Eschenbach easyPOCKET XL Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para easyPOCKET XL:
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 13

Enlaces rápidos

Bedienungsanleitung
User Manual
Mode d'emploi
Istruzioni d'uso
Manual de instrucciones
Gebruiksaanwijzing
Betjeningsvejledning
Bruksanvisning
Käyttöopas
Instrukcja obsługi
Provozní návod
Руководство по эксплуатации
loading

Resumen de contenidos para Eschenbach easyPOCKET XL

  • Página 1 Bedienungsanleitung User Manual Mode d'emploi Istruzioni d'uso Manual de instrucciones Gebruiksaanwijzing Betjeningsvejledning Bruksanvisning Käyttöopas Instrukcja obsługi Provozní návod Руководство по эксплуатации...
  • Página 2 - 2 -...
  • Página 3 Deutsch Sicherheitshinweise y Brandgefahr! Linsen in optischen Geräten können bei unsachgemäßer Handhabung oder Lagerung durch die „Brennglaswirkung” erhebliche Schä- den anrichten! Achten Sie darauf, dass optische Linsen nie ohne Abdeckung in der Sonne liegen! y Blendungs- und Verletzungsgefahr! Sehen Sie niemals mit optischen Geräten in die Sonne! Nicht in die Licht- quellen blicken! Risikogruppe 1 nach EN 62471:2008.
  • Página 4: Pflegehinweise

    Lösungsmittel und keine scheuernden Reinigungsmittel! Die Linsen könnten sonst zerstört werden! X Reinigen Sie easyPOCKET XL nicht im Ultra- schallbad oder unter fließendem Wasser! X Reinigen Sie easyPOCKET XL mit einem weichen, fusselfreien Tuch (z. B. mit einem Brillenputztuch).
  • Página 5 Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung. Führen Sie alle Verpackungsmaterialien einer umweltgerechten Entsorgung zu. X Batterien dürfen nicht in den Haus- müll gelangen oder verbrannt werden, sondern müssen gemäß den örtlichen Vorschriften zur Entsorgung von Sondermüll entsorgt werden.
  • Página 6 The lenses could be destroyed! X Do not clean the easyPOCKET XL in an ultra- sonic bath or under flowing water! X Clean the easyPOCKET XL with a soft, lint-free cloth (e.g.
  • Página 7 Disposal X This product is subject to the European WEEE Directive on waste electrical and electronic equipment in its currently valid version. Dispose of your product via a certified disposal facility or your municipal disposal facility, not in the household waste. Observe the rules applicable in your country.
  • Página 8 Français Consignes de sécurité y Risque d'incendie ! Les lentilles des instruments optiques peuvent provoquer des dégâts très importants en cas d’utilisation ou de stockage non conforme par leur «effet de loupe»! Veiller à ne jamais laisser les lentilles optiques sans cache au soleil ! y Risque d'aveuglement et de blessures ! Ne jamais regarder le soleil avec des instruments optiques ! Ne pas regarder...
  • Página 9 ! Les lentilles pourraient en effet être détruites ! X Ne nettoyez pas easyPOCKET XL dans le bain ultra-sons ou à l‘eau courante ! X Nettoyez easyPOCKET XL à l‘aide d’un chiffon doux, qui ne peluche pas (par ex.
  • Página 10 Elimination X Ce produit est assujetti à la directive WEEE de l’Union européenne relative aux déchets d’ é quipements électriques et électroniques dans leur version en vigueur. Ne jetez pas l’appareil usagé avec les ordures ménagères mais confiez-le à une entreprise de traitement des déchets agréée ou au service de recyclage de votre commune.
  • Página 11 Italiano Avvertenza di sicurezza y Pericolo di incendio! Le lenti degli strumenti ottici possono causare danni notevoli in caso di uso o custodia impropri in virtù del cosiddet- to «effetto lente focale»! Non esporre mai le lenti ottiche alla luce diretta del sole senza un'adeguata copertura! y Pericolo di lesioni e abbagliamento! Non fissare mai il sole con strumenti...
  • Página 12 Le lenti potrebbero altrimenti distruggersi! X Non pulire easyPOCKET XL in un bagno a ultrasuoni o sotto l’acqua corrente! X Pulire easyPOCKET XL con un panno morbido privo di pelucchi (ad es. con un panno per occhiali).
  • Página 13 Smaltire il materiale di imballaggio in modo ecocompatibile. X Le pile non possono essere smaltite nei rifiuti domestici né bruciate, bensì devono essere smaltite ai sensi delle normative locali sullo smaltimento di rifiuti speciali. Servirsi dei punti di raccolta disponibili. Español Indicaciones de seguridad y ¡Peligro de incendio! El manejo o alma-...
