Resumen de contenidos para Bosch Professional GWS 660
Página 1
All manuals and user guides at all-guides.com OBJ_DOKU-2457-006.fm Page 1 Friday, September 9, 2011 9:36 AM Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70745 Leinfelden-Echterdingen GWS Professional Germany www.bosch-pt.com 660 | 6-100 | 6-100 E | 6-115 | 6-115 E | 6-125 | 6-125 E | 780 C | 850 C | 850 CE 1 619 P09 568 (2011.09) O / 240 UNI...
Ein Elektrowerkzeug, das sich nicht mehr ein- nes für den Außenbereich geeigneten Verlängerungska- oder ausschalten lässt, ist gefährlich und muss repariert bels verringert das Risiko eines elektrischen Schlages. werden. Bosch Power Tools 1 619 P09 568 | (9.9.11)
Página 4
Netzkabel durchtrennt oder erfasst empfohlen wurde. Nur weil Sie das Zubehör an Ihrem werden und Ihre Hand oder Ihr Arm in das sich drehende Elektrowerkzeug befestigen können, garantiert das keine sichere Verwendung. Einsatzwerkzeug geraten. 1 619 P09 568 | (9.9.11) Bosch Power Tools...
Página 5
Der Rückschlag treibt das Elektrowerkzeug in die Richtung von sich wegbewegen, kann im Falle eines Rückschlags entgegengesetzt zur Bewegung der Schleifscheibe an der das Elektrowerkzeug mit der sich drehenden Scheibe di- Blockierstelle. rekt auf Sie zugeschleudert werden. Bosch Power Tools 1 619 P09 568 | (9.9.11)
Página 6
220 V betrieben werden. zeugern (Generatoren), kann es zu Leistungseinbußen Halten Sie das Gerät nur an den isolierten Griffflächen oder untypischem Verhalten beim Einschalten kommen. und dem Zusatzgriff. Das Einsatzwerkzeug könnte ver- 1 619 P09 568 | (9.9.11) Bosch Power Tools...
Página 7
Tragen Sie eine Schutzbrille Oberflächenschleifen Bewegungsrichtung Schleifen mit Schleifblatt Gewicht entsprechend EPTA-Procedure 01/2003 Wenden Sie für den Arbeitsschritt Kraft Symbol für Schutzklasse II (vollständig isoliert) Schallleistungspegel Kleine Drehzahl Schalldruckpegel Unsicherheit Schwingungsgesamtwert Bosch Power Tools 1 619 P09 568 | (9.9.11)
Página 8
Standard-Lieferumfang. Engineering PT/ESI Das vollständige Zubehör finden Sie in unserem Zubehörpro- gramm. Bestimmungsgemäßer Gebrauch Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Das Elektrowerkzeug ist bestimmt zum Schruppen von Me- 01.09.2011 tall-, Stein- und Keramikwerkstoffen und zum Bohren von Fliesen.
Página 10
Lagern und behandeln Sie das Zubehör sorgfältig. netzen) Wenn ein Ersatz der Anschlussleitung erforderlich ist, dann Fax: +49 (711) 7 58 19 30 ist dies von Bosch oder einer autorisierten Kundendienststel- E-Mail: [email protected] le für Bosch-Elektrowerkzeuge auszuführen, um Sicherheits- gefährdungen zu vermeiden.
This will en- non-skid safety shoes, hard hat, or hearing protection sure that the safety of the power tool is maintained. used for appropriate conditions will reduce personal inju- ries. Bosch Power Tools 1 619 P09 568 | (9.9.11)
Página 12
Fragments of workpiece or of a point of snagging. broken accessory may fly away and cause injury beyond immediate area of operation. 1 619 P09 568 | (9.9.11) Bosch Power Tools...
Página 13
The wheel may bind, walk up or kickback if the – As far as possible, use a dust extraction system suita- power tool is restarted in the workpiece. ble for the material. Bosch Power Tools 1 619 P09 568 | (9.9.11)
Página 14
(RCD) with a rated residual current of 30 mA or less. Permitted action Symbols Next step of action The following symbols are important for reading and under- standing the operating instructions. Please take note of the 1 619 P09 568 | (9.9.11) Bosch Power Tools...
Página 15
Dr. Eckerhard Strötgen Senior Vice President Engineering Director Engineering PT/ESI Additional information Surface grinding Grinding/sanding with sanding sheet Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Weight according to EPTA-Procedure 01.09.2011 01/2003 Noise/Vibration Information Symbol for protection class II (completely insulated)
Página 16
Cutting stone, brick and tiles, 229 – 230 preparation (recommendation) Removing paint, preparation Removing rust, preparation Drilling tiles, preparation Mounting the quick-clamping nut 233 – 234 Dismounting the quick-clamping Switching On and Off 1 619 P09 568 | (9.9.11) Bosch Power Tools...
Página 17
Please store and handle the accessory(-ies) carefully. E-Mail: [email protected] If the replacement of the supply cord is necessary, this has to be done by Bosch or an authorized Bosch service agent in or- Ireland der to avoid a safety hazard.
Ne pas suivre les avertissements et instructions d’un outil peut entraîner des blessures graves des person- peut donner lieu à un choc électrique, un incendie et/ou une nes. blessure sérieuse. 1 619 P09 568 | (9.9.11) Bosch Power Tools...
Página 19
Si l’outil électri- ceptibles de bloquer et sont plus faciles à contrôler. Bosch Power Tools 1 619 P09 568 | (9.9.11)
Página 20
L’utilisation d’eau ou d’autres réfrigérants meule et d’étincelles susceptibles d’enflammer les vête- fluides peut aboutir à une électrocution ou un choc électri- ments. que. 1 619 P09 568 | (9.9.11) Bosch Power Tools...
Página 21
élec- peuvent causer des réactions allergiques, des maladies triques ou des objets, ce qui peut entraîner des rebonds. des voies respiratoires et/ou un cancer. Les matériaux Bosch Power Tools 1 619 P09 568 | (9.9.11)
Página 22
à meuler et à tronçonner. N’utilisez qu’un Action permise écrou de serrage rapide en parfait état. Symboles Prochaine action Les symboles suivants sont importants pour pouvoir lire et mieux comprendre le mode d’emploi. Veuillez mémoriser ces 1 619 P09 568 | (9.9.11) Bosch Power Tools...
Página 23
Engineering Director Engineering PT/ESI Symbole pour classe de protection II (complètement isolé) Niveau d’intensité acoustique Niveau de pression acoustique Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Incertitude 01.09.2011 Valeurs totales des vibrations Niveau sonore et vibrations Accessoires fournis Les valeurs de mesure du produit sont indiquées dans le ta- Meuleuse angulaire, capot de protection, poignée supplé-...
Página 24
Opération de décapage de la peinture Opération d’élimination de la rouille Opération de perçage dans le carrelage Montage de l’écrou à serrage 233 – 234 rapide Démontage de l’écrou à serrage rapide 1 619 P09 568 | (9.9.11) Bosch Power Tools...
Página 25
Service Après-Vente Electroportatif Dans le cas où un remplacement de la fiche de raccordement 126, rue de Stalingrad s’avère nécessaire, ceci ne doit être effectué que par Bosch 93705 DRANCY Cédex ou une station de Service Après-Vente agréée pour outillage Tel.
Los enchufes sin modificar adecuados vestimenta suelta, el pelo largo y las joyas se pueden en- a las respectivas tomas de corriente reducen el riesgo de ganchar con las piezas en movimiento. una descarga eléctrica. 1 619 P09 568 | (9.9.11) Bosch Power Tools...
