Página 3
Deutsch Sicherheitshinweise y Brandgefahr! Linsen in optischen Geräten können bei unsachgemäßer Handhabung oder Lagerung durch die „Brennglaswirkung” erhebliche Schä- den anrichten! Achten Sie darauf, dass optische Linsen nie ohne Abdeckung in der Sonne liegen! y Blendungs- und Verletzungsgefahr! Sehen Sie niemals mit optischen Geräten in die Sonne! Nicht in die Licht- quellen blicken! Risikogruppe 1 nach EN 62471:2008.
Lösungsmittel und keine scheuernden Reinigungsmittel! Die Linsen könnten sonst zerstört werden! X Reinigen Sie easyPOCKET XL nicht im Ultra- schallbad oder unter fließendem Wasser! X Reinigen Sie easyPOCKET XL mit einem weichen, fusselfreien Tuch (z. B. mit einem Brillenputztuch).
Página 5
Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung. Führen Sie alle Verpackungsmaterialien einer umweltgerechten Entsorgung zu. X Batterien dürfen nicht in den Haus- müll gelangen oder verbrannt werden, sondern müssen gemäß den örtlichen Vorschriften zur Entsorgung von Sondermüll entsorgt werden.
Página 6
The lenses could be destroyed! X Do not clean the easyPOCKET XL in an ultra- sonic bath or under flowing water! X Clean the easyPOCKET XL with a soft, lint-free cloth (e.g.
Página 7
Disposal X This product is subject to the European WEEE Directive on waste electrical and electronic equipment in its currently valid version. Dispose of your product via a certified disposal facility or your municipal disposal facility, not in the household waste. Observe the rules applicable in your country.
Página 8
Français Consignes de sécurité y Risque d'incendie ! Les lentilles des instruments optiques peuvent provoquer des dégâts très importants en cas d’utilisation ou de stockage non conforme par leur «effet de loupe»! Veiller à ne jamais laisser les lentilles optiques sans cache au soleil ! y Risque d'aveuglement et de blessures ! Ne jamais regarder le soleil avec des instruments optiques ! Ne pas regarder...
Página 9
! Les lentilles pourraient en effet être détruites ! X Ne nettoyez pas easyPOCKET XL dans le bain ultra-sons ou à l‘eau courante ! X Nettoyez easyPOCKET XL à l‘aide d’un chiffon doux, qui ne peluche pas (par ex.
Página 10
Elimination X Ce produit est assujetti à la directive WEEE de l’Union européenne relative aux déchets d’ é quipements électriques et électroniques dans leur version en vigueur. Ne jetez pas l’appareil usagé avec les ordures ménagères mais confiez-le à une entreprise de traitement des déchets agréée ou au service de recyclage de votre commune.
Página 11
Italiano Avvertenza di sicurezza y Pericolo di incendio! Le lenti degli strumenti ottici possono causare danni notevoli in caso di uso o custodia impropri in virtù del cosiddet- to «effetto lente focale»! Non esporre mai le lenti ottiche alla luce diretta del sole senza un'adeguata copertura! y Pericolo di lesioni e abbagliamento! Non fissare mai il sole con strumenti...
Página 12
Le lenti potrebbero altrimenti distruggersi! X Non pulire easyPOCKET XL in un bagno a ultrasuoni o sotto l’acqua corrente! X Pulire easyPOCKET XL con un panno morbido privo di pelucchi (ad es. con un panno per occhiali).
Página 13
Smaltire il materiale di imballaggio in modo ecocompatibile. X Le pile non possono essere smaltite nei rifiuti domestici né bruciate, bensì devono essere smaltite ai sensi delle normative locali sullo smaltimento di rifiuti speciali. Servirsi dei punti di raccolta disponibili. Español Indicaciones de seguridad y ¡Peligro de incendio! El manejo o alma-...
Página 14
¡De lo contrario las lentes podrían resultar dañadas! X ¡No limpie el easyPOCKET XL en baños de ultrasonidos ni bajo agua corriente! X Limpie el easyPOCKET XL con un paño suave y sin pelusas (p. ej. con un paño para limpiar gafas).
Página 15
Eliminación X Este producto está sujeto a la Directiva europea sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE) en la versión actual aplicable. No deseche el producto con la basura doméstica, sino a través de una empresa de eliminación de residuos autorizada o a través del servicio de eliminación de residuos municipal.
Página 16
Nederlands Veiligheidsinstructies y Brandgevaar! Lenzen in optische apparatuur kunnen bij ondeskundig gebruik of onjuiste opslag door de werking als “brandglas” aanzienlijke schade veroorzaken! Zorg dat de optische lenzen nooit zonder afdekking in de zon liggen! y Gevaar voor verblinding en ver- wondingen! Kijk nooit met optische hulpmiddelen rechtstreeks in de zon! Risicogroep 1 conform EN 62471:2008.
