Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 13

Enlaces rápidos

JC-504
I
TAGLIACAPELLI JC-504
MANUALE D'ISTRUZIONE
Vi ringraziamo per aver acquistato il Tagliacapelli JOYCARE. Per un corretto
utilizzo del prodotto, si consiglia di leggere attentamente le seguenti istruzioni.
IMPORTANTI NORME DI SICUREZZA
Si consiglia di conservare questo manuale per un utilizzo futuro. Prima di procedere all'utilizzo del
prodotto, accertarsi che il voltaggio della presaì elettrica corrisponda a quello indicato sul prodotto
stesso. Non utilizzare il prodotto in bagno e in altri ambienti molto umidi. Al fine di evitare scosse
elettriche, non immergere mai il prodotto nell'acqua o in altre soluzioni; se accidentalmente il prodotto
dovesse cadere nell'acqua, non tentare di recuperarlo ma staccare immediatamente la spina. Non si
deve MAI utilizzare l'apparecchio se si è a contatto con l'acqua: quando si è nella vasca da bagno,
con l'acqua che scorre nel lavabo, con mani bagnate o umide. Non lasciare il prodotto incustodito
in presenza di bambini. Se il prodotto dovesse essere utilizzato da bambini o invalidi, si consiglia la
massima sorveglianza. Tenere il prodotto e i suoi accessori lontano da fonti di calore.
Quando si ripone l'apparecchio, evitare di avvolgere il cavo intorno al prodotto. Non tirare mai il cavo
d'alimentazione o l'apparecchio al fine di staccare la spina dalla presa di corrente. In caso di danni o
guasti al prodotto, interrompere immediatamente l'utilizzo e rivolgersi ad un centro specializzato. Non
manomettere il prodotto nel tentativo di ripararlo o sostituire le parti danneggiate. Tutte le riparazioni
devono essere eseguite solo da personale autorizzato; in caso contrario la garanzia decade. Per evitare
surriscaldamenti del prodotto, evitare di tenerlo acceso inutilmente quando non viene utilizzato. Non
riporre il prodotto se in funzione sotto una coperta o un cuscino. Non utilizzare mai il tagliacapelli per
scopi diversi da quelli indicati in questo manuale d'istruzione. Qualsiasi altro utilizzo è da considerarsi
improprio e quindi pericoloso. Nel caso in cui dovesse essere riscontrato un malfunzionamento,
interrompere l'utilizzo e rivolgersi ad un centro specializzato. Al fine di evitare il surriscaldamento
dell'apparecchio, si consiglia di non utilizzare il prodotto per più di 30 minuti consecutivi. Tra una seduta
di e l'altra, lasciare raffreddare l'apparecchio per alcuni minuti e poi riprendere l'utilizzo.
AVVERTENZE
Questo apparecchio non è da intendersi adatto all'uso di persone (incluso bambini) con ridotte capacità
fisiche, sensoriali o mentali, o prive di esperienza o conoscenza, a meno che siano state supervisionate
o istruite riguardo all'uso dell'apparecchio da una persona responsabile della loro sicurezza.
I bambini dovrebbero essere supervisionati per assicurarsi che non giochino con l'apparecchio.
Se si utilizza l'apparecchio in locali da bagno, è necessario scollegarlo dall'alimentazione dopo l'uso,
poiché la vicinanza con l'acqua può rappresentare un pericolo anche quando l'apparecchio è spento.
Non utilizzate l'adattatore in caso di danneggiamenti ed utilizzate esclusivamente l'adattatore in
dotazione. Nel caso in cui l'adattatore fosse danneggiato, dovrà essere sostituito esclusivamente con
un adattatore originale al fine di evitare situazioni pericolose.
COMPONENTI DEL TAGLIACAPELLI
1-Spia luminosa di carica
2-Tasto frontale per regolare l'altezza di taglio
3-Pulsante di apertura
4-Linguette laterali di fissaggio
5-Sfilzino
6-Tasto ON/OFF
7-2 Pettini guida
8-Testina
9-Adattatore
1
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Joycare JC-504

