Thule ClipOn 9103 Instrucciones De Montaje página 6

Ocultar thumbs Ver también para ClipOn 9103:
5
1
3
9104
910401
Check that the hooks remain free
EN
when shut. If the lower hooks strike the
bumper, the rubber protector can be split
and fitted on the sides of the lower hooks.
DE
Sicherstellen, daß die Haken beim
Schließen nicht anschlagen. – Wenn die
untere Haken gegen den Stoßfänger an-
stoßen, kann die Gummizwischen-lage
geteilt und an den Seiten der unteren
Haken angebracht werden.
FR
Contrôler que les crochets passent
librement lors de la fermeture. Si les
crochets inférieurs butent contre le
pare-chocs, il est possible de diviser la
protection en caoutchouc et de la monter
latéralement sur les crochets.
NL
Controleer of de haken bij het
sluiten nergens tegenaan komen. Als
de onderste haken tegen de bumper
komen, kan de rubber bescherming
worden gedeeld en op de zijkanten van
de onderste haken worden bevestigd.
IT
Controllare che i ganci restino
liberi dopo la chiusura. Se i ganci inferiori
urtano il paraurti, la protezione in gomma
può essere separata e montata ai lati dei
ganci inferiori.
ES
Controle que los ganchos se
desplacen libremente al cerrar. - Si
los inferiores tocan el parachoques, la
protección de goma puede dividirse y
501-7268-05
x 1
x 1
x 2
montarse en los lados de los ganchos
inferiores.
PT
cem livres quando fechados. Se os gan-
chos inferiores baterem no pára-choque,
um protetor de borracha pode ser dividido
e colocado nas laterais dos ganchos
inferiores.
SV
vid stängning. Om de undre krokarna tar
emot stötfångaren kan gummiskyddet
delas och monteras på sidorna av de
undre krokarna.
DK Kontrollér, at krogene stadig er
frie, når de er lukkede. Hvis de nederste
kroge støder mod kofangeren, kan gum-
mibeskyttelsen deles og monteres på
siden af de nederste kroge.
NE
lukking. Hvis de nedre krokene treffer
støtfangeren, kan gummibeskyttelsen
deles og monteres på sidene av de
nedre krokene.
FI
suljettaessa. Jos alemmat koukut kosket-
tavat puskuria, kumisuojuksen voi leikata
kahteen osaan ja kiinnittää koukun reu-
noihin.
ET
oleksid konksud vabad. Kui alumised
x 2
2
4
Verifique se os ganchos permane-
Kontrollera att krokarna går fritt
Kontroller at krokene går klar ved
Varmista, että koukut ovat vapaina
Kontrollige, et suletud asendis
6
x 2
M8
konksud löövad vastu põrkerauda, võib
kummikaitse poolitada ja panna alumise
konksu mõlemale poolele.
LV
Pārbaudiet, vai āķi ir brīvi pēc
aizvēršanas. Ja apakšējie āķi strīķējas
gar buferi, apakšējiem āķiem iespējams
uzstādīt gumijas aizsargu.
LT
Patikrinkite, ar uždarant kabliukai
juda laisvai. Jei apatiniai kabliukai trenkiasi
į buferį, guminę apsaugą galima padalyti
ir uždėti apatinių kabliukų šonuose.
Sprawdź, czy zaczepy bagażnika
PL
nie dotykają nadwozia. Jeżeli dolny zaczep
dotyka zderzaka auta, przetnij gumową
osłonkę samoprzylepną na dwie części
i wklej ją po obu stronach wewnętrznej
powierzchni zaczepów.
RU
Убедитесь, что закрытые за-
жимы остаются свободными. Если
нижние зажимы ударяются об
бампер, резиновая прокладка может
лопнуть, это приведет к тому, что она
будет размещена по краям нижних
зажимов.
UK Переконайтесь, що закриті за-
тискачі залишаються вільними. Якщо
нижні затискачі вдаряють по бамперу,
можна розділити резинову прокладку
та прилаштувати її на обох сторонах
нижніх затискачів.
x 2
loading

Este manual también es adecuado para:

Clipon 9104910301910401