Braun TexStyle 7 Serie Manual Del Usuario

Braun TexStyle 7 Serie Manual Del Usuario

Ocultar thumbs Ver también para TexStyle 7 Serie:
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 15

Enlaces rápidos

Stapled booklet, 128 x 225 mm, 76 pages (incl. 8 pages cover), 2/2c = PMS186u + black
TexStyle 7
TS 715
TS 725
TS 735 TP
TS 745 A
www.braunhousehold.com
5712710044_TS_745-715_S01.indd 1
5712710044_TS_745-715_S01.indd 1
Type 4661, Type 4661 E
08.05.13 13:28
08.05.13 13:28
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Braun TexStyle 7 Serie

  • Página 1 Stapled booklet, 128 x 225 mm, 76 pages (incl. 8 pages cover), 2/2c = PMS186u + black TexStyle 7 TS 715 TS 725 TS 735 TP TS 745 A www.braunhousehold.com Type 4661, Type 4661 E 5712710044_TS_745-715_S01.indd 1 5712710044_TS_745-715_S01.indd 1 08.05.13 13:28 08.05.13 13:28...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Deutsch English Français Español Português Italiano Nederlands Dansk Norsk Svenska Suomi Polski Český Slovenský Magyar Hrvatski Slovenski Türkçe Română (RO/MD) Ελληνικά Русский Українська De’Longhi-Braun-Household GmbH Carl-Ulrich-Straße 4 63263 Neu-Isenburg/Germany 5712710044/05.13 DE/UK/FR/ES/PT/IT/NL/DK/NO/SE/FI/PL/CZ/ SK/HU/HR/SI/TR/RO/MD/GR/RU/UA/Arab 5712710044_TS_745-715_S02.indd 2 5712710044_TS_745-715_S02.indd 2 08.05.13 13:31 08.05.13 13:31...
  • Página 3 TS 745 A only ~50° Temp. OK 5712710044_TS_745-715_S03.indd 3 5712710044_TS_745-715_S03.indd 3 08.05.13 13:40 08.05.13 13:40...
  • Página 4 vario steam vario plus steam precision shot spray Textile Protector (TS 735 TP only) click 5712710044_TS_745-715_S04.indd 3 5712710044_TS_745-715_S04.indd 3 08.05.13 13:41 08.05.13 13:41...
  • Página 5 Cleaning the anti-calc valve vinegar or lemon juice Anticalc system 100 C 5712710044_TS_745-715_S05.indd 3 5712710044_TS_745-715_S05.indd 3 08.05.13 13:43 08.05.13 13:43...
  • Página 6: Deutsch

    Gerät nicht spielen. Reinigungs- kabel beschädigt ist, wenden und Wartungsarbeiten dürfen Sie sich an eine autorisierte nicht durch Kinder durchgeführt Braun Kundendienststelle. Durch werden, es sei denn sie sind älter unsachgemäße Reparaturen als 8 Jahre und beaufsichtigt. können erhebliche Gefahren für •...
  • Página 7 2 Minuten ohne Textile Protector (10), Positon «6» hinaus gedreht werden. bevor Sie den Textile Protector zum ersten Vario plus Dampf Mal anbringen. Der Braun Textile Protector schützt empfi ndliche Gewebe vor Hitze- Für zusätzlichen Dampf drücken Sie schäden. Somit können die meisten dunk- den Dampfmengenregler (6) für maximal...
  • Página 8 Lebensdauer nicht mit dem Hausmüll werden. Das Anti-Kalk-Ventil am unteren entsorgt werden. Die Entsorgung kann Ende des Dampfmengenreglers nicht über den Braun Kundendienst oder berühren. Tauchen Sie es für mindestens lokal verfügbare Rückgabe- und 30 Minuten in Essig (keine Essig-Essenz) Sammelsysteme erfolgen.
  • Página 9: English

    If the appliance (including cord) physical, sensory or mental shows any defect, stop using it capa bilities or lack of experience and take it to a Braun Service and knowledge if they have been Centre for repair. Faulty or un- given supervision or instruction qualifi...
  • Página 10 C Ironing 2 minutes without Textile Protector. The Braun Textile Protector protects delicate Vario steam fabrics from heat damage and makes it You can select the steam quantity by possible to iron most dark fabrics without turning the steam regulator (6) in a range an intermediate cloth.
  • Página 11 Please do not dispose of the product in the household waste at the end of its useful life. Disposal can take place at a Braun Service Centre or at appropriate collection points provided in your country. 5712710044_TS_745-715_S06-76.indd 11 5712710044_TS_745-715_S06-76.indd 11 08.05.13 14:33...
  • Página 12: Français

