Steren TEL-2480 Manual De Usuario
Ocultar thumbs Ver también para TEL-2480:

Enlaces rápidos

Warranty
This Steren product is guaranteed under
normal
usage
against
defects
workmanship and materials to the original
purchaser for one year from the date of
purchase.
Póliza de Garantía
Garantiza este producto por el término de
un año en todas sus partes y mano de obra
contra cualquier defecto de fabricación y
funcionamiento, a partir de la fecha de
entrega.
CONDITIONS:
1. This warranty card with all the required information, the invoice or purchase ticket, the packing or package, must be presented with the product when warranty
service is required.
2. If product hasn't exceed warranty period, the company will repair it free of charge including transportation charges.
3. The repairing time will not exceed 30 natural days, from the day the claim was received.
4. Steren sells parts, components, consumables and accessories to customer, as well as warranty service, at any of the following addresses:
THIS WARRANTY IS VOID ON THE NEXT CASES:
If the product has been damage by an accident, acts of God, mishandling, leaky batteries, failure to follow enclosed instructions, improper repair by unauthorized
personnel, improper safe keeping.
Notes:
a) The customer can also claim the warranty service on the purchase establishment.
b) If you lose the warranty card, we can reissue it just showing the invoice or purchase ticket.
CONDICIONES
1. Para hacer efectiva esta garantía se requiere: La presentación de esta póliza y del producto, en el lugar en donde fue adquirido o en ELECTRONICA STEREN S.A. DE C.V.
2. ELECTRONICA STEREN S.A. DE C.V. se compromete a reparar el producto en caso de estar defectuoso sin ningún cargo al consumidor.
3. El tiempo de reparación en ningún caso será mayor a 30 días contados a partir de la recepción del producto en cualquiera de los sitios en donde pueda hacerse efectiva la
garantía.
4. El lugar donde puede adquirir partes, componentes, consumibles y accesorios, así como hacer válida esta garantía es: En cualquiera de las direcciones arriba mencionadas.
ESTA GARANTIA NO ES VALIDA EN LOS SIGUIENTES CASOS:
1. Cuando el producto ha sido utilizado en condiciones distintas a las normales.
2. Cuando el producto no ha sido operado de acuerdo con el instructivo de uso.
3. Cuando el producto ha sido alterado o reparado por personas no autorizadas por ELECTRONICA STEREN S.A. DE C.V.
Nota: El consumidor podrá solicitar que se haga efectiva la garantía ante la propia casa comercial, donde adquirió el producto. Si la presente garantía se extraviara, el
consumidor puede recurrir a su proovedor para que le expida otra póliza de garantía, previa presentación de la nota de compra o factura respectiva.
DISTRIBUTION / NOMBRE / DISTRIBUIDOR:
ADDRESS / DOMICILIO:
PRODUCT / PRODUCTO:
MODEL / MODELO:
DATE OF DELIVERY / FECHA DE ENTREGA:
Product / Producto: 2,4GHZ
CORDLESS PHONE SYSTEM WITH
ANSWERING MACHINE / TELÉFONO
INALÁMBRICO DE 2,4GHZ CON
CONTESTADORA
Model / Modelo: TEL-2480
Brand / Marca: Steren
in
DATOS DEL DISTRIBUIDOR
BRAND / MARCA:
SERIAL NUMBER / No. DE SERIE:
Call Center / Centro de Atención a Clientes
del Interior 01 800 500 9000
Mexico City / Cd. de México: 53 54 22 90
V1206
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Steren TEL-2480

  • Página 1 CONDICIONES 1. Para hacer efectiva esta garantía se requiere: La presentación de esta póliza y del producto, en el lugar en donde fue adquirido o en ELECTRONICA STEREN S.A. DE C.V. 2. ELECTRONICA STEREN S.A. DE C.V. se compromete a reparar el producto en caso de estar defectuoso sin ningún cargo al consumidor.
  • Página 2: Instructivo De Uso De Teléfono Inalámbrico De 2,4Ghz Con Contestadora

    INSTRUCTIVO DE USO DE TELÉFONO INALÁMBRICO DE 2,4GHZ INSTRUCTION MANUAL FOR 2,4GHZ CORDLESS PHONE SYSTEM CON CONTESTADORA WITH ANSWERING MACHINE Modelo: TEL-2480 Model: TEL-2480 Marca: Steren Brand: Steren Antes de utilizar su nuevo Teléfono Inalámbrico con contestadora lea Before using your new Wireless Telephone please read this este instructivo para evitar cualquier mal funcionamiento.
  • Página 3: Símbolos En Pantalla

    13.- Indicador de uso ......Enciende cuando el equipo está 13.- In-use LED ........Lights on when the equipment is en uso in use 14.- Indicador de carga ......Enciende cuando la batería se 14.- Charging indicator ………………... Lights on when the equipment is encuentra en proceso de carga charging the battery 15.- Botón localizador ......
  • Página 4: Instalación

