Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 33

Enlaces rápidos

sonic
Eldom Sp. z o.o.
ul. Pawła Chromika 5a
tel: +48 32 2553340
SONICKÁ ZUBNÍ KARTÁČEK
ЗВУКОВАЯ ЗУБНАЯ ЩЕТКА
SÓNICA CEPILLO DE DIENTES
40-238 Katowice, POLAND
fax: +48 32 2530412
SD200
/PL/
SONICZNA SZCZOTECZKA
SONIC TOOTHBRUSH
/EN/
/C Z/
/DE/
SONIC ZAHNBÜRSTE
/RU/
SONICKÁ ZUBNÁ KEFKA
/SK/
SZÓNIKUS FOGKEFE
/HU/
/ES/
www.eldom.eu
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Eldom sonic SD200

  • Página 1 SONIC ZAHNBÜRSTE /RU/ ЗВУКОВАЯ ЗУБНАЯ ЩЕТКА SONICKÁ ZUBNÁ KEFKA /SK/ SZÓNIKUS FOGKEFE /HU/ /ES/ SÓNICA CEPILLO DE DIENTES Eldom Sp. z o.o. • • ul. Pawła Chromika 5a 40-238 Katowice, POLAND • • www.eldom.eu tel: +48 32 2553340 fax: +48 32 2530412...
  • Página 2 /PL/ Usuwanie wyeksploatowanych urządzeń elektrycznych i elektronicznych (dotyczy krajów Unii Europejskiej i innych krajów europejskich z wydzielonymi systemami zbierania odpadów). Ten symbol na produkcie lub jego opakowaniu oznacza, że produkt nie powinien być zaliczany do odpadów domowych. Należy go przekazać do odpowiedniego punktu, który zajmuje się...
  • Página 4: Wskazówki Bezpieczeństwa

    - napraw sprzętu może dokonać jedynie autoryzowany punkt serwisowy. Wszelkie modernizacje lub stosowanie innych niż oryginalne części zamiennych lub elementów urządzenia jest zabronione i zagraża bezpieczeństwu użytkowania, - firma Eldom Sp. z o. o. nie ponosi odpowiedzialności za ewentualne szkody powstałe w wyniku niewłaściwego używania urządzenia. UWAGA •...
  • Página 5: Ochrona Środowiska

    Reklamujący powinien dostarczyć uszkodzony sprzęt wraz z dowodem zakupu do centralnego punktu serwisowego na adres: Eldom Sp. z o.o. 40-238 Katowice, ul. Pawła Chromika 5A. Przesyłka powinna być należycie zabezpieczona (zaleca sie użycie oryginalnego opakowania). Urządzenie można wysłać na koszt gwaranta – sposób wysyłki przedstawiony na stronie: https://www.eldom.eu/wsparcie/pomoc/jak-nalezy-wysylac-uszkodzony-sprzet-do-...
  • Página 6: Instrukcja Obsługi

    INSTRUKCJA OBSŁUGI SONICZNA SZCZOTECZKA SD200 OPIS OGÓLNY DANE TECHNICZNE 1. Trzpień Moc: 3W 2. Obudowa Prędkość: 31000-42 000 uderzeń/min 3. Włącznik Akumulator: DC 3,7V, 700mAh, Li-ION 4. Sygnalizacja trybu pracy Czas ładowania: 16 godz. 5. Sygnalizacja rozładowania akumulatora Czas pracy: do 20 dni (2 x 2 min/dzień) 6.
  • Página 7: Wybór Trybu Pracy

    WYBÓR TRYBU PRACY • Po skończeniu szczotkowania wypłukać jamę • Aby wybrać tryb pracy należy naciskać przycisk (3) ustną. Można zastosować specjalistyczny płyn. aż zapali się odpowiednia lampka (4). • Zdejąć końcówkę (7), dokładnie ją umyć i odłożyć • Aby zmienić tryb w trakcie pracy urządzenia do wyschnięcia.
  • Página 8: Problemy I Rozwiązania