    âgés de plus de 8 ans et qu’ils ne l’utiliser et déposez-le dans un soient sous surveillance. centre agréé Braun. Une répara- • Pendant l’utilisation et le refroidis- tion mal réalisée ou réalisée par sement, le fer à repasser et ses une personne non qualifi...
  • Página 13 Textile Protector (10) le coton épais ou autres tissus similaires. de Braun protège les tissus délicats des Pour information : lors du repassage, ne éventuels dommages causés par la tournez pas le régulateur de vapeur au...
  • Página 14 Remettez-le à votre Centre 30 minutes minimum. Frottez les résidus Service agréé Braun ou déposez-le restants et rincez la tige sous l’eau dans des sites de récupération appropriés (fi g. G 1–7).
  • Página 15: Español

    Durante el uso y el enfriamiento, causar accidentes o daños al la plancha y su cable principal usuario. Las planchas eléctricas deben mantenerse fuera del Braun cumplen con las normas alcance de los niños menores de internacionales de seguridad. 8 años. •...
  • Página 16 únicamente. No añada aditivos (por ejem- Planchado en seco plo, almidón). No utilizar agua proveniente Coloque el regulador de vapor en posición de las secadoras. «0» (= vapor cerrado). • Antes de llenar el depósito de agua, apague el regulador de valor («0» = vapor Desconexión electrónica cerrado).
  • Página 17 fi nal de su vida útil. Llévelo a un Centro Sumerja la válvula antical en vinagre (no de Asistencia Técnica Braun o a los esencia de vinagre) o en zumo de limón puntos de recogida habilitados por los durante un mínimo de 30 minutos.
  • Página 18: Português

    Os ferros eléctricos de crianças com idade inferior a Braun cumprem com as normas 8 anos quando o aparelho está internacionais de segurança. ligado ou a arrefecer. •...
  • Página 19 de 50% de água canalizada e 50% de Cuidado: Sai vapor quente dos bocais água destilada. Encha o depósito de água pré-acondicionados. até ao sinal «max». Nunca use só água destilada. Não adicione aditivos (por Função de spray exemplo, amido). Não utilize no seu ferro Prima o botão de spray (5).
  • Página 20 fi nal da sua vida útil. e lave-a em água corrente (Fig. G 1-7). Entregue-o num dos Serviços de Assistência Técnica da Braun, ou em Acoplar novamente o Regulador de locais de recolha específi ca, à disposição vapor: no seu país.
  • Página 21: Italiano

    Centro di Assistenza non dovrebbe essere effettuata da Braun per la riparazione. bambini a meno che non abbiano Riparazioni imperfette, non auto- più di 8 anni e supervisionati. rizzate, possono causare incidenti •...
  • Página 22 Raccomandiamo il massimo stirare per circa 2 minuti senza Textile livello di vapore solo nel caso di lino, Protector. La basetta Braun Textile cotone o tessuti similari. Protector protegge i tessuti delicati dai danni causati dal calore e rende possibile...
  • Página 23 Per lo smaltimento, Nota bene: il ferro non deve mai essere rivolgersi ad un qualsiasi Centro utilizzato senza il regolatore di vapore. Assistenza Braun o ad un centro specifi co. H Sistema decalcifi cante/anti- calcare Per pulire il serbatoio vapore dai residui, decalcifi...
  • Página 24: Nederlands

    Het apparaat zal niet schoon ge- meer en breng deze naar een maakt of onderhouden worden Braun Service Centrum voor door kinderen, behalve onder toe- reparatie. Onjuiste of ondeskun- zicht en als ze 8 jaar of ouder zijn.
  • Página 25 2 minuten te strijken zonder de Textile gebruiken voor normaal strijken. Alleen Protector. De Braun Textile Protector bij het strijken van linnen, dik katoen of beschermt gevoelige stoffen tegen soortgelijke stoffen raden wij aan de schade door hitte en maakt het mogelijk maximale stoominstelling te gebruiken.
  • Página 26 Zorg bij het terugplaatsen van de stoom zijn nuttige levensduur niet bij het doseerknop dat de knop naar instelling x huisafval. Lever deze in bij een Braun wijst (fi g. G 8). Druk de stoom doseerknop Service Centre of bij de door uw stevig naar beneden tot deze vastklikt bij gemeente aangewezen inleveradressen.
  • Página 27: Dansk

