Eschenbach easyPOCKET XL Instrucciones De Uso

Ocultar thumbs Ver también para easyPOCKET XL:
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 11

Enlaces rápidos

loading

Resumen de contenidos para Eschenbach easyPOCKET XL

  • Página 2 - 2 -...
  • Página 3 Deutsch Sicherheitshinweise • Brandgefahr! Linsen in optischen Geräten können bei unsachgemäßer Handhabung oder Lagerung durch die „Brennglaswirkung” erhebliche Schäden anrichten! Achten Sie darauf, dass optische Linsen nie ohne Abdeckung in der Sonne liegen! • Blendungs- und Verletzungsgefahr! Sehen Sie niemals mit optischen Geräten in die Sonne! Nicht in die Lichtquellen blicken! Risikogruppe 1 nach EN 62471:2008.
  • Página 4 Pflegehinweise X Verwenden Sie zum Reinigen von easyPOCKET XL keine Seifenlösun- gen, die Weichmacher enthalten, keine alkoholischen oder organische Lösungsmittel und keine scheuernden Reinigungsmittel! Die Linsen könnten sonst zerstört werden! X Reinigen Sie easyPOCKET XL nicht im Ultraschallbad oder unter fließendem Wasser! X Reinigen Sie easyPOCKET XL mit einem weichen, fusselfreien Tuch (z. B. mit einem Brillenputztuch). Bei stärkerer Verschmutzung (z.B. Fingerabdrücken) feuchten Sie das Putztuch leicht an. Entsorgung Werfen Sie das Gerät nach Ende seiner Nutzungsdauer nicht in den normalen Hausmüll. Batterien und Akkumulatoren dürfen nicht in den Haus- müll geraten! Sorgen Sie für eine fachge- rechte Entsorgung! - 4 -...
  • Página 5 English Safety instructions • Danger of fire! Lenses used in optical equipment may cause considerable damage through their ‘burning glass effect’ if used or stored incorrectly. Ensure that optical lenses are never left uncovered in the sunlight! • Danger of blinding or injury Never look at the sun through any optical equipment! Do not look directly at the light sources! Risk group 1 as per EN...
  • Página 6 Care Instructions X When cleaning the easyPOCKET XL do not use any soap solutions that contain softening agents, no alcohol-based or organic solvents and no abrasive deter- gents! The lenses could be destroyed! X Do not clean the easyPOCKET XL in an ultrasonic bath or under flowing water! X Clean the easyPOCKET XL with a soft, lint-free cloth (e.g. with a cleaning cloth for glasses). For heavier soiling (e.g. fingerprints), moisten the cloth slightly. Disposal When the device reaches the end of its useful life, do not dispose of it with the normal household waste. Batteries and cells must not be disposed of in household waste! Ensure that they are disposed of properly! - 6 -...
  • Página 7 Français Consignes de sécurité • Risque d'incendie ! Les lentilles des instruments optiques peuvent provoquer des dégâts très importants en cas d’utilisation ou de stockage non conforme par leur «effet de loupe»! Veiller à ne jamais laisser les lentilles optiques sans cache au soleil ! •...
  • Página 8 Consignes d’entretien X Lors du nettoyage du easyPOCKET XL, n‘utilisez pas de solutions savonneuses contenant des plastifiants, des solvants alcooliques ou organiques, ni de produ- its de nettoyage abrasifs ! Les lentilles pourraient en effet être détruites ! X Ne nettoyez pas easyPOCKET XL dans le bain ultra-sons ou à l‘eau courante ! X Nettoyez easyPOCKET XL à l‘aide d’un chiffon doux, qui ne peluche pas (par ex. linge de nettoyage pour verres à lunettes). En cas de saletés importan- tes (par ex. des empreintes de doigts), veuillez légèrement humidifier le chiffon de nettoyage. Elimination Une fois que vous n‘utilisez plus l‘appareil, ne le jetez pas dans les déchets ménagers ordinaires. Il est interdit de jeter piles et accumulateurs avec les déchets ménagers ordinaires ! Veillez à une élimination en bonne et due forme ! - 8 -...