Página 27
área de trabajo inmediato, al instrucciones, ilustraciones y especificaciones técni- salir proyectados fragmentos de la pieza de trabajo o del cas que se suministran con la herramienta eléctrica. útil. Bosch Power Tools 1 619 P09 568 | (9.9.11)
Página 28
El usuario puede controlar las fuerzas de retroce- so y de reacción si toma unas medidas preventivas oportu- nas. 1 619 P09 568 | (9.9.11) Bosch Power Tools...
Página 29
Las púas desprendidas pueden traspasar muy fá- cilmente tela delgada y/o la piel. Bosch Power Tools 1 619 P09 568 | (9.9.11)
Página 30
Lea íntegramente las indicaciones de se- guridad e instrucciones = diámetro interior del disco Preselección de revoluciones Antes de cualquier manipulación en la herramienta eléctrica extraiga el enchu- fe de red de la toma de corriente 1 619 P09 568 | (9.9.11) Bosch Power Tools...
Página 31
Símbolo para clase de protección II Engineering PT/ESI (aislamiento total) Nivel de potencia acústica Nivel de presión sonora Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Tolerancia D-70745 Leinfelden-Echterdingen Nivel total de vibraciones 01.09.2011 Material que se adjunta Información sobre ruidos y vibraciones Amoladora angular, caperuza protectora, empuñadura adi-...
Página 32
(recomendación) Preparativos para decapado de pintura Preparativos para desoxidación Preparativos para perforar azulejos Montaje de tuerca de fijación 233 – 234 rápida Desmontaje de tuerca de fijación rápida Conexión/desconexión 1 619 P09 568 | (9.9.11) Bosch Power Tools...
Página 33
Caracas 107 La sustitución de un cable de conexión deteriorado deberá Tel.: +58 (02) 207 45 11 ser realizada por Bosch o por un servicio técnico autorizado México para herramientas eléctricas Bosch con el fin de garantizar la Robert Bosch S. de R.L. de C.V.
All manuals and user guides at all-guides.com 34 | Português Segurança eléctrica Chile Robert Bosch S.A. A ficha de conexão da ferramenta eléctrica deve caber Calle San Eugênio, 40 na tomada. A ficha não deve ser modificada de maneira Ñuñoa - Santiago alguma.
Página 35
óculos ção originais. Desta forma é assegurado o funcionamento protector. Se for necessário, deverá utilizar uma más- seguro do aparelho. Bosch Power Tools 1 619 P09 568 | (9.9.11)
Página 37
água, cabos eléctricos ou outros – Assegurar uma boa ventilação do local de trabalho. objectos. Bosch Power Tools 1 619 P09 568 | (9.9.11)
Página 38
A interpretação próximo passo de acção correcta dos símbolos facilita a utilização segura e aprimora- da da ferramenta eléctrica. Potência nominal consumida Potência útil Número de rotações nominal 1 619 P09 568 | (9.9.11) Bosch Power Tools...
Página 39
Engineering PT/ESI Lixar com folha de lixa Peso conforme EPTA-Procedure 01/2003 Símbolo para a classe de protecção II Robert Bosch GmbH, Power Tools Division (completamente isolado) D-70745 Leinfelden-Echterdingen 01.09.2011 Nível da potência acústica Nível de pressão acústica Informação sobre ruídos/vibrações Incerteza Os valores de medição do produto encontram-se na tabela da...
Página 40
Preparar a remoção de tintas Preparar a remoção de ferrugem Preparar a perfuração de ladrilhos Montar a porca de aperto 233 – 234 rápido Desmontar a porca de aperto rápido Ligar e desligar 1 619 P09 568 | (9.9.11) Bosch Power Tools...
Página 41
Se for necessário substituir o cabo de conexão, isto deverá Eliminação ser realizado pela Bosch ou por uma oficina de serviço pós- venda autorizada para todas as ferramentas eléctricas Bosch Ferramentas eléctricas, acessórios e embalagens devem ser para evitar riscos de segurança.
L’uso di un cavo di tosi. Un elettroutensile con l’interruttore rotto è pericoloso prolunga omologato per l’impiego all’esterno riduce il ri- e deve essere aggiustato. schio d’insorgenza di scosse elettriche. 1 619 P09 568 | (9.9.11) Bosch Power Tools...
Página 44
Esso può carichi laterali su questi utensili abrasivi vi è il pericolo di essere evitato soltanto prendendo misure adatte di sicu- romperli. rezza come dalla descrizione che segue. 1 619 P09 568 | (9.9.11) Bosch Power Tools...
Página 45
Materiale contenente amianto deve essere lavorato esclu- se dovesse arrivare a troncare condutture del gas o dell’ac- sivamente da personale specializzato. qua, linee elettriche oppure oggetti di altro tipo. Bosch Power Tools 1 619 P09 568 | (9.9.11)
Página 46
Il dado di serraggio rapido deve essere utilizzato esclu- di avvio/arresto sivamente per mole abrasive da sgrosso e taglio. Utiliz- Operazione vietata zare esclusivamente un dado di serraggio rapido in per- fette condizioni e non danneggiato. Operazione permessa 1 619 P09 568 | (9.9.11) Bosch Power Tools...
Página 47
Engineering PT/ESI Peso in funzione della EPTA-Procedure 01/2003 Simbolo per classe di protezione II (isolato completamente) Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Livello di potenza sonora D-70745 Leinfelden-Echterdingen Livello di pressione acustica 01.09.2011 Insicurezza della misura Informazioni sulla rumorosità e sulla...
Página 48
Preparazione per la rimozione di pittura Preparazione per la rimozione di ruggine Preparazione per la foratura di piastrelle Montaggio del dado di serraggio 233 – 234 rapido Smontaggio del dado di serrag- gio rapido 1 619 P09 568 | (9.9.11) Bosch Power Tools...
Página 49
Il team assistenza clienti Bosch è a Vostra disposizione per ri- essere inviati ad una riutilizzazione ecologica. spondere alle domande relative all’acquisto, impiego e rego- lazione di apparecchi ed accessori.
Met het passende elektrische gereedschap Wanneer u buitenshuis met elektrisch gereedschap werkt u beter en veiliger binnen het aangegeven capaci- werkt, dient u alleen verlengkabels te gebruiken die teitsbereik. 1 619 P09 568 | (9.9.11) Bosch Power Tools...
Página 52
Breng uw hand nooit in de buurt van draaiende inzetge- mogelijkheid van een terugslag of breuk van het slijptoe- reedschappen. Het inzetgereedschap kan bij de terugslag behoren. over uw hand bewegen. 1 619 P09 568 | (9.9.11) Bosch Power Tools...
Página 53
Met 230 V niet raakt. aangeduide elektrische gereedschappen kunnen ook met 220 V worden gebruikt. Bosch Power Tools 1 619 P09 568 | (9.9.11)
Página 54
Extra informatie Draag een veiligheidsbril Oppervlakteschuren Schuren met schuurblad Gewicht volgens EPTA-Procedure Bewegingsrichting 01/2003 Symbool voor beschermingsklasse II (volledig geïsoleerd) Gebruik voor de handeling kracht. Geluidsvermogenniveau Geluidsdrukniveau Onzekerheid Laag toerental Totale trillingswaarde 1 619 P09 568 | (9.9.11) Bosch Power Tools...