  • Página 14 ¡De lo contrario las lentes podrían resultar dañadas! X ¡No limpie el easyPOCKET XL en baños de ultrasonidos ni bajo agua corriente! X Limpie el easyPOCKET XL con un paño suave y sin pelusas (p. ej. con un paño para limpiar gafas).
  • Página 15 Eliminación X Este producto está sujeto a la Directiva europea sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE) en la versión actual aplicable. No deseche el producto con la basura doméstica, sino a través de una empresa de eliminación de residuos autorizada o a través del servicio de eliminación de residuos municipal.
  • Página 16 Nederlands Veiligheidsinstructies y Brandgevaar! Lenzen in optische apparatuur kunnen bij ondeskundig gebruik of onjuiste opslag door de werking als “brandglas” aanzienlijke schade veroorzaken! Zorg dat de optische lenzen nooit zonder afdekking in de zon liggen! y Gevaar voor verblinding en ver- wondingen! Kijk nooit met optische hulpmiddelen rechtstreeks in de zon! Risicogroep 1 conform EN 62471:2008.
  • Página 17 Onderhoudsinstructies X Om easyPOCKET XL te reinigen geen zeepo- plossingen, die weekmakers bevatten, geen alcoholische of organische oplosmiddelen en geen schurende schoonmaakmiddelen gebruiken! De lenzen zouden vernietigd kunnen worden! X Reinig easyPOCKET XL niet in het ultrasoon- bad of onder stromend water! X Reinig easyPOCKET XL met een zachte, pluisvrije doek (bijv.
  • Página 18 Neem in geval van twijfel contact op met uw afvalverwerkingsinstantie. Zorg voor een milieuvriendelijk afvoeren van alle verpakkingsmaterialen. X Batterijen mogen niet bij het huisvuil worden gedeponeerd of worden ver- brand, maar moeten conform de plaatselijke voorschriften voor het afvoeren van speciaal afval worden afgevoerd.
  • Página 19 Ellers kan linserne tage skade! X Rengør ikke easyPOCKET XL i ultralydsbad eller under rindende vand! X Rengør easyPOCKET XL med en blød, trævle- fri klud (f.eks. med en pudseklud til briller). Hvis snavset sidder meget fast (f.eks. fingeraftryk), fugtes kluden en smule.
  • Página 20 Bortskaffelse X Dette produkt er underlagt det europæiske WEEE direktiv om udtjente elektriske og elektroniske apparater i den aktuelt gældende version. Bortskaf ikke elektronisk affald via husholdningsaffaldet, men via et certificeret renovationsselskab eller på en kommunal genbrugsplads. Vær opmærksom på de gældende forskrifter.
  • Página 21 Svenska Säkerhetsanvisningar y Brandfara! Linser i optiska apparater kan vid oaktsam hantering eller felaktig förvaring orsaka stora skador genom ”brännglaseffekten”! Se till att de optiska linserna aldrig ligger utan över-täckning i solen! y Bländnings- och skaderisk! Titta aldrig in i solen med optiska apparater! Titta inte rakt in i ljuskällorna! Riskgrupp 1 enl.
  • Página 22 XL! Då kan linserna förstöras! X Rengör inte easyPOCKET XL i ultraljudsbad eller under rinnande vatten! X Rengör endast easyPOCKET XL med en mjuk, luddfri duk (t ex den du använder till glasö- gonen). Grövre smuts (t ex fingeravtryck) tar du bort genom att fukta duken en aning.
  • Página 23 X Batterier får inte slängas bland hushållssoporna eller eldas upp, utan måste kasseras enligt lokala bestämmelser för farligt avfall. Lämna in produkten till ett insamlingsställe i närheten. Norsk Sikkerhetsanvisninger y Brannfare! Linser i optiske apparater kan forårsake betydelige skader ved ikke forskriftsmessig handtering eller oppbevaring på...
  • Página 24 XL! Linsene kan bli ødelagt! X Ikke rengjør easyPOCKET XL i ultralydbad eller under rennende vann! X Rengjør easyPOCKET XL med en myk, lofri klut (f.eks. pussefille for briller). Ved krafti- gere forurensinger (f.eks. fingeravtrykk) kan pussefillen fuktes lett.
  • Página 25 Deponering X Dette produktet er underlagt det europeiske WEEE-direktivet om avhending av elektrisk og elektronisk utstyr i sin nåværende utgave. Ikke kast det brukte produktet i husholdningsavfallet, men kasser det via et godkjent depone- ringsforetak eller via den kommunale avfallsinstitusjonen. Overhold de gjeldende nasjonale forskriftene.