    Braun Service Børn må ikke lege med appara- Center til reparation. Ukorrekt tet. Rengøring og brugervedlige- eller ukvalifi...
  • Página 28 Tryk på Precision Shot-knappen med Efter montering af Braun Textile Protector mellemrum på mindst 5 sekunder for at få bør du vente ca. 1 1/2 minut, før du et kraftigt dampskud med forbehand- tænder for strygejernet.
  • Página 29 Bortskaffelse kan ske på et Rør ikke ved antikalkventilens nederste Braun Servicecenter eller passende, ende. Nedsænk antikalkventilen i eddike lokale opsamlingssteder. (ikke eddikeessens) eller citronsaft i mindst 30 minutter. Børst resterende afl...
  • Página 30: Norsk

    8 år og personer viser tegn til feil, skal du slutte å med reduserte fysiske, sen- bruke det og levere det til et Braun soriske eller mentale evner, eller servicesenter for reparasjon. manglende erfaring og kunnskap,...
  • Página 31 Før du setter på tekstilbeskytteren (10) for første gang, skal du stryke i ca. 2 minutter H Avkalking/antikalk-systemet uten den. Braun tekstilbeskytter beskytter ømtålige stoffer (fi nvask), mot varmes- For å rengjøre dampkammeret for rester kade og gjør det mulig å stryke de fl este skal det avkalkes slik det er vist i bilde- mørke stoffer, uten et mellomliggende...
  • Página 32 Det kommer Avkalk dampkammeret. kalkpartikler ut av dampventilene. Med forbehold om endringer. Ikke kast dette produktet sammen med husholdningsavfall når det skal kasseres. Det kan leveres hos et Braun servicesenter eller en miljøstasjon. 5712710044_TS_745-715_S06-76.indd 32 5712710044_TS_745-715_S06-76.indd 32 08.05.13 14:33 08.05.13 14:33...
  • Página 33: Svenska

    Barn ska inte kan orsaka olyckor och skada leka med produkten. Rengöring användaren. Braun elektriska och underhåll ska inte utföras av produkter uppfyller gällande barn och dessa inte är över 8 år säkerhetsföreskrifter.
  • Página 34 Välj temperatur enligt strykguiden som du För att sätta på järnet igen rör du bara på hittar på strykjärnets häl eller på etiketten i det. När kontrollampan «auto-off» slutar klädesplagget. att blinka är den elektriska strömmen på igen. Kontrollampan (8) släcks när strykjärnet Den automatiska avstängningen starter ca har kommit upp i önskad temperatur (efter 2 minuter efter att kontakten har anslutits till...
  • Página 35 Avkalka ångkammaren. kommer ut genom ånghålen Med förbehåll för ändringar. När produkten är förbrukad får den inte kastas tillsammans med hushållssoporna. Avfallshantering kan ombesörjas av Braun servicecenter eller på din lokala återvinningsstation. 5712710044_TS_745-715_S06-76.indd 35 5712710044_TS_745-715_S06-76.indd 35 08.05.13 14:33 08.05.13 14:33...
  • Página 36: Suomi

    • Jos laitteessa tai virtajohdossa rajoittunut tai joilla ei ole tarvitta- näkyy vaurioita, lopeta sen käyttö. vaa kokemusta tai tietoa laitteen Vie laite Braun-huoltoliikkeeseen käytöstä, voivat käyttää laitetta, korjattavaksi. Puutteellinen tai jos heitä valvotaan ja ohjeiste- valtuuttamaton huoltotyö voi taan laitteen turvallisen käytön aiheuttaa onnettomuuksia tai osalta ja he ymmärtävät käyttöön...
  • Página 37 Ainoastaan pellavan, paksun puuvillan tai vastaavien kankaiden silitykseen Silitä noin 2 minuutin ajan ilman Protector- suositellaan suurinta höyryasetusta. lisäpohjaa (10) ennen sen ensimmäistä kiinnittämistä. Braun Protector -lisäpohja Tärkeää: Kun silität, älä käännä höyrymäärän säädintä asetuksen «6» suojaa herkkiä kankaita lämpövaurioilta ja yläpuolelle.
  • Página 38 äläkä hävitä sitä säädin nousee. Kun säädin on kohdassa kotitalousjätteiden mukana. x, vedä se pystysuoraan ulos. Alä koske Hävitä tuote viemällä se Braun- kalkinpoistoventtiilin alaosaan. Upota huoltoliikkeeseen tai asianmukaiseen kalkinpoistoventtiili etikkaan (älä käytä keräyspisteeseen.
  • Página 39: Polski