  • Página 1 JC-504 TAGLIACAPELLI JC-504 MANUALE D’ISTRUZIONE Vi ringraziamo per aver acquistato il Tagliacapelli JOYCARE. Per un corretto utilizzo del prodotto, si consiglia di leggere attentamente le seguenti istruzioni. IMPORTANTI NORME DI SICUREZZA Si consiglia di conservare questo manuale per un utilizzo futuro. Prima di procedere all’utilizzo del prodotto, accertarsi che il voltaggio della presaì...
  • Página 2 10-Set manutenzione e pulizia 11-Set per capelli ISTRUZIONI PER LA RICARICA Accertarsi, prima di tutto, che il voltaggio della presa elettrica corrisponda a quello indicato sull’adattatore. La ricarica può essere effettuata collegando direttamente il prodotto all’adattatore. Prima del primo utilizzo , lasciare l’apparecchio in carica per almeno 12 ore Per prolungare la durata della batteria, si consiglia di caricarla quando è...
  • Página 3: Caratteristiche Tecniche

    3 gocce d’olio. Accendere il prodotto e farlo funzionare per alcuni secondi, in modo che la testina si lubrifichi in maniera adeguata. SIMBOLOGIA Non utilizzare questo apparecchio in prossimità di vasche da bagno, docce, lavelli o altri recipienti che contengono acqua. Questo dispositivo è...
  • Página 4: Important Safety Notice

    JC-504 HAIR CLIPPER JC-504 INSTRUCTION MANUAL Thank you for purchasing a JOYCARE hair clipper. Please read the following instructions thoroughly to ensure correct operation. IMPORTANT SAFETY NOTICE Please keep this manual for future reference. Check that electric power source corresponds to the appliance voltage requirement before operating it.
  • Página 5 9-Adaptor 10-Maintenance and cleaning set 11-Hair care set RECHARGE INSTRUCTIONS Firstly check that electric power source corresponds to adaptor voltage requirement. The appliance can be recharged by connecting the adaptor directly to the same. Before using for the first time, leave the device to charge for at least 12 hours.
  • Página 6: Technical Specifications

    SYMBOLS Do not use this appliance in the vicinity of bathtubs, showers, basins or other water- bearing containers. This appliance complies with all applicable European Directives. Class II adaptor TECHNICAL SPECIFICATIONS Mains and rechargeable operation Up to 60 min wireless operation Charge indicator Hair shaper mode 2 trimming guide combs...
  • Página 7: Normes De Sécurité Importantes

    JC-504 TONDEUSE À CHEVEUX JC-504 MANUEL D’UTILISATION Nous vous remercions d’avoir acheté la Tondeuse à cheveux JOYCARE. Pour une bonne utilisation du produit, nous vous conseillons de lire attentivement les instructions ci-dessous. NORMES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Nous vous conseillons de conserver ce manuel pour une utilisation future. Avant de commencer à utiliser l’appareil, veuillez vérifier que le voltage de la prise électrique correspond à...
  • Página 8: Réglage De La Longueur De Coupe

    5-Rasoir effileur 6-Touche MARCHE/ARRÊT 7-2 peignes guide 8-Tête 9-Adaptateur 10-Kit d’entretien et de nettoyage 11-Kit de coiffure INSTRUCTIONS POUR LE RECHARGEMENT Vérifier préalablement que le voltage de la prise électrique correspond à celui indiqué sur l’adaptateur. Avant la première utilisation, laisser l’appareil se charger pendant au moins 12 heures. Le rechargement peut être effectué...
  • Página 9: Caractéristiques Techniques