  • Página 26 Suomi Turvallisuusohjeet y Palovaara! Optisissa laitteissa käytetyt linssit saattavat epäasianmukaisesti käsi- teltäessä tai säilytettäessä aiheuttaa ”polttolasi-ilmiön”, mistä voi olla seurauksena huomattavia vahinkoja! Huolehdi siitä, ettet koskaan jätä optisia linssejä auringonpaisteeseen ilman suojusta! y Sokeutumisen- ja vammautumisen vaara! Älä koskaan katso optisten laitteiden läpi aurinkoa kohti! Älä...
  • Página 27 Linssit voivat muuten tuhoutua! X Älä puhdista easyPOCKET XLiä ultraäänikyl- vyssä tai juoksevan veden alla! X Puhdista easyPOCKET XL pehmeällä, nuk- kaamattomalla liinalla (esim. silmälasien puhdistusliinalla). Mikäli laitteet ovat selkästi likaantuneita (niissä on esim. sor- menjälkiä), kostuta puhdistusliina kevyesti.
  • Página 28 jätehuollon avulla. Noudata tällöin maassasi voimassa olevia määräyksiä. Ota epäselvissä tapauksissa yhteyttä jätehuoltoyritykseesi. Hävitä kaikki pakkausmateriaalit ympäris- töystävällisesti. X Paristoja ei saa heittää talousjätteisiin tai polttaa, vaan ne on toimitet- tava paikallisten määräysten mukaisesti ongelmajätteiden hävitykseen. Käytä tähän olemassa olevia keräyspisteitä. Polski Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa y Niebezpieczeństwo pożaru! Soczewki w...
  • Página 29 XL digital nie używaj wody z płynem zawierającym zmiękczacze, rozpuszczalni- ków zawierających alkohol lub substancje organiczne ani żadnych środków szorujących powierzchnie! Środki te mogą uszkodzić soczewkę! X Urządzenia easyPOCKET XL nie czyść w ką- pieli ultradźwiękowej ani pod bieżącą wodą! - 29 -...
  • Página 30 X easyPOCKET XL czyść miękką, niestrzępiącą się szmatką (np. ściereczką do czyszczenia okularów). Do usuwania większych zanie- czyszczeń (np. odcisków palców) używaj lekko zwilżonej szmatki. Utylizacja X Ten produkt jest objęty europejską dyrektywą WEEE w sprawie zużytego sprzętu elektrycznego i elektroniczne- go w jej aktualnym brzmieniu.
  • Página 31 X Baterii nie wolno wyrzucać razem z odpadami domowymi ani spalać, ale należy je usuwać zgodnie z lokalnymi przepisami dotyczącymi utylizacji odpadów specjalnych. Należy korzystać z istniejących punktów zbiórki. Česky Bezpečnostní pokyny y Nebezpečí požáru! Čočky v optických přístrojích mohou při neodborné manipulaci nebo skladování...
  • Página 32 Na tato nebezpečí upozorněte také další osoby, zejména děti! Instrukce k péči X K čištění zařízení easyPOCKET XL nepoužívej- te mýdlové roztoky, obsahující změkčovadla, organická rozpouštědla nebo rozpouštědla, obsahující alkohol a žádné abrazivní prostředky! Mohlo by jinak dojít ke zničení...
  • Página 33 Likvidace X Tento produkt podléhá evropské směrnici WEEE o použitých elektrických a elektronických zařízeních v její příslušné aktuální verzi. Svůj starý přístroj nelikvidujte společně s domácím odpadem, ale prostřednictvím schválené společnosti pro nakládání s odpady nebo prostřednictvím Vašeho komunálního likvidačního zařízení. Dodržujte přitom platné...
  • Página 34 Русский Указания по технике безопасности y Опасность пожара! Линзы в оптиче- ских приборах могут при неправиль- ном использовании или хранении вызывать существенный ущерб вследствие действия в качестве «зажигательного стекла»! Следите за тем, чтобы оптические линзы никог- да не лежали на солнце без чехла! y Опасность...
  • Página 35 Обратите на эти опасности внимание других людей, прежде всего детей! Информация по уходу X Не используйте для чистки easyPOCKET XL мыльные растворы, содержащие пласти- фикаторы, спиртовые или органические растворители, а также абразивные чистящие средства! Иначе линзы можно повредить! X Не чистите easyPOCKET XL в ультразвуко- вой...
  • Página 36 вместе с бытовыми отходами, а сдавайте его через сертифицированную компанию по утилизации отходов или в ваше муниципальное предприятие по переработке отходов. При этом соблюдайте правила, действующие в вашей стране. Если у вас возникнут сомнения,обращайтесь на предприятие по переработке отходов. Весь упаковоч- ный...