  • Página 9 Italiano Avvertenza di sicurezza • Pericolo di incendio! Le lenti degli strumenti ottici possono causare danni notevoli in caso di uso o custodia impropri in virtù del cosiddet- to «effetto lente focale»! Non esporre mai le lenti ottiche alla luce diretta del sole senza un'adeguata copertura! •...
  • Página 10 Manutenzione X Per la pulizia di easyPOCKET XL, non utilizzare soluzioni saponose contenenti ammorbidenti, solventi a base di alcol o idrocarburi organici o detergenti abrasivi! Le lenti potrebbero altrimenti distruggersi! X Non pulire easyPOCKET XL in un bagno a ultrasuoni o sotto l’acqua corrente! X Pulire easyPOCKET XL con un panno morbido privo di pelucchi (ad es. con un panno per occhiali). In caso di sporco più intenso (ad es. impronte digitali), inumidire leggermente il panno per la pulizia. Smaltimento Al termine della durata di vita dell’apparecchio, non smaltirlo insieme ai normali rifiuti domestici. Non gettare pile e accumulatori insieme ai normali rifiuti domestici! Provvedere a uno smaltimento conforme! - 10 -...
  • Página 11 Español Indicaciones de seguridad • ¡Peligro de incendio! El manejo o almacenamiento incorrecto de las lentes de los aparatos ópticos puede provocar daños importantes debido al «efecto de lupa». ¡Procure no dejar nunca las lentes ópticas al sol sin cubrirlas! •...
  • Página 12 Indicaciones para el cuidado X ¡No limpie el easyPOCKET XL con soluciones jabonosas que contengan agentes plastificantes o disolventes orgánicos o a base de alcohol ni con medios de limpieza abrasivos! ¡De lo contrario las lentes podrían resultar dañadas! X ¡No limpie el easyPOCKET XL en baños de ultrasonidos ni bajo agua corriente! X Limpie el easyPOCKET XL con un paño suave y sin pelusas (p. ej. con un paño para limpiar gafas). Cuando la suciedad sea intensa (por ejemplo, huellas de dedos) humedezca ligeramente el paño de limpieza. Eliminación Al final de su vida útil, no elimine este aparato en ningún caso con la basura doméstica. ¡Las baterías y los acumuladores no deben tirarse a la basura doméstica! ¡Procure que el disposi- tivo sea evacuado correctamente! - 12 -...
  • Página 13 Nederlands Veiligheidsinstructies • Brandgevaar! Lenzen in optische apparatuur kunnen bij ondeskundig gebruik of onjuiste opslag door de werking als “brand- glas” aanzienlijke schade veroorza- ken! Zorg dat de optische lenzen nooit zonder afdekking in de zon liggen! • Gevaar voor verblinding en ver- wondingen! Kijk nooit met optische hulpmiddelen rechtstreeks in de zon! Risicogroep 1 conform EN...
  • Página 14 Onderhoudsinstructies X Om easyPOCKET XL te reinigen geen zeepoplossingen, die weekmakers bevatten, geen alcoholische of organi- sche oplosmiddelen en geen schurende schoonmaakmiddelen gebruiken! De lenzen zouden vernietigd kunnen worden! X Reinig easyPOCKET XL niet in het ultra- soonbad of onder stromend water! X Reinig easyPOCKET XL met een zachte, pluisvrije doek (bijv. met een brillendo- ekje). In geval van sterkere vervuiling (bijv. vingerafdrukken) maakt u het schoonmaakdoekje een beetje vochtig. Milieurichtlijnen Voer het apparaat aan het einde van zijn gebruiksduur in geen geval af met het normale huisvuil. Batteri- jen en accumulatoren mogen niet in het huisvuil terechtkomen! Zorg voor een vakkundig afvoeren! - 14 -...
  • Página 15 Dansk Sikkerhedsanvisninger • Brandfare! Ved uhensigtsmæssig anvendelse eller opbevaring kan linser i optiske instrumenter anrette betydelige skader som følge af »brændglaseffek- ten«! Lad derfor aldrig optiske linser ligge ubeskyttet i solen! • Risiko for blænding og beskadigelse af synet! Se aldrig direkte ind i solen gennem optiske instrumenter! Risiko- gruppe 1 iht.