Página 55
Engineering PT/ESI Het volledige toebehoren vindt u in ons toebehorenprogram- Gebruik volgens bestemming Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Het elektrische gereedschap is bestemd voor het afbramen 01.09.2011 van metaal, steen en keramiek en voor het boren in tegels.
Página 56
Boren van tegels voorbereiden Snelspanmoer monteren 233 – 234 Snelspanmoer demonteren In- en uitschakelen Vooraf instelbaar toerental instellen (GWS 6-100 E/GWS 6-115 E/ GWS 6-125 E/GWS 850 CE) Effectief werken met de haakse slijpmachine 1 619 P09 568 | (9.9.11) Bosch Power Tools...
Als de aansluitkabel moet worden vervangen, moeten deze antwoorde wijze worden hergebruikt. werkzaamheden door Bosch of een erkende klantenservice voor Bosch elektrische gereedschappen worden uitgevoerd Wijzigingen voorbehouden. om veiligheidsrisico’s te voorkomen.
Página 58
Dele, der er i bevægelse, kan gribe af el-værktøjet til formål, det ikke er beregnet til, er forbun- fat i løstsiddende tøj, smykker eller langt hår. det med fare og kvæstelsr. 1 619 P09 568 | (9.9.11) Bosch Power Tools...
Página 59
Læg aldrig el-værktøjet til side, før indsatsværktøjet at man mister kontrollen over el-værktøjet. står helt stille. Det roterende indsatsværktøj kan komme i kontakt med fralægningsfladen, hvorved du kan tabe kon- trollen over el-værktøjet. Bosch Power Tools 1 619 P09 568 | (9.9.11)
Página 60
Emnet skal støttes på begge sider, både i nærheden af rialer, der skal bearbejdes. skæresnittet og ved kanten. Undgå at der samler sig støv på arbejdspladsen. Støv kan let antænde sig selv. 1 619 P09 568 | (9.9.11) Bosch Power Tools...
Página 61
D = maks. slibeskivediameter Læs alle sikkerhedsinstrukser og anvis- = skivens indvendige diameter ninger Indstilling af omdrejningstal Træk stikket ud af stikdåsen, før der arbejdes på elværktøjet Konstantelektronik Brug beskyttelseshandsker Startstømsbegrænsning Brug høreværn. Bosch Power Tools 1 619 P09 568 | (9.9.11)
Página 62
Senior Vice President Engineering Director Lydeffektniveau Engineering PT/ESI Lydtrykniveau Usikkerhed Samlet værdi for svingning Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Leveringsomfang D-70745 Leinfelden-Echterdingen 01.09.2011 Vinkelsliber, beskyttelseskappe, ekstrahåndtag. Støj-/vibrationsinformation Specielle beskyttelseskapper, indsatsværktøj og yderligere, illustreret eller beskrevet tilbehør hører ikke til standardleve- Produktets måleværdier er angivet i tabellen på...
Página 63
Boring i fliser forberedes Hurtigspændemøtrik monteres 233 – 234 Hurtigspændemøtrik demonteres Tænd/sluk Indstilling af omdrejningstal indstilles (GWS 6-100 E/GWS 6-115 E/ GWS 6-125 E/GWS 850 CE) Effektivt arbejde med vinkel- sliberen Bosch Power Tools 1 619 P09 568 | (9.9.11)
Opbevar og behandle tilbehøret omhyggeligt. Svenska Hvis det er nødvendigt at erstatte tilslutningsledningen, skal dette arbejde udføres af Bosch eller på et autoriseret service- værksted for Bosch el-værktøj for at undgå farer. Allmänna säkerhetsanvisningar för Kundeservice og kunderådgivning elverktyg Kundeservice besvarer dine spørgsmål vedr.
Página 65
Insatsverktygets yttre diameter och tjocklek måste arbete avsett elverktyg. Med ett lämpligt elverktyg kan motsvara elverktygets dimensioner. Feldimensione- du arbeta bättre och säkrare inom angivet effektområde. rade insatsverktyg kan inte på betryggande sätt avskärmas och kontrolleras. Bosch Power Tools 1 619 P09 568 | (9.9.11)
Página 66
Risk finns för att gnistor antänder materialet. kant. Om tryck från sidan utövas mot slipkroppen kan den spricka. Använd inte insatsverktyg som kräver flytande kylme- del. Vatten eller andra kylvätskor kan medföra elstöt. 1 619 P09 568 | (9.9.11) Bosch Power Tools...
Página 67
Vid användning av elverktyget på mobila generatorer kan skyddet och trådborsten inte berör varandra. Tallriks- effekten menligt påverkas eller så uppstår atypiska förhål- och koppborstarnas diameter kan till följd av anliggnings- landen vid inkoppling. tryck och centrifugalkrafter öka. Bosch Power Tools 1 619 P09 568 | (9.9.11)
Página 68
Totalt vibrationsemissionsvärde Leveransen omfattar Högt varvtal Vinkelslip, sprängskydd, stödhandtag. Speciella sprängskydd, insatsverktyg och ytterligare avbildat Inkoppling eller beskrivet tillbehör ingår inte i standardleverans. I vårt tillbehörsprogram beskrivs allt tillbehör som finns. Urkoppling 1 619 P09 568 | (9.9.11) Bosch Power Tools...
Página 69
Vid kapning med bundna slipmedel måste ett speciellt sprängskydd användas. Vid kapning i sten bör en tillräckligt god dammutsugning Robert Bosch GmbH, Power Tools Division anordnas. D-70745 Leinfelden-Echterdingen I kombination med handskydd (tillbehör) kan elverktyget 01.09.2011...
Página 70
Ställ in varvtalsförval (GWS 6-100 E/GWS 6-115 E/ GWS 6-125 E/GWS 850 CE) Så här används vinkelslipen effektivt gråmarkerat område: Handtag (isolerad greppyta) Välj tillåtet slipverktyg Välj tillbehör – 238 – 239 1 619 P09 568 | (9.9.11) Bosch Power Tools...
Ikke arbeid med elektroverktøyet i eksplosjonsutsatte Om nätsladden för bibehållande av verktygets säkerhet omgivelser – der det befinner seg brennbare væsker, måste bytas ut, ska byte ske hos Bosch eller en auktoriserad gass eller støv. Elektroverktøy lager gnister som kan an- serviceverkstad för Bosch-elverktyg.
Página 72
Elektroverktøyet ditt skal alltid kun repareres av kvali- derfor også forårsake skader utenfor det direkte arbeids- fisert fagpersonale og kun med originale reservedeler. området. Slik opprettholdes verktøyets sikkerhet. 1 619 P09 568 | (9.9.11) Bosch Power Tools...
Página 73
Finn og fjern årsaken til blokkeringen. Hold aldri hånden i nærheten av det roterende innsats- verktøyet. Innsatsverktøyet kan bevege seg over hånden din ved tilbakeslag. Bosch Power Tools 1 619 P09 568 | (9.9.11)
Página 74
Produktnummer Lås opp av-/på-bryteren og sett den i av-posisjon hvis strømtilførselen avbrytes, f. eks. ved strømbrudd eller hvis støpselet trekkes ut. Slik forhindres en ukontrollert ny start. 1 619 P09 568 | (9.9.11) Bosch Power Tools...