  • Página 37 日本語 安全上のご注意 y 光学機器のレンズは、用途に かなわ ない取扱いや置き方 によっては、「レンズ焦点作 用」のため重大な損害を もた らすことがあります!光学レ ン ズがカバーなしに日光にさ らされることがないよう、ご 注意ください! y 眼眩みや傷害の危険! 光学機器を使って太陽を直視 することは、絶対に避けてく ださい!光源を覗き込まない でください!EN62471:2008に 準拠したリスクグループ1。 400nmから780nmの青色光によ り網膜傷害が生じます。 y スタンドルーペを、乱暴な扱 いや、ショック、湿度や熱か ら守ってください。スタンド ルーペを、暖房器の上や直射 - 37 -...
  • Página 38 日光下に放置しないでくださ い。 y 他の人々や、ことに子供達 に、この危険について知らせ てください! お手入れの手引き X easyPOCKET XLのクリーニング には、柔軟剤を含んだ洗剤液 や、アルコール溶剤および有 機溶斉、研磨剤などの洗剤溶 液は使用しないでください! レンズが破損する恐れがあり ます! X easyPOCKET XLを超音波機器や 流水でクリーニングしないで ください! X easyPOCKET XLは柔らかい、毛 羽立ちのない布(メガネふき など)でふいてください。汚 れがひどい場合(指紋など) は、クリーニング用の布を少 し湿らせてください。 - 38 -...
  • Página 39 廃棄について X 本製品には、現行版の廃 電気・電子機器に関する 欧州WEEE指令が適用され ます。 廃機器は家庭ゴミとして廃棄 せずに、認定廃棄業者または 地方自治体のゴミ処分場に廃 棄してください。廃棄する際 は、各国に適用される規定を 守ってください。よく分から ない場合は、お近くのゴミ処 分場までお問い合わせくださ い。包装材もすべて環境保護 に基づいた廃棄処理を行って ください。 X 電池を家庭ゴミとして廃 棄したり、燃やしたりせ ずに、有害廃棄物に関する自 治体の廃棄処理規定に従って 廃棄してください。その際に は、有害廃棄物用の収集場所 をご利用ください。 - 39 -...
  • Página 40 Gewährleistung Wir gewähren im Rahmen der gesetzlichen Bestimmungen die Funktion des in dieser Anleitung beschriebenen Produktes in Hinsicht auf auftretende Mängel, die auf Fabrikations- fehler oder Materialfehler zurückzuführen sind. Bei Schäden durch unsachgemäße Behand- lung, auch bei Beschädigung durch Fall oder Stoß, besteht kein Gewährleistungsanspruch.
  • Página 41 Garantie Dans le cadre des dispositions légales, nous garantissons le bon fonctionnement du produit décrit dans le présent mode d’ e mploi en cas de dommages qui sont imputables à des défauts de fabrication ou des vices de matériaux. Tous dommages liés à...
  • Página 42 Garantía Dentro del marco de las disposiciones legales, garantizamos el funcionamiento del producto descrito en estas instrucciones respecto a los defectos que puedan revelarse y que puedan imputarse a fallos de fabricación o deficiencias en el material. Si se producen daños por un tratamiento inadecuado, caídas o golpes, se invalidará...
  • Página 43 Garanti Vi yder garanti inden for lovens rammer for produktets funktion som beskrevet i denne vejledning med hensyn til opstående mangler, som kan føres tilbage til fabrikationsfejl eller materialefejl. Der ydes ingen garanti ved skader, der skyldes ukorrekt behandling; dette gælder også...
  • Página 44 Vi yter ingen garanti for skader som oppstår grunnet urettmessig håndtering eller skader fra fall eller støt. Garanti gis kun mot fremvisning av kvittering! Takuu Myönnämme lakisääteisten määräysten puit- teissa takuun tässä ohjeessa kuvatun tuotteen toiminnalle valmistusvirheestä tai materiaali- virheestä aiheutuvien mahdollisten vikojen suh- teen.
  • Página 45 Záruka V rámci zákonných podmínek garantujeme funkci výrobku popsaného v tomto návodu s ohledem na vyskytnuvší se závady, které se Ize vyvodit z výrobni závady nebo z chyby v materi- álu. U škod vzniklých neodborným zacházením, a při poškození následkem pádu nebo närazu, nárok na záruku neexistuje.
  • Página 46 保証 法律の規定に基づき、本使 用説明書で記載した商品の 機能における、製造過程で の欠陥や材質不良などに起 因する欠陥について保証い たします。不適切な使用に よる損害、落下や衝撃によ る欠損などにおいては保証 できません。購入証明書が ある場合のみ保証いたしま す! - 46 -...
  • Página 47 - 47 -...
  • Página 48 x xx/xx 944656...