  • Página 16 Vedligeholdelsesanvisninger X Brug ikke sæbeopløsninger, som inde- holder blødgøringsmidler, til rengøring af easyPOCKET XL og heller ikke alko- holiske eller organiske opløsningsmidler eller skurende rengøringsmidler! Ellers kan linserne tage skade! X Rengør ikke easyPOCKET XL i ultralyds- bad eller under rindende vand! X Rengør easyPOCKET XL med en blød, trævlefri klud (f.eks. med en pudseklud til briller). Hvis snavset sidder meget fast (f.eks. fingeraftryk), fugtes kluden en smule. Bortskaffelse Smid aldrig produktet ud med det normale husholdningsaffald, når den er udslidt. Batterier og akkumulatorer må ikke komme i husholdningsaffaldet! Sørg for korrekt bortskaffelse! - 16 -...
  • Página 17 Svenska Säkerhetsanvisningar • Brandfara! Linser i optiska apparater kan vid oaktsam hantering eller felaktig förvaring orsaka stora skador genom ”brännglaseffekten”! Se till att de optiska linserna aldrig ligger utan över-täckning i solen! • Bländnings- och skaderisk! Titta aldrig in i solen med optiska appa- rater! Titta inte rakt in i ljuskällorna! Riskgrupp 1 enl.
  • Página 18 Skötsel X Använd inte tvållösning som innehål- ler mjukgörare, alkohol, organiska lösningsmedel eller slipande medel för att rengöra easyPOCKET XL! Då kan linserna förstöras! X Rengör inte easyPOCKET XL i ultral- judsbad eller under rinnande vatten! X Rengör endast easyPOCKET XL med en mjuk, luddfri duk (t ex den du använder till glasögonen). Grövre smuts (t ex fingeravtryck) tar du bort genom att fukta duken en aning. Kassering Produkten får absolut inte slängas bland de vanliga hushållssoporna när den ska kasseras. Vanliga och uppladdningsbara batterier får inte slängas bland de vanliga hushållssoporna! Kassera dem alltid på rätt sätt! - 18 -...
  • Página 19 Norsk Sikkerhetsanvisninger • Brannfare! Linser i optiske apparater kan forårsake betydelige skader ved ikke forskriftsmessig handtering eller oppbevaring på grunn av «brennglas- seffekten»! Pass på aldri å la optiske linser ligge åpent i solen! • Fare for blending og personskader! Se aldri rett mot solen med optiske appa- rater! Ikke se inn i lyskilden! Risiko- gruppe 1 iht.
  • Página 20 Vedlikeholdshenvisninger X Det må aldri brukes såpeløsninger som inneholder mykningsmidler, ingen alkoholholdige eller organiske løsemid- ler og ingen skurende rengjøringsmidler til rengjøring av easyPOCKET XL! Linse- ne kan bli ødelagt! X Ikke rengjør easyPOCKET XL i ultralyd- bad eller under rennende vann! X Rengjør easyPOCKET XL med en myk, lofri klut (f.eks. pussefille for briller). Ved kraftigere forurensinger (f.eks. fin- geravtrykk) kan pussefillen fuktes lett. Deponering Kast aldri apparatet i vanlig hus- holdnings-avfall etter endt levetid. Batterier og akkumulatorer må ikke kastes i vanlig husholdningsavfall! Sørg for fagmessig riktig avhending! - 20 -...
  • Página 21 Suomi Turvallisuusohjeet • Palovaara! Optisissa laitteissa käytetyt linssit saat- tavat epäasianmukaisesti käsiteltäessä tai säilytettäessä aiheuttaa ”polttola- si-ilmiön”, mistä voi olla seurauksena huomattavia vahinkoja! Huolehdi siitä, ettet koskaan jätä optisia linssejä aurin- gonpaisteeseen ilman suojusta! • Sokeutumisen- ja vammautumisen vaara! Älä koskaan katso optisten laitteiden läpi aurinkoa kohti! Älä...