    PROBLEMY I ROZWIĄZANIA Problem Możliwa przyczyna Rozwiązanie Końcówka za słabo wibruje Włosie jest zbyt mocno dociśnięte Szczoteczkę docisnąć delikatnie do zębów do zębów Czas pracy jest krótki Szczoteczka jest niedostatecznie 1. Umieścić szczoteczkę właściwie w naładowana: stacji ładującej. 1. Szczoteczka jest niewłaściwie 2.
  • Página 9: Safety Instructions

    - The company Eldom Sp. z o.o. shall not be liable for any damage caused by inappropriate use of the appliance.
  • Página 10 INSTRUCTION MANUAL SONIC TOOTHBRUSH SD200 GENERAL INFORMATION TECHNICAL DATA 1. Spindle Power: 3W 2. Housing Speed: 31,000 - 42,000 bpm 3. Power switch Battery: DC 3.7V, 700mAh, Li-Ion 4. Operating mode indication Charging time: 16 hours 5. Empty battery indication Operating time: up to 20 days (2 minutes twice/day) 6.
  • Página 11: Cleaning And Maintenance

    • The toothbrush will always begin working in the TEETH CLEANING – RECOMMENDATIONS last mode selected. • Divide the teeth into 4 areas – Fig. B. • Brush each part for approximately 30 seconds (approximately 45 seconds in deep cleaning •...
  • Página 12: Problems & Solutions

    PROBLEMS & SOLUTIONS Problem Possible cause Solution The head vibrations are too weak The bristles are too tightly pressed Press the toothbrush gently against against the teeth the teeth Operating time is short The toothbrush is not sufficiently 1. place the toothbrush on the charged: charging station properly, 1.it is incorrectly placed on the...
  • Página 13 - Veškeré opravy může provádět výhradně autorizovaný servis. - Veškeré modernizace a používání jiných než originálních dílů je zakázané a může ohrozit zbezpečnost uživatele. - Firma Eldom nenese odpovědnost za eventuelní škody vzniklé v důsledku nesprávné údržby nebo používání zařízení v rozporu s návodem. POZOR - Toto zařízení...
  • Página 14: Všeobecný Popis

    NÁVOD K POUŽITÍ SONICKÁ ZUBNÍ KARTÁČEK SD200 VŠEOBECNÝ POPIS TECHNICKÉ ÚDAJE 1. Čep Příkon: 3W 2. Pouzdro Rychlost: 31000-42 000 stěrů/min 3. Vypínač Baterie: DC 3,7V, 700mAh, Li-ION 4. Signalizace provozního režimu Doba nabíjení: 16 hodin. 5. Signalizace vybití baterie Pracovní...
  • Página 15 • Kartáček vždy zahájí práci v posledním vybraném ČIŠTĚNÍ ZUBŮ – DOPORUČENÍ režimu. • Čištění zubů rozdělte na 4 etapy - obr. B. • Každá etapa čištění by měla trvat přibližně POUŽITÍ 30 sekund (v režimu hlubokého čištění asi 45 •...
  • Página 16 PROBLÉMI & ŘEŠENÍ Problém Možná příčina Řešení Koncovka vibruje příliš slabě Štětiny jsou příliš silně přitlačovány Lehce přiložte kartáček k zubům na zuby Čas práce je krátký Kartáček není dostatečně nabitý: 1. umístěte kartáček správně do 1. není správně umístěn na nabíjecí nabíjecí...
  • Página 17: Sicherheitshinweise

    - Lassen Sie Reparaturen nur von einem Fachhändler oder durch unser Service-Center ausführen. Jede Modernisierung, oder Anwendung von anderen als originelle Elementen/Ersatzteile sind verboten und gefährden die Sicherheit des Benutzers. - Die Firma Eldom GmbH trägt keine Verantwortung für wegen falschen Gebrauchs entstandene Schäden. ACHTUNG •...
  • Página 18: Allgemeine Beschreibung