Página 75
222–224. Turtallinnstillingsområde Informasjonene gjelder for nominell spenning [U] på 230 V. l = Lengde på slipespindelen Ved avvikende spenning og på visse nasjonale modeller kan = Slipespindeldiameter disse informasjonene variere noe. Bosch Power Tools 1 619 P09 568 | (9.9.11)
Página 76
Dette kan tydelig redusere sving- ningsbelastningen over hele arbeidstidsrommet. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Bestem ekstra sikkerhetstiltak til beskyttelse av brukeren mot D-70745 Leinfelden-Echterdingen svingningenes virkning, som for eksempel: Vedlikehold av 01.09.2011...
Página 77
Ved ekstreme bruksvilkår må du om mulig alltid bruke et www.bosch-pt.com avsuganlegg. I slike tilfeller, blås gjennom ventilasjons- Bosch-kundeservice er gjerne til hjelp ved spørsmål om kjøp, spaltene og koble til en jordfeilbryter. Ved bearbeidelse av bruk og innstilling av produkter og tilbehør.
All manuals and user guides at all-guides.com 78 | Suomi Norsk Vältä koskettamasta maadoitettuja pintoja, kuten put- kia, pattereita, liesiä tai jääkaappeja. Sähköiskun vaara Robert Bosch AS kasvaa, jos kehosi on maadoitettu. Postboks 350 1402 Ski Älä aseta sähkötyökalua alttiiksi sateelle tai kosteudel- Tel.: (+47) 64 87 89 50...
Página 79
Älä aseta sähkötyökalua pois, ennen kuin vaihtotyöka- hon sähkötyökalu ei ole tarkoitettu, saattaa aiheuttaa vaa- lu on pysähtynyt kokonaan. Pyörivä vaihtotyökalu saat- ratilanteita ja loukkaantumista. taa koskettaa lepopintaa ja voit menettää sähkötyökalusi hallinnan. Bosch Power Tools 1 619 P09 568 | (9.9.11)
Página 80
Suuret työkappaleet voivat taipua oman painonsa takia. työkalun hallinnan menettämisen. Työkappaletta tulee tukea molemmilta puolilta, sekä kat- kaisuleikkauksen vierestä, että reunoista. 1 619 P09 568 | (9.9.11) Bosch Power Tools...
Página 81
Jos hiomalaikka on murtunut käytön aikana, tai jos laikka- Erityiset varo-ohjeet hiekkapaperihiontaan suojuksen/sähkötyökalun kiinnityslaitteisiin on tullut vika, Älä käytä ylisuuria hiomapyöröjä, vaan noudata valmis- on sähkötyökalu heti lähetettävä korjaukseen Bosch-kes- tajan ohjeita hiomapyöröjen koosta. Hiomapyöröt jotka kushuoltoon tai valtuutettuun huoltoliikkeeseen katso ulottuvat hiomalautasen ulkopuolelle, saattavat aiheuttaa osoite luvusta „Huolto ja asiakasneuvonta“.
Página 82
= hiomalaikan sisähalkaisija Standardinmukaisuusvakuutus Kierrosluvun esivalinta Vakuutamme yksin vastaavamme siitä, että kohdassa ”Tekni- set tiedot” selostettu tuote vastaa seuraavia standardeja tai standardoituja asiakirjoja: EN 60745 direktiivien 2011/65/EU, 2004/108/EY, 2006/42/EY määräysten mu- kaan. 1 619 P09 568 | (9.9.11) Bosch Power Tools...
Página 83
Tämä saattaa kasvat- taa koko työaikajakson värähtelyrasitusta huomattavasti. Värähtelyrasituksen tarkkaa arviointia varten määrätyn työ- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division aikajakson aikana tulisi ottaa huomioon myös se aika, jolloin D-70745 Leinfelden-Echterdingen laite on sammutettuna tai käy, mutta sitä ei tosiasiassa käyte- 01.09.2011...
Página 84
Räjähdyspiirustuksia ja tietoja vara- sesti. osista löydät myös osoitteesta: www.bosch-pt.com Käytä aina äärimmäisissä käyttöolosuhteissa mahdolli- Bosch-asiakasneuvonta auttaa mielellään sinua tuotteiden ja suuksien mukaan imulaitetta. Puhalla usein tuuletusau- lisätarvikkeiden ostoa, käyttöä ja säätöä koskevissa kysymyk- kot puhtaiksi ja liitä vikavirta-suojakytkimen (FI-) kautta. sissä.
çal şmay n. Elektrikli el aletleri, toz veya buharlar n tutuş- ÅëëÜäá mas na neden olabilecek k v lc mlar ç kar rlar. Robert Bosch A.E. Elektrikli el aleti ile çal ş rken çocuklar ve başkalar n Åñ÷åßáò 37 uzakta tutun. Dikkatiniz dağ lacak olursa aletin kontrolünü...
Página 94
Çal şma alan n za girmek yedek parça kullanma koşulu ile onart n. Bu sayede zorunda olan herkes koruyucu donan m kullanmal d r. aletin güvenliğini sürekli hale getirirsiniz. 1 619 P09 568 | (9.9.11) Bosch Power Tools...
Página 95
Elinizi hiçbir zaman dönen ucun yak n na getirmeyin. yerinden ç karmay denemeyin, aksi takdirde geri Uç geri tepme s ras nda elinize doğru hareket edebilir. tepme kuvveti oluşabilir. S k şman n nedenini tespit edin ve giderin. Bosch Power Tools 1 619 P09 568 | (9.9.11)
Página 96
çekin. Bu yolla aletin kontrol d ş çal şmas n önlersiniz. 1 619 P09 568 | (9.9.11) Bosch Power Tools...
Página 97
Bir sonraki işlem ad m esnek z mpara tablas ile f rçalama ve z mparalama işlerinde de kullan labilir. Giriş gücü Bu elektrikli el aleti sadece kuru işlemlerde kullan lmaya uygundur. Ç k ş gücü Bosch Power Tools 1 619 P09 568 | (9.9.11)
Página 98
Engineering PT/ESI önlemleri al n. Örneğin: Elektrikli el aletinin ve uçlar n bak m , ellerin s cak tutulmas , iş aşamalar n n organize edilmesi. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 01.09.2011 Montaj ve işletim Aşağ daki tablo elektrikli el aletini montaj ve işletimine ilişkin işlem ad mlar n göstermektedir. Talimat ve işlem ad mlar belirtilen şekilde gösterilmektedir.
Página 99
Yedek bağlant kablosu gerekli ise, güvenliğin tehlikeye bir emici tertibat kullan n. Havaland rma aral klar n s k düşmemesi için Bosch’tan veya yetkili bir servisten temin s k bas nçl hava ile temizleyin ve devreye hatal ak m edilmelidir.
Bosch müşteri servisi timi sat n alacağ n z ürünün özellikleri, się np. łatwopalne ciecze, gazy lub pyły. Podczas pracy bu ürünün kullan m ve ayar işlemleri hakk ndaki sorular n z ile elektronarzędziem wytwarzają...
Página 101
Używane przez na elektronarzędziu maksymalna prędkość obrotowa. niedoświadczone osoby elektronarzędzia są Narzędzie robocze, obracające się z szybszą niż dopusz- niebezpieczne. czalna prędkością, może się złamać, a jego części odprysnąć. Bosch Power Tools 1 619 P09 568 | (9.9.11)
Página 102
ściernicy w miejscu dostać się w obracające się narzędzie robocze. zablokowania. 1 619 P09 568 | (9.9.11) Bosch Power Tools...