  • Página 22 Hoito-ohjeet X easyPOCKET XLin puhdistuksessa ei saa käyttää pehmentäviä aineita sisältä- viä saippualiuoksia, alkoholia sisältäviä tai orgaanisia liuottimia tai hankaavia puhdistusaineita! Linssit voivat muuten tuhoutua! X Älä puhdista easyPOCKET XLiä ultraää- nikylvyssä tai juoksevan veden alla! X Puhdista easyPOCKET XL pehmeäl- lä, nukkaamattomalla liinalla (esim. silmälasien puhdistusliinalla). Mikäli laitteet ovat selkästi likaantuneita (niissä on esim. sormenjälkiä), kostuta puhdis- tusliina kevyesti. Hävittäminen Älä missään tapauksessa heitä lai- tetta sen käytön päätyttyä tavallisten kotitalousjätteiden sekaan. Paristot ja akut eivät saa joutua kotitalousjätteiden joukkoon! Huolehdi asianmukaisesta hävittämisestä! - 22 -...
  • Página 23: Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa

    Polski Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa • Niebezpieczeństwo pożaru! Soczewki w urządzeniach optycznych, przy nie- prawidłowym użytkowaniu lub prze- chowywaniu, mogą wyrządzić znaczne szkody wskutek działania „efektu skupiającego”! Należy uważać, aby nigdy nie kłaść optycznych soczewek na słońcu bez przykrycia! • Niebezpieczeństwo oślepienia- i od- niesienia obrażeń...
  • Página 24 żadnych środków szorujących powierzchnie! Środki te mogą uszkodzić soczewkę! X Urządzenia easyPOCKET XL nie czyść w kąpieli ultradźwiękowej ani pod bieżącą wodą! X easyPOCKET XL czyść miękką, nie- strzępiącą się szmatką (np. ściereczką...
  • Página 25 Česky Bezpečnostní pokyny • Nebezpečí požáru! Čočky v optických přístrojích mohou při neodborné mani- pulaci nebo skladování svým účinkem „zapalovacího skla“ způsobit značné škody! Dbejte na to, aby optické čočky nebyly nikdy ponechány odkryté na slunci! • Nebezpečí oslepení a zranění! Nikdy se nedívejte optickými přístroji do slunce! Nedívejte se přímo do světelných zdrojů!
  • Página 26 Instrukce k péči X K čištění zařízení easyPOCKET XL nepoužívejte mýdlové roztoky, obsahující změkčovadla, organická rozpouštědla nebo rozpouštědla, obsahující alkohol a žádné abrazivní prostředky! Mohlo by jinak dojít ke zničení čoček! X Zařízení easyPOCKET XL nepokládejte k čištění do ultrazvukové lázně a neomývej- te je pod tekoucí...
  • Página 27 日本語 安全上のご注意 • • • 光源を覗き込まないでくださ い! EN 62471:2008 に準拠した リスクグループ 1。 - 27 -...
  • Página 28 • • お手入れの手引き X easyPOCKET XLのクリーニングに は、柔軟剤を含んだ洗剤液や、 アルコール溶剤および有機溶 剤、研磨剤などの洗剤溶液は使 用しないでください!レンズが 破損する恐れがあります! X easyPOCKET XLを超音波機器や流 水でクリーニングしないでくだ さい! X easyPOCKET XLは柔らかい、毛 羽立ちのない布(メガネふきな ど)でふいてください。汚れが ひどい場合(指紋など)は、ク リーニング用の布を少し湿らせ てください。 - 28 -...
  • Página 29 廃棄について 耐用年数の経過後に、本機器 を一般家庭ゴミとして廃棄し ないでください。電池、充電 器は普通の家庭ゴミとして廃棄でき ません!正しい廃棄処理をしてくだ さい! - 29 -...
  • Página 30 - 30 -...
  • Página 31 - 31 -...
  • Página 32 - 32 -...
  • Página 33 - 33 -...
  • Página 34 保証 法律の規定に基づき、本使用説明書で記 載した商品の機能における、製造過程で の欠陥や材質不良などに起因する欠陥に ついて保証いたします。不適切な使用に よる損害、落下や衝撃による欠損などに おいては保証できません。購入証明書が ある場合のみ保証いたします! - 34 -...
  • Página 35 - 35 -...
  • Página 36 x xx/xx 944656...