    żelazko należy przechowywać w Braun (patrz za∏àcznik do karty miejscu niedostępnym dla dzieci gwarancyjnej). B∏´dne i niefachowe w wieku do lat 8. dokonywanie napraw grozi •...
  • Página 40 jednak przypadku pokrętło regulacji wy∏àcznika («auto-off») (tylko model TS 745 A) temperatury musi byç ustawione co 10 Podstawa ˝elazka najmniej na poziom 3 (•••). 11 Nak∏adka Ochronna Protector (Textile Funkcja mo˝e byç u˝ywana równie˝ przy prasowaniu w pozycji pionowej . Protector) (tylko model TS 735 TP) Uwaga: z otworów na przodzie ˝elazka wydobywa si´...
  • Página 41 korzystanie ze wszystkich opcji parowania Nale˝y zaczekaç do ostygni´cia stopy twojego żelazka. grzejnej, a nast´pnie przystàpiç do Po umieszczeniu nak∏adki na stopie czyszczenia zgodnie z powy˝szym ˝elazka odczekaj ok. 90 sek. zanim opisem. zaczniesz prasowaç. ˚elazko przechowuj Nast´pnie nale˝y nape∏niç zbiornik wodà, zawsze ze zdj´tà...
  • Página 42: Český

    Děti bez dozoru a mladší 8 let Braun. Chybná nebo neodborná nesmí provádět čištění a údržbu oprava mÛÏe zpÛsobit uÏivateli přístroje. závaÏné ‰kody nebo poranûní.
  • Página 43 (Textile Protector) (10) Ïehlete Pro žehlení s napařováním musí být volič Ïehliãkou pfiibliÏnû 2 minuty bez textilního teploty (7) nastaven minimálně na teplotní protektoru. Textilní protektor Braun stupeň 2 (••). chrání choulostivé tkaniny pfied Pro ve‰keré bûÏné Ïehlení se doporuãuje po‰kozením teplem a umoÏÀuje Ïehlit...
  • Página 44 MÛÏete jej Poznámka: Bez regulátoru páry se odevzdat do servisního stfiediska Ïehliãka nesmí pouÏívat. Braun nebo na pfiíslu‰ném sbûrném místû zfiízeném dle místních pfiedpisÛ. H Systém odvápÀování Aby se vyãistila parní komora od reziduí, odvápnûte ji, jak je znázornûno na obrázcích H, 1-8.
  • Página 45: Slovenský

    Deti bez dozoru alebo do autorizovaného servisu firmy deti mladšie ako 8 rokov nesmú Braun. Chybná alebo neodborná vykonávať čistenie a údržbu oprava môÏe spôsobiÈ uÏívateºovi prístroja. závaÏné ‰kody ako aj poranenia.
  • Página 46 Ïehliãkou pribliÏne 2 minúty bez v prípade Ïehlenia ºanov˘ch látok, silnej textilného protektora. Textiln˘ protektor bavlny alebo podobn˘ch tkanín Braun chráni chúlostivé látky pred odporúãame nastavenie pary na po‰kodením teplom a umoÏÀuje ÏehliÈ aj maximum. najtmav‰ie tkaniny bez nutnosti Ïehlenia Poznámka: Poãas Ïehlenia neotáãajte...
  • Página 47 Nedot˘kajte sa ventilu na odpadu. Zariadenie odovzdajte do jeho spodnom konci. Ponorte ventil do servisného strediska Braun alebo na octu (nie do octovej esencie) alebo príslu‰nom zbernom mieste zriadenom citrónovej ‰Èavy na minimálne 30 minút.
  • Página 48: Magyar