Página 17
Onderhoudsinstructies X Om easyPOCKET XL te reinigen geen zeepo- plossingen, die weekmakers bevatten, geen alcoholische of organische oplosmiddelen en geen schurende schoonmaakmiddelen gebruiken! De lenzen zouden vernietigd kunnen worden! X Reinig easyPOCKET XL niet in het ultrasoon- bad of onder stromend water! X Reinig easyPOCKET XL met een zachte, pluisvrije doek (bijv.
Página 18
Neem in geval van twijfel contact op met uw afvalverwerkingsinstantie. Zorg voor een milieuvriendelijk afvoeren van alle verpakkingsmaterialen. X Batterijen mogen niet bij het huisvuil worden gedeponeerd of worden ver- brand, maar moeten conform de plaatselijke voorschriften voor het afvoeren van speciaal afval worden afgevoerd.
Página 19
Ellers kan linserne tage skade! X Rengør ikke easyPOCKET XL i ultralydsbad eller under rindende vand! X Rengør easyPOCKET XL med en blød, trævle- fri klud (f.eks. med en pudseklud til briller). Hvis snavset sidder meget fast (f.eks. fingeraftryk), fugtes kluden en smule.
Página 20
Bortskaffelse X Dette produkt er underlagt det europæiske WEEE direktiv om udtjente elektriske og elektroniske apparater i den aktuelt gældende version. Bortskaf ikke elektronisk affald via husholdningsaffaldet, men via et certificeret renovationsselskab eller på en kommunal genbrugsplads. Vær opmærksom på de gældende forskrifter.
Página 21
Svenska Säkerhetsanvisningar y Brandfara! Linser i optiska apparater kan vid oaktsam hantering eller felaktig förvaring orsaka stora skador genom ”brännglaseffekten”! Se till att de optiska linserna aldrig ligger utan över-täckning i solen! y Bländnings- och skaderisk! Titta aldrig in i solen med optiska apparater! Titta inte rakt in i ljuskällorna! Riskgrupp 1 enl.
Página 22
XL! Då kan linserna förstöras! X Rengör inte easyPOCKET XL i ultraljudsbad eller under rinnande vatten! X Rengör endast easyPOCKET XL med en mjuk, luddfri duk (t ex den du använder till glasö- gonen). Grövre smuts (t ex fingeravtryck) tar du bort genom att fukta duken en aning.
Página 23
X Batterier får inte slängas bland hushållssoporna eller eldas upp, utan måste kasseras enligt lokala bestämmelser för farligt avfall. Lämna in produkten till ett insamlingsställe i närheten. Norsk Sikkerhetsanvisninger y Brannfare! Linser i optiske apparater kan forårsake betydelige skader ved ikke forskriftsmessig handtering eller oppbevaring på...
Página 24
XL! Linsene kan bli ødelagt! X Ikke rengjør easyPOCKET XL i ultralydbad eller under rennende vann! X Rengjør easyPOCKET XL med en myk, lofri klut (f.eks. pussefille for briller). Ved krafti- gere forurensinger (f.eks. fingeravtrykk) kan pussefillen fuktes lett.
Página 25
Deponering X Dette produktet er underlagt det europeiske WEEE-direktivet om avhending av elektrisk og elektronisk utstyr i sin nåværende utgave. Ikke kast det brukte produktet i husholdningsavfallet, men kasser det via et godkjent depone- ringsforetak eller via den kommunale avfallsinstitusjonen. Overhold de gjeldende nasjonale forskriftene.
Página 26
Suomi Turvallisuusohjeet y Palovaara! Optisissa laitteissa käytetyt linssit saattavat epäasianmukaisesti käsi- teltäessä tai säilytettäessä aiheuttaa ”polttolasi-ilmiön”, mistä voi olla seurauksena huomattavia vahinkoja! Huolehdi siitä, ettet koskaan jätä optisia linssejä auringonpaisteeseen ilman suojusta! y Sokeutumisen- ja vammautumisen vaara! Älä koskaan katso optisten laitteiden läpi aurinkoa kohti! Älä...
Página 27
Linssit voivat muuten tuhoutua! X Älä puhdista easyPOCKET XLiä ultraäänikyl- vyssä tai juoksevan veden alla! X Puhdista easyPOCKET XL pehmeällä, nuk- kaamattomalla liinalla (esim. silmälasien puhdistusliinalla). Mikäli laitteet ovat selkästi likaantuneita (niissä on esim. sor- menjälkiä), kostuta puhdistusliina kevyesti.
Página 28
jätehuollon avulla. Noudata tällöin maassasi voimassa olevia määräyksiä. Ota epäselvissä tapauksissa yhteyttä jätehuoltoyritykseesi. Hävitä kaikki pakkausmateriaalit ympäris- töystävällisesti. X Paristoja ei saa heittää talousjätteisiin tai polttaa, vaan ne on toimitet- tava paikallisten määräysten mukaisesti ongelmajätteiden hävitykseen. Käytä tähän olemassa olevia keräyspisteitä. Polski Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa y Niebezpieczeństwo pożaru! Soczewki w...