    bon fonctionnement et une longue durée de vie du produit, nous vous conseillons de nettoyer et de graisser très souvent la tête de la tondeuse. Les lames de la tondeuse à cheveux sont amovibles, ce qui facilite leur nettoyage. Démontez les lames en exerçant une légère pression sur l’avant. Retirer tous les résidus de cheveux à...
  • Página 10 JC-504 HAARSCHNEIDER JC-504 GEBRAUCHSANWEISUNG Wir danken Ihnen, dass Sie den Haarschneider JOYCARE erworben haben. Für eine korrekte Anwendung des Geräts sollten Sie die folgenden Anweisungen genau durchzulesen. WICHTIGE SICHERHEITSBESTIMMUNGEN Es wird empfohlen, diese Anweisung für späteres Nachschlagen aufzubewahren. Prüfen Sie vor der Anwendung des Geräts, dass die Netzspannung dem angegebenen Spannungswert auf dem Gerät...
  • Página 11 5-Effilierkamm 6-EIN/AUS-Schalter 7-Zwei Distanzkämme 8-Scherkopf 9-Netzteil 10-Wartungs- und Reinigungsset 11-Haarset ANWEISUNGEN FÜR DIE AUFLADUNG Prüfen Sie, dass die Netzspannung der angegebenen Spannung auf dem Netzteil entspricht. Vor der ersten Benutzung laden Sie das Gerät mindestens 12 Stunden lang auf Für die Aufladung können Sie das Gerät direkt am Netzteil anschließen.
  • Página 12: Technische Daten

    Anwendung des Geräts den Distanzkamm ab und entfernen Sie mit der kleinen Bürste die Haarreste aus den Klingen. Zur Erhaltung der Funktionstüchtigkeit und Langlebigkeit des Geräts sollten Sie den Scherkopf des Haarschneiders häufig reinigen und ölen. Die Klingen des Haarschneiders können abmontiert werden und sind daher leicht zu reinigen.
  • Página 13: Normas Importantes De Seguridad

    JC-504 MÁQUINA CORTAPELO JC-504 MANUAL DE INSTRUCCIONES Gracias por comprar la máquina cortapelo de JOYCARE. Para utilizar correctamente el aparato, lea atentamente las siguientes instrucciones. NORMAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD Se recomienda guardar este manual para usarlo en un futuro. Antes de utilizar el producto, asegúrese de que el voltaje de la toma de corriente se corresponde con el indicado en el aparato.
  • Página 14: Instrucciones Para Recargar La Batería

    7-2 peines guía 8-Cabezal 9-Adaptador 10-Kit de mantenimiento y limpieza 11-Kit para el cabello INSTRUCCIONES PARA RECARGAR LA BATERÍA En primer lugar, asegúrese de que el voltaje de la toma de alimentación coincide con el indicado en el adaptador. Antes del primer uso, cargue el aparato durante al menos 12 horas. La recarga se puede realizar conectando directamente el aparato al adaptador.
  • Página 15: Características Técnicas

    la máquina cortapelo son extraíbles, lo que permite limpiarlas con mayor facilidad. Extraiga las cuchillas ejerciendo una ligera presión hacia adelante. Quite los restos de pelo con el cepillo adecuado, vuelva a montar las cuchillas y aplique 2 ó 3 gotas de aceite.
  • Página 16: Máquina De Cortar Cabelo Jc-504

    JC-504 MÁQUINA DE CORTAR CABELO JC-504 MANUAL DE INSTRUÇÕES Agradecemos a sua compra da Máquina de cortar cabelo JOYCARE. Para uma utilização correcta do produto, é recomendável ler atentamente as seguintes instruções. NORMAS DE SEGURANÇA IMPORTANTES É recomendável guardar este manual para futura referência. Antes de proceder à utilização do produto, certifique-se de que a tensão da tomada eléctrica corresponde à...
  • Página 17 5-Moldador 6-Tecla ON/OFF 7-2 pentes 8-Cabeça 9-Adaptador 10-Conjunto de manutenção e limpeza 11-Conjunto para cabelo INSTRUÇÕES DE RECARGA Antes de mais, certifique-se de que a tensão da tomada eléctrica corresponde à indicada no adaptador. A recarga pode ser efectuada ligando directamente o produto ao adaptador. Antes de utilizar pela primeira vez, deixe o aparelho a carregar durante, pelo menos 12 horas Para prolongar a duração da bateria, é...
  • Página 18: Esto Produto Cintém Baterias De Ni-Mh

    húmido. Nunca utilize solventes ou produtos abrasivos. Depois de utilizar o produto, retire o pente e utilizando a escova correcta, remova os resíduos de pele e cabelos das lâminas. De forma a garantir um bom funcionamento e uma longa vida útil do produto, é recomendável limpar e lubrificar com frequência a cabeça da máquina de cortar cabelo.
  • Página 19: Avertismente

