Página 3
Unterbodenschutz, Hohlraumkonservierung Apply corrosion protection material as specified in (Wachs) und Antidröhnmaterial entfernt werden. the TOYOTA service guidlines, where necessary. Wo erforderlich, Korrosionsschutz entsprechend After approximately 1000 km of trailer use, den TOYOTA-Service Richtlinien vornehmen. retighten all bolts to the correct torque values.
Página 4
-falls vorhanden -im Bereich der Anlage- flächen der Anhängevorrichtung sind zu entfern- en. Blanke Karosseriestellen sowie Bohrungen mit Rostschutz versiegeln. Falls erforderlich, Korrosionsschutz entspre- chend den Toyota-Service-Richtlinien vorneh- men. Betriebshinweise: Sämtliche Befestigungsschrauben der Anhänge- Manual Ref.nr.:AIM 001 266-4 of 40...
Página 5
En caso de necesidad, efectuar la protección anticorrosiva de acuerdo con las directrices de Les charges pouvant être tractées par chacun des servicio de TOYOTA. modèles sont prescrites dans les papiers du véhi- cule. Al cabo de 1.000 km. de funcionamiento de remolque, reapretar todos los tornillos de fijación...
Página 6
Efectuar as medidas de protecção anti-corrosiva onde for necessário, de acordo com as directrizes Dopo 1000 km di uso del traino, stringere di nuovo de serviço da TOYOTA. tutte le viti di fissaggio con il momento torcente prescritto. Reapertar todos parafusos de fixação com o biná- rio de aperto prescrito após 1000 km.
Página 7
TOYOTA-service aanbrengen. Korrosionsbeskyttelse foretages iht. retningslinier- Na 1000 km gebruik van de aanhanger alle ne fra TOYOTA-Service, hvor dette er påkrævet. bevestigingsbouten met het voorgeschreven draai- moment vastdraaien. Efter 1000 km kørsel med anhængertrækket skal alle fastgørelsesskruer efterspændes med det...
Página 8
Där så erfordras skall korrosionsskydd utföras Dersom nødvendig må korrosjonsbeskyttelsen enligt riktlinjerna för TOYOTA service. foretas i henhold til TOYOTA service-retningslinjer. Efter 1000 km körning med släpvagn skall alla Etter 1000 km tilhengerdrift må alle festeskruene fästskruvar efterdras med föreskrivet åtdragnings- skrues fast igjen med foreskrevet dreiemoment.
Página 9
Kiristä kaikki kiinnitysruuvit määrätyllä vääntömo- Kde je to zapotřebí, ošetřete ochraným prostřed- mentilla, kun vetokoukku on ollut käytössä 1000 kem proti korozi podle Servisní směrnice TOYOTA. Po 1000 km provozu s přívěsem dotáhněte Jokaisen ajoneuvomallin sitovat sallitut vetokuor- všechny šrouby předepsaným utahovacím mat on ilmoitettu ajoneuvon papereissa.
Página 10
(wosk) oraz materiąy üregkitöltő konzerválóanyagokat (viaszt) és a wyciszające. berezgésgátló borítást. Tam, gdzie to konieczne, wykonać zgodnie z zale- Ahol szükséges, a felületeket a TOYOTA-szervíz ceniami serwisu firmy TOYOTA zabezieczenie anty- előírásainak megfelelő korrózióvédelemmel kell korozyjne. ellátni. Po 1000 km używania przyczepy należy doręcić...
Página 11
συντήρηση κενών χώρων (κηρός) και το αντι- δονητικό υλικό. Εκεί, ό ου είναι α αραίτητο, ροστατεύετε έναντι διάβρωσης σύμφωνα με τις οδηγίες του TOYOTA-σέρβις. Μετά α ό 1000 χιλιόμετρα διαδρομής με ρυμουλκόμενο φορτίο σφίγγετε άλι όλες τις βίδες στερέωσης με την...
Página 12
консервации (восковой состав) из полостей и антишумовой материал. Где необходимо, нанести антикоррозионное покрытие в соответствии с нормами сервиса для моделей TOYOTA После пробега прицепом 1000 км затянуть все крепящие болты, используя ключ с заданным крутящим моментом. Допустимая для данной модели автомобиля масса...
Página 13
> 1 mm < 1 mm = Installer Safety = Customer Safety = Regulation = Attention of 40 Manual Ref.nr.:AIM 001 266-4...
Página 39
CHECK SHEET 1/2 Detachable Towing Hitch Model / Year AVENSIS 2009 / 2015/05 VIN n° P/N = OK 1 1 2 2 3 3 ..Serial Number CLICK 65Nm 65Nm 100Nm 100Nm 110Nm 110Nm 15Nm 15Nm 12Nm 12Nm 75kg Manual Ref.nr.:AIM 001 266-4 of 40...
Página 40
CHECK SHEET 2/2 Beep = OK CLICK CLICK CLICK Serial Number Serial Number Serial Number 5.4 Nm Installation Date: Technician Name & Signature: Stamp: Manual Ref.nr.:AIM 001 266-4 of 40...