    BEDIENUNGSANLEITUNG SONIC ZAHNBÜRSTE SD200 ALLGEMEINE BESCHREIBUNG TECHNISCHE DATEN 1. Schaft Leistungsaufnahme: 3W 2. Gehäuse Geschwindigkeit: 31000-42 000 Schläge/Min 3. Ein-/Ausschalter Akku: DC 3,7V, 700mAh, Li-ION 4. Betriebsartanzeige Ladezeit: 16 Std. 5. Akkuentladungsanzeige Betriebszeit: bis zu 20 Tage (2 x 2 Min./Tag) 6.
  • Página 19 AUSWAHL DER BETRIEBSART Sekunden erzeugt die Zahnbürste einen Impuls. • Um die Betriebsart auszuwählen, drücken Sie • Nach Ablauf der eingestellten Zeit schaltet sich die Taste (3), bis die gewünschte Lampe (4) das Gerät automatisch aus. aufleuchtet. • Die Arbeit des Gerätes kann jederzeit mit der •...
  • Página 20: Problemi & Lösung

    • Verwenden Sie niemals aggressive oder abrasive Reinigungsmittel und Reinigungsprodukte. • Wischen Sie die Ladestation (8) und das Gehäuse (2) mit einem feuchten Tuch ab. • Spülen Sie den Bürstenkopf (7) gründlich ab. Drücken Sie die Borsten nicht zusammen und ziehen Sie sie nicht, um Schäden zu vermeiden.
  • Página 21: Меры Безопасности

    Запрещаются какие либо поправки или использование других, чем оригинальные, запасных частей или элементов устройства, что может опасным. - Фирма Ельдом (Eldom sp z o.o.) не несет ответственности за возможные повреждения возникшее в результате неправильной эксплуатации прибора. ВНИМАНИЕ! • Этот прибор запроектирован только для чистки зубов, десен и языка.
  • Página 22: Общее Описание

    ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ЗВУКОВАЯ ЗУБНАЯ ЩЕТКА SD200 ОБЩЕЕ ОПИСАНИЕ Аккумулятор: DC 3,7 В, 700 мАч, Li-Ion 1. Несущий элемент Время зарядки: 16 час. 2. Корпус Время работы прибора: до 20 дней (2 x 2 мин./ 3. Выключатель день) 4. Индикация режима работы Водонепроницаемость...
  • Página 23: Выбор Рабочего Режима

    ВЫБОР РАБОЧЕГО РЕЖИМА • По истечении заданного времени, прибор • Чтобы выбрать рабочий режим, нажимайте выключается автоматически. на кнопку (3), до тех пор, пока не загорится • Работу прибора можно прекратить в любой соответствующий индикатор (4). момент с помощью выключателя (3). •...
  • Página 24: Защита Окружающей Среды

    • Не используйте сильнодействующих или разрушающих поверхность чистящих средств и продуктов для очистки. • Протирайте зарядное устройство (8) и корпус (2) влажной тканью. • Тщательно промойте насадку (7). Не сжимайте и не тяните щетину, чтобы избежать ее повреждения. ЗАЩИТА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ прибор...
  • Página 25: Bezpečnostné Pokyny

    - opravu spotrebiča môže vykonať iba autorizovaný servisný bod. Akékoľvek modernizácie alebo používanie iných ako originálne náhradné časti alebo prvky spotrebiča je zakázané a ohrozuje bezpečnosť počas používania. - Firma Eldom Sp. z o. o. neznáša zodpovednosť za prípadné škody, ktoré vznikli následkom nevhodného používania spotrebiča. POZOR - Toto zariadenie je navrhnuté...
  • Página 26 NÁVOD NA OBSLUHU SONICKÁ ZUBNÁ KEFKA SD200 VŠEOBECNÝ OPIS TECHNICKÉ PARAMETRE 1. Tŕň Príkon: 3W 2. Plášť Rýchlosť: 31 000 – 42 000 kmitov/min. 3. Zapínač Akumulátor: DC 3,7 V, 700 mAh, Li-ION 4. Signalizácia režimu práce Trvanie nabíjania: 16 hod. 5.
  • Página 27: Čistenie A Údržba