    JC-504 MAŞINĂ DE TUNS JC-504 MANUAL DE INSTRUCŢIUNI Vă mulţumim că aţi achiziţionat maşina de tuns JOYCARE. Pentru o corectă utilizare a produsului, este recomandat să citiţi cu atenţie instrucţiunile de mai jos. NORME IMPORTANTE DE SIGURANŢĂ Se recomandă să păstraţi acest manual pentru viitoarele utilizări. Înainte de a trece la utilizarea produsului, asiguraţi-vă...
  • Página 20 COMPONENTELE MAŞINII DE TUNS 1-LED luminos pentru încărcare 2-Buton frontal pentru reglarea lungimii tăierii 3-Buton de deschidere 4-Clapete laterale de fixare 5-Lamă de filat 6-Întrerupător ON/OFF 7-2 piepteni de ghidare 8-Cap 9-Adaptor 10-Set de întreţinere şi curăţare 11-Set pentru păr INSTRUCŢIUNI PENTRU ÎNCĂRCARE Asiguraţi-vă, în primul rând, că...
  • Página 21: Caracteristici Tehnice

    Filarea părului: Pentru a fila părul, deplasaţi butonul de filare (5) spre stânga, până la lungimea dorită; în acest fel, dispozitivul de filare integrat în capul de tuns este scos. Această funcţie permite scăderea volumului părului, obţinând un look modern şi franjurat, fără a modifica lungimea părului.
  • Página 22 Set de întreţinere şi curăţare Set pentru păr Baterie Ni - MH 2 x 1,2 V, 600 mAh Output: 3 V 1000 mA Alimentare: 230-240V~ 50 Hz ELIMINAREA Aparatul, inclusiv părţile sale detaşabile, la sfârşitul duratei sale de viaţă nu trebuie să fie eliminat împreună...
  • Página 23 JC-504 МАШИНКА ЗА ПОДСТРИГВАНЕ JC-504 РЪКОВОДСТВО С УКАЗАНИЯ Благодарим Ви, че закупихте машинката за подстригване JOYCARE. За правилната употреба на продукта Ви препоръчваме да прочетете внимателно следните указания. ВАЖНИ ПРАВИЛА ЗА БЕЗОПАСНОСТ Препоръчваме Ви да съхранявате това ръководство за използване в бъдеще.
  • Página 24 сте сигурни, че не си играят с уреда. Ако уредът се използва в мокри помещения, е необходимо да го изключите от захранването, след употреба, тъй като близостта с вода може да представлява опасност дори и когато уредът е изключен. Не използвайте...
  • Página 25 подстригване. Уверете се, че и двата жлеба за закрепване на гребена навлизат в страничните ленти за закрепване (4); поставянето е правилно, ако чуете изщракване. За по-голяма дължина на подстригване, натиснете плъзгащия се превключвател (2) нагоре, като едновременно натиснете копчето за отваряне (3); за по-къса дължина – надолу...
  • Página 26: Технически Характеристики

    ТЕХНИЧЕСКИ ХАРАКТЕРИСТИКИ Работа с ел. захранване и чрез зареждане До 60 мин. автономност без кабел Индикатор за статуса на зареждане Функция оформящ бръснач 2 водача 10 дължини на подстригване Комплект за поддръжка и почистване Комплект за коси Батерия Ni-Mh 2 x 1,2 V, 600 mAh Мощност: 3 V 1000 mA Захранване: 230-240V~ 50 Hz...
  • Página 27: Fontos Biztonsági Rendszabályok

