TO SECURE CHILD IN STROLLER SEAT - Installation de l'enfant dans le siège de
la poussette - Para asegurar al niño en el asiento del cochecito - So sichern Sie das Kind im
Kinderwagensitz
1
When securing or removing child,
lock foot brake to keep stroller
from rolling.
Verrouillez le frein à pied pour
empêcher la poussette de rouler
lorsque vous installez ou retirez
l'enfant de la poussette.
Cuando asegure o saque al niño,
accione el freno de parada para
evitar que el cochecito se desplace
sin control.
Beim Anschnallen oder
Herausnehmen des Kindes muss
die Fußbremse festgestellt werden,
damit der Wagen nicht wegrollt.
14
ContoursBaby.com
2
Slide shoulder strap clips onto each waist strap buckle.
Glissez les clips des bretelles dans chaque boucle de la
ceinture.
Inserte las lengüetas de las correas de los hombros en sus
respectivos enganches de la correa de la cintura.
Lassen Sie die Schultergurtklemmen in die jeweiligen
Bauchgurtschnallen einrasten.
3
"Click"
"Clic"
"Klick"
Insert both waist buckles into the center mount on
the crotch strap and fasten.
To undo restraint system buckles, press center
button to release.
Insérez les deux boucles de la ceinture dans le support
central de la sangle d'entrejambes puis serrez.
Pour détacher les sangles du système de retenue,
appuyez sur le bouton central.
Inserte ambos enganches de la cintura en el
conector central situado en la correa de la
entrepierna y abróchelos.
Para desabrochar los enganches del sistema de
sujeción, presione el botón central.
Stecken Sie beide Bauchgurtschnallen in die
mittlere Halterung am Schrittgurt und lassen Sie die
Schnallen einrasten.
Um die Schnallen des Rückhaltesystems zu lösen,
drücken Sie auf den Knopf in der Mitte.