Página 103
220 V. razie odrzutu, elektronarzędzie odskoczy wraz z Urządzenie należy trzymać wyłącznie za izolowane obracającą się tarczą bezpośrednio w kierunku powierzchnie rękojeści i rękojeść dodatkową. użytkownika. Bosch Power Tools 1 619 P09 568 | (9.9.11)
Página 104
Przed ich dotknięciem należy odczekać, aż się ochłodzą. Przycisk blokady można uruchamiać jedynie wtedy, Należy nosić okulary ochronne. gdy wrzeciono szlifierki jest całkowicie nieruchome. W przeciwnym wypadku może dojść do uszkodzenia elektronarzędzia. 1 619 P09 568 | (9.9.11) Bosch Power Tools...
Página 105
Deklaracja zgodności Oświadczamy z pełną odpowiedzialnością, że produkt, przedstawiony w „Dane techniczne“, odpowiada Informacja dodatkowa wymaganiom następujących norm i dokumentów normatywnych: EN 60745 – zgodnie z wymaganiami dyrektyw: 2011/65/UE, 2004/108/WE, 2006/42/WE. Bosch Power Tools 1 619 P09 568 | (9.9.11)
Página 106
Podane Robert Bosch GmbH, Power Tools Division powyżej przyczyny mogą spowodować podwyższenie D-70745 Leinfelden-Echterdingen ekspozycji na drgania podczas całego czasu pracy.
Página 107
238 – 239 Wybór osprzętu Konserwacja i czyszczenie Jeżeli konieczna okaże się wymiana przewodu przyłączeniowego, należy zlecić ją firmie Bosch lub w Aby zapewnić bezpieczną i wydajną pracę, autoryzowanym przez firmę Bosch punkcie naprawy elektronarzędzie i szczeliny wentylacyjne należy elektronarzędzi, co pozwoli uniknąć ryzyka zagrożenia utrzymywać...
All manuals and user guides at all-guides.com 108 | Česky Zespół doradztwa technicznego firmy Bosch służy pomocą w Bezpečnost pracovního místa razie pytań związanych z zakupem produktu, jego Udržujte Vaše pracovní místo čisté a dobře osvětlené. zastosowaniem oraz regulacją urządzeń i osprzętu.
Página 109
Pokud jste kvalifikovaným odborným personálem a pouze s dlouho vystaveni silnému hluku, můžete utrpět ztrátu originálními náhradními díly. Tím bude zajištěno, že sluchu. bezpečnost stroje zůstane zachována. Bosch Power Tools 1 619 P09 568 | (9.9.11)
Página 111
Zapamatujte si symboly a jejich význam. Poškození vedení plynu může vést k výbuchu. Proniknutí Správná interpretace symbolů Vám pomůže elektronářadí do vodovodního potrubí způsobí věcné škody nebo může lépe a bezpečněji používat. způsobit úder elektrickým proudem. Bosch Power Tools 1 619 P09 568 | (9.9.11)
Página 112
Následující krok činnosti Společně s ochranou ruky (příslušenství) lze elektronářadí používat pro kartáčování a broušení pomocí pružných Jmenovitý příkon brusných talířů. Elektronářadí je vhodné pouze pro opracování za sucha. Výstupní výkon 1 619 P09 568 | (9.9.11) Bosch Power Tools...
Página 113
Senior Vice President Engineering Director pracovních procesů. Engineering PT/ESI Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 01.09.2011 Montáž a provoz Následující tabulka ukazuje cíle počínání pro montáž a provoz elektronářadí. Pokyny pro cíl počínání jsou zobrazeny v daném obrázku. Podle druhu použití jsou zapotřebí různé kombinace pokynů. Dbejte bezpečnostních upozornění.
Página 114
Je-li nutné nahrazení přívodního kabelu, pak to nechte kvůli Při extrémních podmínkách nasazení používejte podle zamezení ohrožení bezpečnosti provést firmou Bosch nebo možnosti vždy odsávací zařízení. Často vyfukujte větrací autorizovaným servisem pro elektronářadí Bosch. otvory a předřaďte proudový chránič (FI). Při opracování...
Týmto náradím nepracujte v prostredí ohrozenom www.bosch-pt.com výbuchom, v ktorom sa nachádzajú horľavé kvapaliny, Tým poradenské služby Bosch Vám rád pomůže při otázkách plyny alebo horľavý prach. Ručné elektrické náradie ke koupi, používání a nastavení výrobků a příslušenství. vytvára iskry, ktoré by mohli prach alebo pary zapáliť.
Página 116
Príslušenstvo, pneumatické náradie osobám, ktoré s ním nie sú ktoré sa otáča rýchlejšie, ako je prípustné, by sa mohlo rozlámať a rozletieť po celom priestore pracoviska. 1 619 P09 568 | (9.9.11) Bosch Power Tools...
Página 117
čo najväčšiu kontrolu nad silami spätného prúdom. rázu a reakčnými momentmi pri rozbehu náradia. Pomocou vhodných opatrení môže obsluhujúca osoba sily spätného rázu a sily reakčných momentov zvládnuť. Bosch Power Tools 1 619 P09 568 | (9.9.11)
Página 118
Ak sa odporúča používanie ochranného krytu, zabráňte tomu, aby sa ochranný kryt a drôtená kefa mohli dotýkať. Tanierové a miskovité drôtené kefy môžu následkom pritláčania a odstredivých síl zväčšiť svoj priemer. 1 619 P09 568 | (9.9.11) Bosch Power Tools...
Página 119
Pri práci sa môžu brúsne a rezacie kotúče veľmi Používajte ochranné okuliare rozpáliť, nedotýkajte sa ich preto skôr, kým vychladnú. Tlačidlo aretácie vretena stláčajte len vtedy, keď sa brúsne vreteno nepohybuje. Inak by sa mohlo ručné elektrické náradie poškodiť. Bosch Power Tools 1 619 P09 568 | (9.9.11)
Página 120
EN 60745 podľa ustanovení smerníc 2011/65/EÚ, 2004/108/ES, 2006/42/ES. Dodatočná informácia Súbor technickej dokumentácie (2006/42/ES) sa nachádza u: Obrusovanie povrchovej plochy Robert Bosch GmbH, PT/ETM9, D-70745 Leinfelden-Echterdingen Brúsenie pomocou brúsneho listu 1 619 P09 568 | (9.9.11) Bosch Power Tools...
Página 121
údržbe, môže sa hladina zaťaženia vibráciami od týchto hodnôt odlišovať. To môže výrazne zvýšiť zaťaženie vibráciami počas celej Robert Bosch GmbH, Power Tools Division pracovnej doby. D-70745 Leinfelden-Echterdingen 01.09.2011 Na presný...
Página 122
To môže mať negatívny www.bosch-pt.com vplyv na ochrannú izoláciu ručného elektrického náradia. Tím poradenskej služby pre zákazníkov Bosch Vám rád Príslušenstvo skladujte a používajte starostlivo. pomôže aj pri problémoch týkajúcich sa kúpy a nastavenia Ak je potrebná výmena prívodnej šnúry, musí ju vykonať firma produktov a príslušenstva.
Az elektromos kéziszerszám forgó használja. Ha elvonják a figyelmét, elvesztheti az uralmát a részeiben felejtett beállítószerszám vagy csavarkulcs berendezés felett. sérüléseket okozhat. Bosch Power Tools 1 619 P09 568 | (9.9.11)
Página 124
Az éles vágóélekkel rendelkező és gondosan ápolt vágó- nem illenek pontosan az elektromos kéziszerszám szerszámok ritkábban ékelődnek be és azokat könnyebben csiszolótengelyéhez, egyenetlenül forognak, erősen lehet vezetni és irányítani. berezegnek és a készülék feletti uralom megszűnéséhez vezethetnek. 1 619 P09 568 | (9.9.11) Bosch Power Tools...