    JC-504 HAJNYÍRÓ JC-504 HASZNÁLATI UTASÍTÁS Köszönjük, hogy a JOYCARE hajnyírót választotta. A termék helyes használatához javasoljuk, hogy figyelmesen olvassa el az alábbi utasításokat. FONTOS BIZTONSÁGI RENDSZABÁLYOK Azt tanácsoljuk, hogy a használati utasítást őrizze meg, hogy a későbbiekben is használhassa. A készülék használatbavétele előtt ellenőrizze, hogy a hálózati feszültség megegyezik-e a készüléken feltüntetett értékkel.
  • Página 28 A HAJVÁGÓ RÉSZEI 1-Töltés folyamatban világító kijelző 2-Gomb az előlapon a vágási hossz beállításához 3-Nyitó gomb 4-Oldalsó rögzítő nyelvecskék 5-Hajnyíró 6-BE/KI nyomógomb 7-2 db. vezetőfésű 8-Fej 9-Adapter 10-Készlet a karbantartáshoz és a tisztításhoz Hajgondozó készlet TÖLTÉSI UTASÍTÁSOK Elsőként meg kell bizonyosodnunk arról, hogy a csatlakozóalj feszültsége megegyezik-e az adapteren feltüntetettel.
  • Página 29 A haj ritkítása: A haj ritkításához mozdítsuk el az (5) hajnyíró kapcsolót bal felé, a kívánt hossz eléréséig; ily módon a vágófejbe épített ritkító tartozék kiemelkedik. Ez a funkció a hajtömeg csökkentését teszi lehetővé, modern megjelenést és cakkos hajvéget kölcsönözve a haj hosszának csökkentése nélkül. A KÉSZÜLÉK KARBANTARTÁSA ÉS TISZTÍTÁSA A tisztítás megkezdése előtt a készüléket mindig ki kell kapcsolni, s a hálózatból kihúzni.
  • Página 30: Műszaki Jellemzők

    MŰSZAKI JELLEMZŐK Hálózatról és akkumulátorról való működés Vezeték nélkül autonómia :60 perc A feltöltöttség szintjének kijelzője Hajritkító funkció 2 vezetőolló 10 vágási hossz Készlet a karbantartáshoz és tisztításhoz Hajgondozó készlet Ni-Mh akkumulátor 2 x 1,2 V, 600 mAh Kimenet: 3 V1000 mA Táplálás: 230-240V~ 50 Hz HULLADÉKKEZELÉS A készüléket életciklusának lejártát követően nem lehet a települési hulladékkal...
  • Página 31 2/2/2002, disciplinante la vendita dei beni di consumo e art. 133 del codice del consumo). I prodotti e le loro parti sostituibili in garanzia diventano proprietà di Joycare S.P.A. Non sono coperti da garanzia i danni causati da una non corretta installazione del prodotto, uso improprio, manomissioni del prodotto, danni accidentali, riparazioni effettuate da persone non autorizzate e le parti naturalmente soggette ad usura.
  • Página 32: F: Carte De Garantie

    GARANZIE GB: WARRANTY CARD Joycare S.p.A., a company with a sole shareholder, offers a period of 3 year warranty after the date of purchase. The warranty does not cover damage caused by accidental breakage, transportation, incorrect maintenance or cleaning, misuse, tampering or repairs carried out by non authorised third parties.
  • Página 33: P: Certificado De Garantia

    GARANZIE P: CERTIFICADO DE GARANTIA Joycare S.p.A único sócio, ofrece garantia de 3 annos a partir da data da compra. Não estão cobertos pela garantia os danos causados devido a acidente, danos de transporte, manutenção e limpeza indevida, danos causados pelo uso impróprio, manuseamento ou reaparações efectuadas por terceiros não autorizados.
  • Página 34: Ro : Certificat De Garanţie

    GARANZIE RO : CERTIFICAT DE GARANŢIE Joycare SA, unic asociat, oferă 3 ani de garanţie, începând cu data achiziţionării. Nu sunt acoperite de garanţie daunele provocate de lovituri accidentale, daune din timpul transportului, cauzate de o întreţinere şi o curăţire incorectă, de folosire improprie, de modificări şi reparaţii realizate de către terţe persoane neautorizate.
  • Página 36 REV.02-MAR2013 Made in China JOYCARE S.p.A. socio unico Sede legale : via Fabio Massimo, 45 – Roma – Italy e-mail: [email protected] – www.joycare.it...

Tabla de contenido