    Braun szakszervizbe javításra. biztonságos kezelésének módját, A hibás vagy szakszerıtlen és megértették a használattal javítási munka sérülést okozhat. fellépő kockázatokat. A készü- A Braun elektromos készülékei • lékkel gyermekek nem játszhat- megfelelnek a vonatkozó nak. A tisztítást és karbantartást biztonsági elŒírásoknak.
  • Página 49 Protektorral (10), használja a vasalót kb. Normál vasaláshoz a közepes 2 percig a Textile Protector nélkül. gŒzbeállítást javasoljuk. Csak amikor Vasaláskor a Braun védŒtalp megóvja vásznat, vastag pamutot vagy hasonló a fi nom anyagokat a magas minŒségı anyagot vasal, használja a hŒmérséklettŒl, és lehetŒvé...
  • Página 50 Figyelem: A vasalótalpból forró víz és gŒz A mıködésképtelen készüléket leadhatja a tör elŒ akkor, amikor a gŒzszabályzót az Braun szervizközpontban, vagy az országa óramutató járásával megegyezŒ irányba, szabályainak megfelelŒ módon dobja a a 6 álláson túlra, a vízkŒmentesítés hulladékgyıjtŒbe.
  • Página 51: Hrvatski

    Primijetite li oštećenja (uključujući način tako da oni u potpunosti i kabel) odnesite uređaj u najbliži razumiju moguće rizike prilikom ovlašteni servisni centar Braun. korištenja. Djeca se ne smij u Nepravilno ili neovlašteno igrati s uređajem. Čišćenje i popravljanje uređaja može održavanje uređaja ne smij...
  • Página 52 • Prije ulijevanja vode u glaãalo iskljuãite automatsko isključivanje. To je potpuno regulator pare («0» = para iskljuãena) uobičajeno i ni u kom slučaju ne znači da • DrÏeçi glaãalo u lagano nako‰enom je glačalo u kvaru. poloÏaju (slika B) napunite spremnik za Kad se automatsko isključivanje aktivira, bljeskat će kontrolna lampica za vodu do oznake »max«.
  • Página 53 i mora se redovito ãistiti (tj. kad god je Rje‰avanje problema dotok pare slab). Pri tome spremnik za Problem Rje‰enje vodu mora biti prazan. Iz otvora za paru Okrenite regulator pare Skidanje regulatora pare s ventilom za curi voda. u smjeru suprotnom spreãavanje nakupljanja kamenca: od kretanja kazaljke Okrenite regulator pare u smjeru kazaljke...
  • Página 54: Slovenski

    Slovenski Pred uporabo likalnika v celoti preberite ploskev. Poskrbite, da bo stal na navodila za uporabo. Navodila hranite do stabilni površini. izteka življenjske dobe naprave. • Ko je likalnik priključen na elek- trično omrežje, ga ne smete pus- Pomembna varnostna opozorila titi brez nadzora.
  • Página 55 napolnite z vodo do oznake «max». Suho likanje Nikoli ne uporabljajte samo destilirane Nastavite regulator koliãine pare (6) na vode. Vodi ne smete dodati nikakr‰nih poloÏaj «0» (= brez pare). dodatkov (npr. sredstva za ‰krobljenje). Ne uporabljajte kondenzirane vode iz Samodejni izklop su‰ilca.
  • Página 56 Ko se likalnik ohladi, ga shranite na suho Ne uporabljajte nikakr‰nih sredstev za mesto, tako da ga postavite na zadnjo odstranjevanje vodnega kamna, ker ploskev. lahko s tem po‰kodujete likalnik. F VzdrÏevanje in ãi‰ãenje Odpravljanje motenj Likalno plo‰ão ãistite z jekleno volno. TeÏava Re‰itev Za ãi‰ãenje ne smete uporabljati...
  • Página 57: Türkçe

    üzere) herhangi bir bozuk- hakkında bilgi sahibi olduktan luk olursa, ütünüzü kesinlikle sonra cihazı kullanabilirler. kullanmayınız ve en yakın Braun Çocuklar cihazla oynamamalıdır. Yetkili Servisi’ne getiriniz. Hatalı Temizleme ve bakım işlemleri, veya niteliksiz yapılan tamirler, gözetim altında ve 8 yaşından daha sonra kullanıcıya zarar...
  • Página 58 (7) en az 2. sıcaklık Kumaμ koruyucu ek tabanı (10) ilk kez kullanmadan önce yaklaμık 2 dakika ütü seviyesine (••) getirilmelidir. Bütün normal yapın. Braun kumaμ koruyucu taban ütülemeler için orta buhar seviyesinin hassas kumaμlarınızı fazla ısının neden seçilmesini tavsiye ediyoruz.
  • Página 59 Üretici fi rma ve CE işareti uygunluk H Kireç önleyici sistem değerlendirme kuruluşu: Buhar bölmesini kireçten arındırmak için Bölüm H’de 1-8 arasında gösterilen De’Longhi Braun Household GmbH adımları takip edin. Dikkat: Eπer buhar Carl-Ulrich-Str. 4 düzenleyiciyi saat yönünde «6» numaralı 63263 Neu-Isenburg buhar ayarının üzerinde kullanılırsa,...
  • Página 60: Română (Ro/Md)