Página 125
Ne használjon fafűrészlapot, vagy fogazott érintkezés során bekaphatja a ruháját és a betétszerszám fűrészlapot. Az ilyen betétszerszámok gyakran belefúródhat a testébe. visszarugáshoz vezetnek, vagy a kezelő elvesztheti az uralmát az elektromos kéziszerszám felett. Bosch Power Tools 1 619 P09 568 | (9.9.11)
Página 126
álló vezetékhez ér, az elektromos Addig ne kapcsolja ismét be az elektromos kéziszerszám fémrészei szintén feszültség alá kerülhetnek kéziszerszámot, amíg az még benne van a és áramütéshez vezethetnek. munkadarabban. Várja meg, amíg a hasítókorong 1 619 P09 568 | (9.9.11) Bosch Power Tools...
Página 127
érjen hozzá a védőbúrához vagy más alkatrészekhez. Ha az elektromos kéziszerszámot mobil áramfejlesztőről Alacsony fordulatszám (generátorról) üzemelteti, akkor teljesítménycsökkenés, illetve bekapcsoláskor a tipikustól eltérő viselkedés léphet fel. Bosch Power Tools 1 619 P09 568 | (9.9.11)
Página 128
Dr. Eckerhard Strötgen Senior Vice President Engineering Director Engineering PT/ESI Felület csiszolása Csiszolás csiszolólappal Súly az „EPTA-Procedure 01/2003” Robert Bosch GmbH, Power Tools Division (2003/01 EPTA-eljárás) szerint D-70745 Leinfelden-Echterdingen A II védelmi osztály 01.09.2011 (teljesen szigetelt kivitel) jele Hangteljesítmény-szint Hangnyomás-szint Szórás...
Página 130
Nehéz üzemeltetési feltételek esetén lehetőség szerint www.bosch-pt.com mindig használjon egy elszívó rendszert. Fújja ki gyakran A Bosch Vevőszolgálat szívesen segít Önnek, ha a termékek és a szellőzőnyílásokat, és iktasson be a hálózati vezeték elé tartozékok vásárlásával, alkalmazásával és beállításával egy hibaáram védőkapcsolót (FI). Fémek megmunkálása kapcsolatos kérdései vannak.
Àêóðàòíî çáåð³ãàéòå ïðèëàääÿ òà àêóðàòíî ïîâîäüòåñÿ ç íèì. Română ßêùî òðåáà ïîì³íÿòè ï³ä’ºäíóâàëüíèé êàáåëü, öå òðåáà ðîáèòè íà ô³ðì³ Bosch àáî â ñåðâ³ñí³é ìàéñòåðí³ äëÿ Indicaţii generale de avertizare pentru åëåêòðî³íñòðóìåíò³â Bosch, ùîá óíèêíóòè íåáåçïåê. scule electrice Cåðâ³ñía ìaécòepíÿ i Citiţi toate indicaţiile de...
Página 148
Faptul în sine că accesoriul poate fi pornită sau oprită, este periculoasă şi trebuie respectiv poate fi montat pe scula dumneavoastră electrică reparată. nu garantează în niciun caz utilizarea lui sigură. 1 619 P09 568 | (9.9.11) Bosch Power Tools...
Página 149
Evitaţi să staţionaţi cu corpul în zona de mişcare a electrocutrare. sculei electrice în caz de recul. Reculul proiectează scula electrică într-o direcţie opusă mişcării discului de şlefuit din punctul de blocare. Bosch Power Tools 1 619 P09 568 | (9.9.11)
Página 150
Contactul cu un conductor aflat sub tensiune poate pune sub tensiune şi componentele metalice ale sculei electrice şi duce la electrocutare. 1 619 P09 568 | (9.9.11) Bosch Power Tools...
Página 151
În cazul alimentării sculei electrice de la generatoare mobile de curent electric, se poate ajunge la pierderi de Turaţie mică putere sau la un comportament anormal la pornire. Turaţie mare Bosch Power Tools 1 619 P09 568 | (9.9.11)
Página 152
Şlefuire cu foaie abrazivă Engineering PT/ESI Greutate conform EPTA-Procedure 01/2003 simbol pentru clasa de protecţie II (complet izolat) Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Nivel putere sonoră 01.09.2011 Nivel presiune sonoră Incertitudine Informaţie privind zgomotul/vibraţiile Valoare totală a vibraţiilor Valorile măsurate ale produsului sunt precizate în tabelul de la...
Página 153
şi plăcilor de faianţă şi gresie (recomandare) Pregătire pentru îndepărtarea vopselei Pregătire pentru îndepărtarea ruginii Pregătire pentru găurirea plăcilor de faianţă şi gresie 233 – 234 Montarea piuliţei cu strângere rapidă Bosch Power Tools 1 619 P09 568 | (9.9.11)
Página 154
Robert Bosch SRL evita punerea în pericol a siguranţei exploatării, această Centru de service Bosch operaţie se va executa de către Bosch sau de către un centru Str. Horia Măcelariu Nr. 30–34 autorizat de asistenţă tehnică post-vânzări pentru scule 013937 Bucureşti electrice Bosch.
Vašim električnim alatom. Ne koristite električni alat ako ste umorni ili pod uticajem droge, alkohola ili lekova. Momenat nepažnje kod upotrebe elek- tričnog alata može voditi ozbiljnim povredama. Bosch Power Tools 1 619 P09 568 | (9.9.11)
Página 164
Obratite pažnju ovoga testa. pritom na uslove rada i posao koji morate obaviti. Upotreba električnih alata za druge namene koje nisu predvidjene, može voditi opasnim situacijama. 1 619 P09 568 | (9.9.11) Bosch Power Tools...
Página 165
Prirubnice za ploče prouzrokovati povratni udar. Brusna ploča se pokreće tada za presecanje mogu se razlikovati od prirubnica za druge brusne ploče. Bosch Power Tools 1 619 P09 568 | (9.9.11)
Página 166
Ako se prepuručuje zaštitna hauba, sprečite da se na zaštitnoj haubi ili drugim delovima ne struže. zaštitna hauba i žičana četka mogu dodirivati. Tanjiraste i lončaste četke mogu pritiskivanjem i centrifugalnom silom uvećati svoj presek. 1 619 P09 568 | (9.9.11) Bosch Power Tools...
Página 167
Pravac kretanja Težina prema EPTA-Procedure 01/2003 Simbol za klasu zaštite II Upotrebite za radni zahvat snagu. (potpuno izolirano) Nivo snage zvuka Nivo pritiska zvuka Bez broja obrtaja Nesigurnost Ukupna vrednost vibracija Bosch Power Tools 1 619 P09 568 | (9.9.11)
Página 168
Kompletan pribor naći ćete u našem programu pribora. Engineering PT/ESI Upotreba prema svrsi Električni alat je zamišljen za grubu obradu materijala od Robert Bosch GmbH, Power Tools Division metala, kamena i keramike i za brušenuje pločica. D-70745 Leinfelden-Echterdingen Za razdvajanje sa vezanim brusnim materijalom mora se 01.09.2011 koristiti specijalna zaštitna hauba za presecanje.