    • Keď chcete zariadenie vypnúť, stlačte a na 3 ČISTENIE ZUBOV – ODPORÚČANIA sekundy podržte tlačidlo (3). • Chrup rozdeľte na 4 časti – obr. B. • Kefka sa vždy zapne s nastaveným naposledy • Každá štvrtinu čistite približne 30 sekúnd (v používaným režimom.
  • Página 28 PROBLÉM & RIEŠENIE Problém Možná príčina Riešenie Koncovka príliš slabo kmitá Štetiny sú príliš silno pritlačené Kefku k zubom pritláčajte jemne k zubom Trvanie práce je krátke Kefka nie je dostatočne nabitá: 1. kefku správne umiestnite na 1. je nesprávne položená na nabíjacej nabíjacej základni, základni, nie je na správnom mieste, 2.
  • Página 29: Biztonsági Előírások

    - a készüléket kizárólag engedélyezett márkaszervizben szabad javítani. Bármilyen újítás, illetve nem eredeti alkatrész használata tilos és a készülék használatának biztonságát veszélyezteti. - A Eldom Sp. z o. o. nem vállal felelősséget a készülék nem megfelelő használatából származó károkért. FIGYELEM - Ez a termék kizárólag fogmosásra, valamint íny- és nyelvtisztításra szolgál.
  • Página 30: Általános Leírás

    NÁVOD NA OBSLUHU SZÓNIKUS FOGKEFE SD200 ÁLTALÁNOS LEÍRÁS MŰSZAKI ADATOK 1. Tengely Teljesítmény: 3W 2. Ház Sebesség: 31000-42 000 fordulat/perc 3. Bekapcsológomb Akkumulátor: DC 3,7V, 700mAh, Li-ION 4. Munkamód jelző Töltési idő: 16 óra 5. Akkumulátortöltöttség jelző Működési idő: akár 20 nap (2 x 2 perc/nap) 6.
  • Página 31: Tisztítás És Karbantartás

    nyomja meg és tartsa lenyomva 3 másodpercig Használhat speciális folyadékot is. a gombot (3). • Vegye le a fejet (7), alaposan mossa meg és • A készülék kikapcsolásához nyomja meg és hagyja megszáradni. tartsa lenyomva 3 másodpercnél hosszabb ideig • Törölje le a készüléket és helyezze száraz helyre, a gombot (3).
  • Página 32 KÖRNYEZETVÉDELEM a készülék újra felhasználható, illetve újrahasznosítható anyagokból készült, a készüléket elhasználódása után az elektromos és elektronikus termékek begyűjtésével foglalkozó ponton kell leadni. A használt akkumulátort kizárólag az arra kijelölt tartályba dobja ki Probléma & Megoldás Probléma Lehetséges ok Megoldás A fej túl gyengén rezeg A szálak túl erősen vannak a Gyengéden nyomja oda a fogkefét...
  • Página 33: Medidas De Seguridad

    - sólo el centro de servicio autorizado puede reparar el aparato, Cualquier modificación o uso de piezas de repuesto o elementos no originales están prohibidos y son peligrosos. - La empresa Eldom Sp. z o.o. no se hace responsable de los daños causados por el uso incorrecto del aparato. ATENCIÓN - Este dispositivo está...
  • Página 34 INSTRUCCIONES DE USO SÓNICA CEPILLO DE DIENTES SD200 DESCRIPCIÓN GENERAL ESPECIFICACIONES TÉCNICAS 1. Pasador Potencia: 3W 2. Carcasa Velocidad 31000-42 000 uderzeń/min 3. Interruptor Batería: DC 3,7V, 700mAh, Li-ION 4. Indicación del modo de trabajo Tiempo de carga: 16 horas 5.
  • Página 35: Elección Del Modo De Trabajo

    libre provocaría daños al dispositivo tras su los dientes y las encías. activación. • El ciclo de limpieza dura 2 minutos. Cada 30 segundos el cepillo emite un impulso. ELECCIÓN DEL MODO DE TRABAJO • Una vez transcurrido el tiempo establecido, el •...
  • Página 36: Protección Del Medio Ambiente

    • No utilice detergentes ni productos de limpieza fuertes o dañinos. • Limpie la estación de carga (8) y la carcasa (2) con un paño húmedo. • Enjuague bien el cabezal (7). No aplaste ni tire de las cerdas para evitar daños. PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE •...

Tabla de contenido