Página 29
XL digital nie używaj wody z płynem zawierającym zmiękczacze, rozpuszczalni- ków zawierających alkohol lub substancje organiczne ani żadnych środków szorujących powierzchnie! Środki te mogą uszkodzić soczewkę! X Urządzenia easyPOCKET XL nie czyść w ką- pieli ultradźwiękowej ani pod bieżącą wodą! - 29 -...
Página 30
X easyPOCKET XL czyść miękką, niestrzępiącą się szmatką (np. ściereczką do czyszczenia okularów). Do usuwania większych zanie- czyszczeń (np. odcisków palców) używaj lekko zwilżonej szmatki. Utylizacja X Ten produkt jest objęty europejską dyrektywą WEEE w sprawie zużytego sprzętu elektrycznego i elektroniczne- go w jej aktualnym brzmieniu.
Página 31
X Baterii nie wolno wyrzucać razem z odpadami domowymi ani spalać, ale należy je usuwać zgodnie z lokalnymi przepisami dotyczącymi utylizacji odpadów specjalnych. Należy korzystać z istniejących punktów zbiórki. Česky Bezpečnostní pokyny y Nebezpečí požáru! Čočky v optických přístrojích mohou při neodborné manipulaci nebo skladování...
Página 32
Na tato nebezpečí upozorněte také další osoby, zejména děti! Instrukce k péči X K čištění zařízení easyPOCKET XL nepoužívej- te mýdlové roztoky, obsahující změkčovadla, organická rozpouštědla nebo rozpouštědla, obsahující alkohol a žádné abrazivní prostředky! Mohlo by jinak dojít ke zničení...
Página 33
Likvidace X Tento produkt podléhá evropské směrnici WEEE o použitých elektrických a elektronických zařízeních v její příslušné aktuální verzi. Svůj starý přístroj nelikvidujte společně s domácím odpadem, ale prostřednictvím schválené společnosti pro nakládání s odpady nebo prostřednictvím Vašeho komunálního likvidačního zařízení. Dodržujte přitom platné...
Página 34
Русский Указания по технике безопасности y Опасность пожара! Линзы в оптиче- ских приборах могут при неправиль- ном использовании или хранении вызывать существенный ущерб вследствие действия в качестве «зажигательного стекла»! Следите за тем, чтобы оптические линзы никог- да не лежали на солнце без чехла! y Опасность...
Página 35
Обратите на эти опасности внимание других людей, прежде всего детей! Информация по уходу X Не используйте для чистки easyPOCKET XL мыльные растворы, содержащие пласти- фикаторы, спиртовые или органические растворители, а также абразивные чистящие средства! Иначе линзы можно повредить! X Не чистите easyPOCKET XL в ультразвуко- вой...
Página 36
вместе с бытовыми отходами, а сдавайте его через сертифицированную компанию по утилизации отходов или в ваше муниципальное предприятие по переработке отходов. При этом соблюдайте правила, действующие в вашей стране. Если у вас возникнут сомнения,обращайтесь на предприятие по переработке отходов. Весь упаковоч- ный...
Página 40
Gewährleistung Wir gewähren im Rahmen der gesetzlichen Bestimmungen die Funktion des in dieser Anleitung beschriebenen Produktes in Hinsicht auf auftretende Mängel, die auf Fabrikations- fehler oder Materialfehler zurückzuführen sind. Bei Schäden durch unsachgemäße Behand- lung, auch bei Beschädigung durch Fall oder Stoß, besteht kein Gewährleistungsanspruch.
Página 41
Garantie Dans le cadre des dispositions légales, nous garantissons le bon fonctionnement du produit décrit dans le présent mode d’ e mploi en cas de dommages qui sont imputables à des défauts de fabrication ou des vices de matériaux. Tous dommages liés à...
Página 42
Garantía Dentro del marco de las disposiciones legales, garantizamos el funcionamiento del producto descrito en estas instrucciones respecto a los defectos que puedan revelarse y que puedan imputarse a fallos de fabricación o deficiencias en el material. Si se producen daños por un tratamiento inadecuado, caídas o golpes, se invalidará...
Página 43
Garanti Vi yder garanti inden for lovens rammer for produktets funktion som beskrevet i denne vejledning med hensyn til opstående mangler, som kan føres tilbage til fabrikationsfejl eller materialefejl. Der ydes ingen garanti ved skader, der skyldes ukorrekt behandling; dette gælder også...
Página 44
Vi yter ingen garanti for skader som oppstår grunnet urettmessig håndtering eller skader fra fall eller støt. Garanti gis kun mot fremvisning av kvittering! Takuu Myönnämme lakisääteisten määräysten puit- teissa takuun tässä ohjeessa kuvatun tuotteen toiminnalle valmistusvirheestä tai materiaali- virheestä aiheutuvien mahdollisten vikojen suh- teen.
Página 45
Záruka V rámci zákonných podmínek garantujeme funkci výrobku popsaného v tomto návodu s ohledem na vyskytnuvší se závady, které se Ize vyvodit z výrobni závady nebo z chyby v materi- álu. U škod vzniklých neodborným zacházením, a při poškození následkem pádu nebo närazu, nárok na záruku neexistuje.