    şi prezentaţi-l instrucţiuni pentru a utiliza in imediat la Centru de Asistenţă siguranta aparatul şi pentru a pentru Clienţi Braun, pentru înţelege posibilele riscuri. reparaţii. Intervenţia efectuată de Copiii nu trebuie să se joace cu către persoane necalificate poate acest aparat.
  • Página 61 • Înainte de a alimenta cu apå, opriøi – în poziţie verticală, sprijinit pe suportul dispozitivul de reglare al aburului. său, timp de 8 minute. («0» = fårå abur) • Øineøi fi erul puøin înclinat (fi g. B) μi Pentru a porni fierul de călcat din nou, adåugaøi apå...
  • Página 62 cåtre (6) pânå ce acesta va ieμi din locaøia Instrucøiunile se pot schimba fårå o notifi care sa. Când este poziøionat la x (sistem prealabilå. anticalcar), scoateøi-l vertical. Nu atingeøi supapa anticalcar în partea inferioarå. Introduceøi supapa în oøet (nu în esenøå În scopul protejårii mediului de oøet) sau suc de låmâie timp de minim înconjuråtor, vå...
  • Página 63: Ελληνικά

    πρόσβαση στο σίδερο και στο ÚÔÛfiÓÙ·, ÌÔÚ› Ó· ÚÔηϤÛÂÈ καλώδιο ρεύματος. ·Ù˘¯‹Ì·Ù· ÛÙÔ ¯Ú‹ÛÙË. • Προσοχή: Καυτές επιφάνειες! OÈ ËÏÂÎÙÚÈΤ˜ Û˘Û΢¤˜ Ù˘ Braun Δ· ËÏÂÎÙÚÈο Û›‰ÂÚ· ÏËÚÔ‡Ó Ù· ÈÛ¯‡ÔÓÙ· ÚfiÙ˘· Û˘Ó‰˘¿˙Ô˘Ó ÙËÓ ˘„ËÏ‹ ·ÛÊ·Ï›·˜. ıÂÚÌÔÎÚ·Û›· Ì ˙ÂÛÙfi ·ÙÌfi, Ú¿ÁÌ· Ô˘ ı· ÌÔÚÔ‡Û ӷ...
  • Página 64 °È· ÂÈϤÔÓ ·ÙÌfi, ȤÛÙ ÙÔÓ Ú˘ıÌÈÛÙ‹ 2 ÏÂÙ¿ ¯ˆÚ›˜ ·˘Ùfi. ΔÔ ÚÔÛٷ٢ÙÈÎfi ·ÙÌÔ‡ (6) ÙÔ Ôχ ÁÈ· 30 ‰Â˘ÙÂÚfiÏÂÙ·. ˘Ê·ÛÌ¿ÙˆÓ Ù˘ Braun ÚÔÛٷهÂÈ Ù· Ο επιλογέας της θερμοκρασίας (7) θα ¢·›ÛıËÙ· ˘Ê¿ÛÌ·Ù· ·fi ÙËÓ ˘ÂÚ‚Ô- πρέπει να ρυθμιστεί τουλάχιστον στη...
  • Página 65 Ú˘ıÌÈÛÙ‹ ·ÙÌÔ‡ Û˘Ó¯›˙ÂÈ Ó· ‚Ú›ÛÎÂÙ·È Ú·ÁÌ·ÙÔÔÈËı› Û ¤Ó· ·fi Ù· ÛÙË ı¤ÛË x (Û¯. G 8). øı›ÛÙ ÛÙ·ıÂÚ¿ ÂÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ӷ Û˘ÓÂÚÁ›· Ù˘ Braun ‹ ÚÔ˜ Ù· οو ÙÔ Ú˘ıÌÈÛÙ‹ ·ÙÌÔ‡, ÌÂÙ¿ ÛÙ· ηٿÏÏËÏ· ÛËÌ›· Û˘ÏÏÔÁ‹˜ Ô˘ Á˘Ú›ÛÙ ÙÔÓ ÛÙË Ú‡ıÌÈÛË ·ÙÌÔ‡ «6»...
  • Página 66: Русский