Página 169
(GWS 6-100 E/GWS 6-115 E/ GWS 6-125 E/GWS 850 CE) Efektivni rad sa ugaonom brusilicom sivo markirano područje: Drška (izolovana površina za hvatanje) Biranje dozvoljenog alata za brušenje – 238 – 239 Biranje pribora Bosch Power Tools 1 619 P09 568 | (9.9.11)
Vsa opozorila in napotila shranite, ker jih boste v Ako je potrebna zamena za priključni vod, onda to mora prihodnje še potrebovali. izvesti Bosch ili stručan servis za Bosch-električne alata da bi Pojem „električno orodje“, ki se pojavlja v nadaljnjem se izbegle opasnosti po sigurnost.
Página 171
Električna orodja so nevarna, če jih orodja, se vrtijo neenakomerno, zelo močno vibrirajo in uporabljajo neizkušene osebe. lahko povzročijo izgubo nadzora nad napravo. Bosch Power Tools 1 619 P09 568 | (9.9.11)
Página 172
Zaščitni pokrov pomaga pri zaščiti uporabnika pred Ne uporabljajte vsadnih orodij, ki za hlajenje drobci, naključnim stikom z brusilnim telesom ter potrebujejo tekočino. Uporaba vode ali drugih tekočin iskricami, ki lahko zanetijo obleko. lahko povzroči električni udar. 1 619 P09 568 | (9.9.11) Bosch Power Tools...
Página 173
žaginega lista oziroma povratni udarec. na naslov servisa; naslovi se nahajajo v odstavku „Servis in svetovanje“. Bosch Power Tools 1 619 P09 568 | (9.9.11)
Página 174
Pred pričetkom vseh opravilna električnem orodju potegnite vtič iz Konstantna elektronika vtičnice Nosite zaščitne rokavice Omejitev zagonskega toka Nosite zaščito sluha. Dodatna informacija Nosite zaščitna očala Površinsko brušenje Brušenje z brusilnim listom 1 619 P09 568 | (9.9.11) Bosch Power Tools...
Página 175
Obseg pošiljke Kotni brusilnik, zaščitni pokrov, dodatni ročaj. Posebni zaščitni pokrovi, vstavna orodja in drug naslikan ali opisan pribor niso del standardnega obsega dobave. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Celoten pribor najdete v našem programu pribora. 01.09.2011...
Página 176
Montaža hitrovpenjalne matice Demontaža hitrovpenjalne matice Vklop/izklop Nastavitev izbora števila vrtljajev (GWS 6-100 E/GWS 6-115 E/ GWS 6-125 E/GWS 850 CE) Efektivno delo s kotnim brusilnikom Sivo označeno območje: ročaj (izolirana površina ročaja) 1 619 P09 568 | (9.9.11) Bosch Power Tools...
Nered ili neosvijetljeno radno mjesto mogu www.bosch-pt.com uzrokovati nezgode. Skupina svetovalcev podjetja Bosch vam bo z veseljem na Ne radite s električnim alatom u okolini ugroženoj voljo pri vprašanjih glede nakupa, uporabe in nastavitve eksplozijom, u kojoj se nalaze zapaljive tekućine, izdelka in pribora.
Página 178
Pogrešno dimenzionirani električni alati ne mogu se odlaganja uređaja. Ovim mjerama opreza izbjeći će se dovoljno zaštititi ili kontrolirati. nehotično pokretanje električnog alata. 1 619 P09 568 | (9.9.11) Bosch Power Tools...
Página 179
Ne koristite radne alate koji zahtijevaju tekuća rashladna sredstva. Primjena vode ili ostalih tekućih rashladnih sredstava može dovesti do električnog udara. Bosch Power Tools 1 619 P09 568 | (9.9.11)
Página 180
Brusni listovi koji strše izvan brusnih tanjura mogu adresu iz poglavlja „Servis za kupce i savjetovanje kupaca“. uzrokovati ozljede i dovesti do blokiranja, trganja brusnih listova ili do povratnog udara. 1 619 P09 568 | (9.9.11) Bosch Power Tools...
Página 181
Prije svih radova na električnom alatu izvucite mrežni utikač iz utičnice Konstantelektronik Nosite zaštitne rukavice Ograničenje struje zaleta Nosite štitnike za sluh. Dodatna informacija Nosite zaštitne naočale Brušenje površina Brušenje s brusnim listom Bosch Power Tools 1 619 P09 568 | (9.9.11)
Página 182
PT/ESI Opseg isporuke Kutna brusilica, štitnik, dodatna ručka. Specijalni štitnici, radni alat i ostali prikazan i opisan pribor ne Robert Bosch GmbH, Power Tools Division pripadaju posve opsegu isporuke. D-70745 Leinfelden-Echterdingen Kompletni pribor možete naći u našem programu pribora. 01.09.2011 Uporaba za određenu namjenu...
Página 183
Demontaža brzostežuće matice Uključivanje/isključivanje Namještanje prethodnog biranja broja okretaja (GWS 6-100 E/GWS 6-115 E/ GWS 6-125 E/GWS 850 CE) Učinkovit rad s kutnom brusilicom sivo označeno područje: Ručka (izolirana površina zahvata) Bosch Power Tools 1 619 P09 568 | (9.9.11)
Allpool kasutatud mõiste „Elektriline tööriist“ käib Ako je potrebna zamjena priključnog kabela, tada je treba võrgutoitega (toitejuhtmega) elektriliste tööriistade ja provesti u Bosch servisu ili u ovlaštenom servisu za Bosch akutoitega (ilma toitejuhtmeta) elektriliste tööriistade kohta. električne alate, kako bi se izbjeglo ugrožavanje sigurnosti.
Página 185
Valede mõõtmetega vahetamist ja seadme ärapanekut. See ettevaatus- tarvikuid ei kata kaitsekate piisaval määral, mistõttu võivad abinõu väldib elektrilise tööriista soovimatut käivitamist. need kontrolli alt väljuda. Bosch Power Tools 1 619 P09 568 | (9.9.11)
Página 186
Lõikekettad on ette nähtud materjali lõikamiseks ketta servaga. Külgsuunas Ärge kasutage tarvikuid, mille puhul tuleb kasutada rakendatavate jõudude toimel võivad need kettad jahutusvedelikke. Vee või teiste jahutusvedelike puruneda. kasutamine võib põhjustada elektrilöögi. 1 619 P09 568 | (9.9.11) Bosch Power Tools...
Página 187
Kettakaitse kasutamisel vältige kettakaitse ja traatharja kokkupuute võimalust. Taldrik- ja korrektselt paigaldatud ja saab vabalt pöörelda. Veenduge, et lihvimistarvik ei puutu kokku kaussharjade läbimõõt võib rakendatava surve ja tsentrifugaaljõudude toimel suureneda. kettakaitsme ega teiste osadega. Bosch Power Tools 1 619 P09 568 | (9.9.11)
Página 188
Kandke kuulmiskaitsevahendeid. Lisateave Kandke kaitseprille Pinnalihvimine Lihvpaberiga lihvimine Liikumissuund Kaal EPTA-Procedure 01/2003 järgi Kaitseklassi II sümbol Tööoperatsiooniks rakendage jõudu. (täielikult isoleeritud) Helivõimsuse tase Helirõhu tase Madalad pöörded Mõõtemääramatus Vibratsiooni kogutase Kõrged pöörded 1 619 P09 568 | (9.9.11) Bosch Power Tools...