    6 7 8 9 1011 14-13 INSTALACIÓN INSTALLATION 1.- Elija el lugar donde desea colocar la base. 1.- Choose the place where you want to put the base. 2.- Conecte el adaptador de corriente suministrado a un tomacorriente 2.- Plug the supplied AC power adapter into an AC household outlet. Then casero y a la base del teléfono.
  • Página 5 3.- Utilice los botones de Arriba / Abajo para mostrar el número que desee 3.- Use the Up / Down buttons to display the desired number to redial. remarcar. 4.- Una vez que ha encontrado el número a remarcar, presione el botón 4.- Once you have found the number to redial, press Start Call button.
  • Página 6 Nota: Note: Si desea salir de la memoria sin guardar un número, presione el botón de If you want leave the program mode without store the number, press Hang Colgar por un segundo. up button for one second. Guardar el último número remarcado en memoria Saving the last redialed number on memory Mediante esta función puede mover un número de las memorias de Use this function to store the last redialed number (LNR) into a free...
  • Página 7 Para realizar una llamada interna Making an internal calling 1.- Presione la tecla de Intercomunicador hasta que la palabra INT 1.- Press Intercom button until the word INT displays on screen, also you aparezca en pantalla, así como los números de todos los auriculares. must see the numbers of every one of the connected handsets to the 2.- Introduzca el número del auricular al que desea comunicarse, ó...
  • Página 8 REGISTRO DE UN AURICULAR NUEVO REGISTERING A NEW HANDSET Cuando adquiere un auricular nuevo, es necesario registrarlo en la base When you acquire a new handset, it is necessary to register it in the main principal. base. Cada auricular puede ser registrado hasta en 4 bases diferentes. Each handset can be registered in 4 different bases.
  • Página 9: Borrado Del Total De Memorias

    4.- Presione el botón de OK para confirmar los cambios. 4.- Press OK button to store the changes. Nota: Note: Cuando el volumen está ajustado en el nivel 0, el auricular no emitirá When the volume level is in position 0, the handset won’t emits any sound sonido alguno cuando entre una llamada nueva, pero en la pantalla se when receive a new incoming call, but in the display you will see the word mostrará...
  • Página 10 Activación y desactivación de la función de cierto tipo de llamadas Enabling and disabling Specific Calls restriction function 1.- Presione el botón de Programación. 1.- Press Program button. 2.- Teclee los números 2 2 1. 2.- Enter the numbers 2 2 1. 3.- Introduzca el número del auricular que desee restringir.
  • Página 11 7.- Presione el botón de OK una vez más para almacenar el segundo 7.- Press OK once to store the second prefix in memory. prefijo. Activación de la Red Indirecta Indirect network activation 1.- Presione el botón de Programación. 1.- Press Program button. 2.- Teclee los números 1 y 4.
  • Página 12: Contestadora Automática

    3.- El auricular comenzará a emitir una alarma y en pantalla se mostrará el 3.- The handset will emit an alarm and you can see the word INT in the mensaje INT, cuando el usuario conteste, usted estará conectado. screen, when the user answer the phone, you will be connected. 4.- Para contestar una llamada presione cualquier botón.
  • Página 13: Cómo Utilizar La Contestadora

    2.- Presione el botón OGM y manténgalo presionado hasta que escuche 2.- Press and hold OGM button until you hear a beep, on screen displays un bip y en pantalla se mostrarán unas líneas rotando. some segments around it. 3.- Comience a grabar su mensaje, hable claramente a una distancia de 3.- Start to record the message, talking clearly to the microphone, in a 15cm del micrófono de la base principal.
  • Página 14 1.- Utilice un teléfono de tonos, y marque el teléfono de su casa u oficina 1.- Use a tone dialing phone and dial your home / office phone number (donde se encuentre ubicado el TEL-2480). (where the TEL-2480 has been placed).
  • Página 15: Teclas A Utilizar En La Operación Remota

    TECLAS A UTILIZAR EN LA OPERACIÓN REMOTA KEYS TO PRESS DURING REMOTE OPERATION Interrumpir o desviar el mensaje de salida Interrupt or bypass the outgoing message Reproducir nuevos mensajes Play new messages Hacer una pausa durante la reproducción de un mensaje Make a pause while playing a message Saltar al siguiente mensaje Skip to next message...
  • Página 16 PROBLEMAS Y SOLUCIONES (Cont.) TROUBLESHOOTING (Cont.) Problema Solución Trouble Solution El timbre del teléfono no se oye Revise que el adaptador de corriente está correctamente conectado Asegúrese de que el nivel de volumen no se encuentra en el nivel 0 Cannot hear the phone ring Check the AC power adaptor is correctly plugged Make sure the volume level is higher than 0...
  • Página 17: Especificaciones

    PROBLEMAS Y SOLUCIONES (Cont.) TROUBLESHOOTING (Cont.) Problema Solución Trouble Solution La contestadora no graba mensajes Revise la pantalla de la base, si la palabra Fu aparece, significa que necesita borrar algunos mensajes para obtener mayor espacio libre Asegúrese de que la contestadora esté encendida Compruebe que tiene seleccionado el mensaje 1 (OGM1) si tiene seleccionado el mensaje 2 (OGM2) no podrá...

Tabla de contenido