    ÂÏÓÌÚ ÏÓÊÂÚ ÒÚ‡Ú¸ Ô˘ËÌÓÈ Á̇˜ÂÌË ԇ‡ ‰Îfl Ó·˚˜ÌÓ„Ó „·ÊÂÌËfl. ÌÂÒ˜‡ÒÚÌÓ„Ó ÒÎÛ˜‡fl ËÎË Ú‡‚Ï˚ íÓθÍÓ ‰Îfl „·ÊÂÌËfl θÌflÌ˚ı, ÔÓθÁÓ‚‡ÚÂÎfl. ıÎÓÔ˜‡ÚÓ·ÛχÊÌ˚ı Ë ‡Ì‡Îӄ˘Ì˚ı ùÎÂÍÚ˘ÂÒÍË ÔË·Ó˚ ÙËÏ˚ Braun • Ú͇ÌÂÈ Ï˚ ÂÍÓÏẨÛÂÏ Ï‡ÍÒË- Óڂ˜‡˛Ú Ú·ӂ‡ÌËflÏ ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚Û˛- χθÌÛ˛ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍÛ Ô‡‡. ˘Ëı Òڇ̉‡ÚÓ‚ ÔÓ ÚÂıÌËÍ ·ÂÁÓÔ‡Ò- è‰ÓÒÚÂÂÊÂÌËÂ: ‚...
  • Página 67 При этом терморегулятор (7) должен Á‡˘Ë˘‡ÂÚ ‰ÂÎË͇ÚÌ˚ Ú͇ÌË ÓÚ быть установлен в положение «3» (•••) ÔÂ„‚‡, Ë ÔÓÁ‚ÓÎflÂÚ „·‰ËÚ¸ или выше. ËÁ‰ÂÎËfl ËÁ Ú͇ÌÂÈ Ò‡Ï˚ı ÚÂÏÌ˚ı ÓÚÚÂÌÍÓ‚ ·ÂÁ ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËfl Ú͇Ì‚ÓÈ ÑÓÔÓÎÌËÚÂθÌ˚È Ô‡ ÔÓÍ·‰ÍË. ëÔˆˇθÌÓ ÔÓÍ˚ÚË ÑÎfl ‚˚·ÓÒ‡ ‰ÓÔÓÎÌËÚÂθÌÓ„Ó Ô‡‡ ̇҇‰ÍË ÔÓÁ‚ÓÎflÂÚ Ú‡ÍÊ ËÁ·Âʇڸ ̇ÊÏËÚÂ...
  • Página 68: Carl-Ulrich-Straße 4

    ÔÓÁËˆË˛ x, ‰‡Î ‚˚ÔÓÎÌËÚ ‰ÂÈÒÚ‚Ëfl ËÁÓ·‡ÊÂÌÌ˚ ̇ ËÒ. G 8. è‰ÓÒÚÂÂÊÂÌËÂ: ÛÚ˛„ ÌÂθÁfl ìÚ˛„ 2000 - 2400 LJÚÚ ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ú¸ ·ÂÁ Ô‡Ó„ÛÎflÚÓ‡. Изготовлено в Польше для De’Longhi Braun Household GmbH H ëËÒÚÂχ Ô‰ÓÚ‚‡˘‡˛˘‡fl Carl-Ulrich-Straße 4 63263 Neu-Isenburg/Germany ͇θˆËÌËÓ‚‡ÌË óÚÓ·˚ Ó˜ËÒÚËÚ¸ Ô‡Ó‚Û˛ ͇ÏÂÛ ÛÚ˛„‡...
  • Página 69: Українська