Página 189
Engineering Director Lisatarvikute täieliku loetelu leiate meie lisatarvikute Engineering PT/ESI kataloogist. Nõuetekohane kasutamine Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Elektriline tööriist on ette nähtud metall-, kivi- ja keraamiliste D-70745 Leinfelden-Echterdingen materjalide jämelihvimiseks ja keraamiliste plaatide 01.09.2011 puurimiseks. Lõikamisel tuleb kasutada spetsiaalset kaitseketast.
Página 190
Pöörete arvu reguleerimine (GWS 6-100 E/GWS 6-115 E/ GWS 6-125 E/GWS 850 CE) Tõhus töö nurklihvmasinaga halliga markeeritud ala: käepide (isoleeritud haardepind) Lubatud lihvimistarviku valik – 238 – 239 Lisatarviku valik 1 619 P09 568 | (9.9.11) Bosch Power Tools...
Darbinot elektroinstrumentu ārpus telpām, iz- mantojiet tā pievienošanai vienīgi tādus paga- rinātājkabeļus, kuru lietošana ārpus telpām ir atļauta. Lietojot elektrokabeli, kas piemērots darbam ārpus tel- pām, samazinās risks saņemt elektrisko triecienu. Bosch Power Tools 1 619 P09 568 | (9.9.11)
Página 192
Nelietojiet elektroinstrumentu, ja ir bojāts tā ieslē- izraisīt savainojumus. dzējs. Elektroinstruments, ko nevar ieslēgt un izslēgt, ir bīstams lietošanai un to nepieciešams remontēt. 1 619 P09 568 | (9.9.11) Bosch Power Tools...
Página 193
Veicot zināmus piesardzības pasākumus, lietotājs jebkurā Darba laikā turiet elektroinstrumentu tikai aiz situācijā spēj efektīvi pretoties atsitienam un reaktīvajam izolētajām virsmām, jo tajā iestiprinātais griezes momentam. Bosch Power Tools 1 619 P09 568 | (9.9.11)
Página 194
ātrums parasti ir lielāks, un tāpēc tie darba laikā Izmantojot aizsargpārsegu, nepieļaujiet tā saskarša- var salūzt. nos ar stiepļu suku. Kausveida un diskveida stiepļu sukām spiediena un centrbēdzes spēka iespaidā var palielināties diametrs. 1 619 P09 568 | (9.9.11) Bosch Power Tools...
Página 195
Ja darba laikā salūst slīpēšanas disks vai tiek bojāta Nēsājiet aizsargcimdus stiprinājuma ierīce uz aizsargpārsega vai uz elektroinstrumenta, elektroinstruments nekavējoties jānosūta uz tehniskās apkalpošanas iestādi, kuras adrese atrodama sadaļā „Tehniskā apkalpošana un konsultācijas Nēsājiet ausu aizsargus. klientiem“. Bosch Power Tools 1 619 P09 568 | (9.9.11)
Página 196
Atbilstības deklarācija Mēs ar pilnu atbildību paziņojam, ka sadaļā „Tehniskie Palaišanas strāvas ierobežošana parametri“ aprakstītais izstrādājums atbilst šādiem standartiem vai normatīvajiem dokumentiem: EN 60745, kā arī direktīvām 2011/65/ES, 2004/108/EK un 2006/42/EK. 1 619 P09 568 | (9.9.11) Bosch Power Tools...
Página 197
šeit sniegtās vērtības. Tas var ievērojami palielināt vibrācijas radīto papildu slodzi Robert Bosch GmbH, Power Tools Division zināmam darba laika posmam. D-70745 Leinfelden-Echterdingen Lai precīzi izvērtētu vibrācijas radīto papildu slodzi zināmam 01.09.2011...
Página 198
238 – 239 Piederumu izvēle Apkalpošana un tīrīšana Ja nepieciešams nomainīt elektrokabeli, tas jāveic firmas Bosch elektroinstrumentu servisa centrā vai Bosch pilnvarotā Lai nodrošinātu ilgstošu un nevainojamu elektroin- elektroinstrumentu remonta darbnīcā, jo tā tiks saglabāts strumenta darbību, uzturiet tīru tā korpusu un vajadzīgais darba drošības līmenis.
All manuals and user guides at all-guides.com Lietuviškai | 199 Bosch klientu konsultāciju grupa centīsies Jums palīdzēt Nedirbkite su elektriniu įrankiu aplinkoje, kurioje yra vislabākajā veidā, atbildot uz jautājumiem par izstrādājumu degių skysčių, dujų ar dulkių. Elektriniai įrankiai gali un to piederumu iegādi, lietošanu un regulēšanu.
Página 200
Jei nurodyta, užsidėkite Taip galima garantuoti, jog elektrinis įrankis išliks saugus apsauginį respiratorių nuo dulkių, klausos apsaugos naudoti. 1 619 P09 568 | (9.9.11) Bosch Power Tools...
Página 201
įrankiais. Šlifavimo diskai, skirti gedimo pasekmė. Jos galite išvengti, jei imsitės didesniems elektriniams įrankiams, nėra pritaikyti prie atitinkamų, žemiau aprašytų priemonių. didelio mažųjų elektrinių įrankių išvystomo sūkių skaičiaus ir gali sulūžti. Bosch Power Tools 1 619 P09 568 | (9.9.11)
Página 202
Įstatę šlifavimo įrankį, prieš įjungdami patikrinkite, padidėti. ar šlifavimo įrankis tinkamai pritvirtintas ir ar jis gali laisvai suktis. Įsitikinkite, kad šlifavimo įrankis nekliūva už apsauginio gaubto ar kitų dalių. 1 619 P09 568 | (9.9.11) Bosch Power Tools...
Página 203
Svoris pagal „EPTA-Procedure 01/2003“ Apsaugos klasės II simbolis Šiam darbo žingsniui panaudokite jėgą. (visiškai izoliuota) Garso galios lygis Garso slėgio lygis Mažas sūkių skaičius Paklaida Vibracijos bendroji vertė Didelis sūkių skaičius Bosch Power Tools 1 619 P09 568 | (9.9.11)
Página 204
Engineering PT/ESI Visą papildomą įrangą rasite mūsų papildomos įrangos programoje. Elektrinio įrankio paskirtis Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Elektrinis įrankis skirtas metalo, akmens ir keramikos 01.09.2011 ruošiniams rupiai apdirbti, taip pat plytelėms gręžti. Norint pjauti standžiomis šlifavimo priemonėmis, reikia Informacija apie triukšmą...
Página 205
(GWS 6-100 E/GWS 6-115 E/ GWS 6-125 E/GWS 850 CE) Našus darbas su kampinio šlifavimo mašina Pilkai pažymėta sritis: rankena (izoliuotas paviršius įrankiui laikyti) Leidžiamo šlifavimo įrankio pasirinkimas – 238 – 239 Papildomos įrangos pasirinkimas Bosch Power Tools 1 619 P09 568 | (9.9.11)
Página 206
įrankio apsauginė izoliacija. Papildomą įrangą tinkamai sandėliuokite ir rūpestingai prižiūrėkite. Jei reikia pakeisti maitinimo laidą, dėl saugumo sumetimų tai turi būti atliekama Bosch įmonėje arba įgaliotose Bosch elektrinių įrankių remonto dirbtuvėse. Klientų aptarnavimo skyrius ir klientų konsultavimo tarnyba Klientų aptarnavimo skyriuje gausite atsakymus į klausimus, susijusius su jūsų...