCare е разработена за почистване, зареждане, смазване и съхранение на вашата самобръсначка Braun. Прочетете изцяло тези инструкции, те съдържат информация за безопас- ност. Запазете ги за справка в бъдеще. Внимание Съхранявайте уреда и специалния комплект кабели на сухо.
  • Página 45 Поради това, в случай че не се използва ежедневно, всяка касета трябва да се сменя на всеки 8 седмици. Използваната касета може да се изхвърли в битовите отпадъци или чрез програми за битови опасни отпадъци, ако те са налични във Вашата провинция/ община.
  • Página 46: Русский

    Чистящий картридж содержит легковоспламеняющуюся жидкость: держите его вдали от источников возгорания. Исключите воздействие прямого солнечного света, не курите рядом с картриджем и не храните его вблизи горячих поверхностей. Избегайте попадания чистящей жидкости в глаза! Не заправляйте картридж; используйте только оригинальные сменные картриджи производства Braun.
  • Página 47 Используйте только блок питания бритвы. Перед использованием центра SmartCare бритва должна быть сухой, без остатков пены, геля или мыла! Чистящий картридж является средством гигиены и содержит этанол или изопропанол (характеристики указаны на корпусе картриджа), который после открытия медленно испаряется. Таким образом, каждый картридж, если его не использовать ежедневно, нужно заменять...
  • Página 48 Система чистки для бритвенных систем Braun тип 5434 c сетевым блоком питания тип 492-ХХХХ. Произведено в Венгрии для Braun GmbH, Frankfurter Strasse 145, 61476 Kronberg, Germany/Браун ГмбХ, Франкфуртер штрассе 145, 61476 Кронберг, Германия. Гарантийный срок 2 года. Срок службы 2 года.
  • Página 49: Українська

    Українська Керівництво щодо експлуатації Центр SmartCare був розроблений для очищення, підзарядки, змащування та зберігання бритви Braun. Уважно ознайомтеся з наведеними інструкціями – вони містять інформацію про безпечну експлуатацію. Зберігайте їх для використання в майбутньому. Обережно Прилад та мережевий кабель до нього повинні бути сухими.
  • Página 50 Можлива зміна даного розділу без попереднього повідомлення. Застереження, а також інструкції з обслуговування та інформація щодо гарантії містяться в інструкціях до бритви. Система чищення типу 5434 для бритвенних систем Braun із джерелом живлення типу 492-ХХХХ. Виготовлено Пейєр Індастріс Хунгарі Кфт. в Угорщині: Payer Industries Hungary Kft., Ajka, Sport u.
  • Página 51 Country of origin: Hungary Year of manufacture: To determine the year of manufacture, refer to the 4-digit production code starting with PC located inside the housing. The first digit of the production code refers to the last digit of the year of manufacture. The next three digits refer to the day in the year of manufacture.
  • Página 52 SmartCare .‫اﻗﺮأ ﻫﺬه اﻟﺘﻌﻠﻴﻤﺎت ﻛﺎﻣﻠ ﺔ ً ، ﻓﻬﻲ ﺗﺤﺘﻮي ﻋﻠﻰ ﻣﻌﻠﻮﻣﺎت اﻷﻣﺎن واﻟﺴﻼﻣﺔ. اﺣﺘﻔﻆ ﺑﻬﺎ ﺣﺘﻰ ﻳﻤﻜﻨﻚ اﻟﺮﺟﻮع إﻟﻴﻬﺎ ﻓﻲ اﻟﻤﺴﺘﻘﺒﻞ‬ ‫ﺗﺤﺬﻳﺮ‬ ‫ﻣﻼﺣﻈﺔ ﻫﺎﻣﺔ‬ SmartCare SmartCare SmartCare .‫ﻟﺠﺪﻳﺪة‬ ‫ﻻ ﺗﻌﺪ ﻣﻞء اﻟﺨﺮﻃﻮﺷﺔ، وﻻ ﺗﺴﺘﺨﺪم ﺳﻮى ﺧ ﺮ اﻃﻴﺶ ﺑ ﺮ اون اﻷﺻﻠﻴﺔ ا‬ SmartCare !‫،...
  • Página 53 S5/S6 DE Reinigung / EN Cleaning / FR Nettoyage / ES Limpieza / PT Limpeza / IT Pulizia / NL Reinigen / DK Rengøring / NO Rengjøring / SE Rengöring / FI Puhdistus / PL Czyszczenie / CZ Čištění / SK Čistenie / HU Tisztítás / HR Čišćenje / SL Čiščenje / TR Temizleme / RO/MD Curăţare / GR Καθαρισμός...
  • Página 54 DE blau / EN blue / FR bleu / ES azul / PT azul / IT blu / NL blauw / DK blå / NO blå / SE blå / FI sininen / PL niebieska / CZ modrý / SK modré / HU kék / HR plava / SL modra / TR mavi / RO/MD albastru / GR μπλε...
  • Página 55 DE Kartusche / EN Cartridge / FR Cartouche / ES Cartucho / PT Cartucho / IT Cartuccia / NL Patroon / DK Patron / NO Patron / SE Rengöring / FI Kasetti / PL Wkład / CZ Náplň / SK Náplň / HU Patron / HR Patrona / SL Kartuša / TR Kartuş...

Este manual también es adecuado para:

6 serie7 serie543457625764

Tabla de contenido