    ã˯ ‰Îfl Ô‡ÒÛ‚‡ÌÌfl θÌflÌÓª, ÚÓ‚ÒÚÓª ÂÎÂÍÚÓ¯ÌÛ) ˘Ó χπ ÌÂÒÔ‡‚ÌÓÒÚ¥. ·‡‚Ó‚ÌflÌÓª Ú‡ ‡Ì‡ÎÓ„¥˜ÌËı Ú͇ÌËÌ ÇËÏÍÌ¥Ú¸ ÈÓ„Ó Ú‡ ‚¥‰ÌÂÒ¥Ú¸ ‰Ó ëÂ‚¥ÒÌÓ„Ó ‡‰ËÏÓ ÍÓËÒÚÛ‚‡ÚËÒfl χÍÒËχθÌËÏË ˆÂÌÚÛ Braun ‰Îfl ÂÏÓÌÚÛ. êÂÏÓÌÚ, Á̇˜ÂÌÌflÏË ÔÓ‰‡˜¥ Ô‡Ë. ‚ËÍÓ̇ÌËÈ ÌÂ̇ÎÂÊÌËÏ ˜ËÌÓÏ ‡·Ó 삇„‡: Ô¥‰ ˜‡Ò Ô‡ÒÛ‚‡ÌÌfl Ì ÏÓÊ̇ ÌÂÍ‚‡Î¥Ù¥ÍÓ‚‡ÌÓ, ÏÓÊ ÒÚ‡ÚË Ô˘ËÌÓ˛...
  • Página 70 ˜‡ÒÚËÌË ÔÓÚË̇ÍËÔÌÓ„Ó Á‡Ú‚ÓÛ. èËÒÚ¥È ‰Îfl Á‡ıËÒÚÛ Ú͇ÌËÌ Ù¥ÏË á‡ÌÛÚ ÔÓÚË̇ÍËÔÌËÈ Á‡Ú‚Ó Û ÓÁ˜ËÌ ÓˆÚÛ (Ì ÂÒÂ̈¥˛!) ‡·Ó ÎËÏÓÌÌËÈ Braun Á‡ıˢ‡π ‰ÂΥ͇ÚÌ¥ Ú͇ÌËÌË ‚¥‰ Ò¥Í ˘Ó̇ÈÏÂ̯ ̇ 30 ı‚ËÎËÌ. ô¥ÚÍÓ˛ Û¯ÍÓ‰ÊÂÌÌfl „‡fl˜Ó˛ Ô‡ÒÍÓ˛ Ú‡ Ḁ́ϥڸ Á‡Î˯ÍË ÓÒ‡‰Û Ú‡ ÔÓÏËÈÚ ‰ÓÁ‚ÓÎflπ Ô‡ÒÛ‚‡ÚË ·¥Î¸¯¥ÒÚ¸ ÚÂÏÌËı...
  • Página 71 ÔÓ‰‡˜¥ Ô‡Ë flÍ ¥ ‡Ì¥¯Â ̇Ô‡‚ÎÂ̇ ̇ Продукція відповідає технічним ÔÓÁ̇˜ÍÛ x (χÎ. G 8). ífl„Ì¥Ú¸ ‚ÌËÁ регламентам, які поширюються на цю „ÛÎflÚÓ ÔÓ‰‡˜¥ Ô‡Ë ÔÓÍË ‚¥Ì Ì продукцію згідно чинного законодавства. ÔÓ‚ÂÌÂÚ¸Òfl ‰Ó ÔÓÁ̇˜ÍË «6», ‰Â Á‡˘ËÔÌÂÚ¸Òfl. 삇„‡: Ô‡ÒÍÓ˛ Ì ÏÓÊ̇ ÍÓËÒÚÛ‚‡- ÚËÒfl...
  • Página 72 5712710044_TS_745-715_S06-76.indd 72 5712710044_TS_745-715_S06-76.indd 72 08.05.13 14:33 08.05.13 14:33...
  • Página 73 5712710044_TS_745-715_S06-76.indd 73 5712710044_TS_745-715_S06-76.indd 73 08.05.13 14:33 08.05.13 14:33...
  • Página 74 5712710044_TS_745-715_S06-76.indd 74 5712710044_TS_745-715_S06-76.indd 74 08.05.13 14:33 08.05.13 14:33...
  • Página 75 5712710044_TS_745-715_S06-76.indd 75 5712710044_TS_745-715_S06-76.indd 75 08.05.13 14:33 08.05.13 14:33...
  • Página 76 5712710044_TS_745-715_S06-76.indd 76 5712710044_TS_745-715_S06-76.indd 76 08.05.13 14:33 08.05.13 14:33...

Este manual también es adecuado para:

Texstyle ts 715Texstyle ts 725Texstyle ts 735 tpTexstyle ts 745 a76614661 e ... Mostrar todo

Tabla de contenido