Página 1
JC-454 PIASTRA PER CAPELLI Vi ringraziamo per aver acquistato la piastra in ceramica di JOYCARE. Per un corretto utilizzo del prodotto, si consiglia di leggere attentamente le seguenti istruzioni e di conservare questo manuale per un utilizzo futuro. AVVERTENZE SULLA SICUREZZA L’apparecchio...
Página 2
JC-215G Se si utilizza l’apparecchio in locali da bagno, staccare la spina dalla presa dopo l’uso, perché la vicinanza dell’acqua è pericolosa anche ad apparecchio spento. ATTENZIONE: utilizzare questo apparecchio in prossimità di vasche da bagno, lavelli o altri recipienti che contengano acqua. Se il cavo di alimentazione risulta danneggiato, esso deve essere sostituito dal costruttore o dal...
Página 3
targhetta dati, corrisponda a quella di rete. Staccare sempre la spina nei seguenti casi: quando l’apparecchio non è in funzione, durante la pulizia dell’apparecchio e ogni qualvolta si nota un’anomalia di funzionamento. Prima di staccare la spina bisogna sempre spegnere l’interruttore. Tirare sempre per la spina e mai per il cavo.
Página 4
il cavo ed evitare di tenere il prodotto acceso inutilmente quando non viene utilizzato. Quando si ripone l’apparecchio lasciare raffreddare le piastre ed evitare di avvolgere il cavo intorno al prodotto. Se si utilizza l’apparecchio in locali da bagno,è necessario scollegarlo dall’alimentazione dopo l’uso, poiché...
Página 5
HAIR STRAIGHTENER We thank you for having purchased the JOYCARE. Straightener. For a correct usage of the appliance, please read carefully this instruction Manual. We suggest you to save it for future use.
SAFETY WARNINGS This appliance may be used by children of more than 8 years of age, persons with physical, sensory or mental capabilities or inexpert persons only if they have been previously trained in using it in a safe manner, and only if they have been informed of the dangers the product can cause.
appliance near baths, washbasins or other containers full of water! If the supply cord is damaged, it must be changed by manufacturer or by its service agent or by a qualified person in order to avoid an hazard. IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Use this product only for its intended purpose, as described in this instruction manual.
Never leave the product unattended if switched on! Switch it off and unplug it when you do not use it, even if it is only for a while! The product must not be absolutely dipped in water or other liquids or coming in contact with them! Never use the appliance with wet or moist hands.
Página 9
INSTRUCTIONS FOR USE - Before connecting the plug to the mains, please check that the on/off switch is in the OFF position. Plug the unit to the mains. Switch the unit on; red LED light up. The locking mechanism makes it easy to store the appliance. It allows the appliance to be closed by simply pushing one plate against the other.
Página 10
LISSEUR Nous vous remercions d’avoir acheté le Lisseur céramique JOYCARE. Pour une utilisation correcte et en toute sécurité,avant d’utiliser l’appareil, on conseille de lire attentivement les instructions suivantes. On conseille en outre de conserver cemanuel pour une utilisation future. AVERTISSEMENT CONCERNANT LA SÉCURITÉ...
Página 11
Si l’appareil est utilisé dans une salle de bains, débranchez la prise après utilisation, car la proximité de l’eau est dangereuse, même avec l’appareil éteint. AVERTISSEMENT : ne pas utiliser le présent appareil à proximité de baignoires, lavabos ou autres récipients contenant de l’eau! Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé...
Página 12
l’étiquette de l’appareil. Débrancher toujours la fiche dans les cas suivants: - lorsque l’appareil n’est pas allumé - pendant le nettoyage de l’appareil - chaque fois qu’on remarque une anomalie dans le fonctionnement. Avant de débrancher la fiche il faut toujours éteindre l’interrupteur.Tirer toujours par la prise et jamais par le câble.
Página 13
DESCRIPTION DES COMPOSANTS: 1 - Touche ON/OFF 4 - Bouton de blocage de la plaque 2 - Voyant à DEL 5 - Plaque en céramique tourmaline 3 - Cordon rotatif 360° CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Plaque en céramique tourmaline Température max: 200°C Alimentation: 220-240V~ 50Hz Puissance: 25W Longueur du cordon: 1,8 m...
été écrit, donc ils peuvent varier dans tous moments. HAARSTRECKEISEN Wir bedanken uns bei Ihnen für den Kauf des Keramik-Streckeisens” JOYCARE Vor der Anwendung des Produktes ist es sehr wichtig, diese folgenden Anleitungen genau zu lesen. Es ist ratsam,dieses Handbuch auch für den Fall einer zukünftigen Anwendung aufzubewahren.
Página 15
eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder von Personen mangelnder Erfahrung verwendet werden, wenn sie zuvor über den sachgemäßen und sicheren Gebrauch belehrt und über die mit der Verwendung desselben verbundenen Gefahren informiert wurden. Kinder dürfen mit dem Gerät nicht spielen. Die Reinigung und Wartung des Gerätes darf ohne Beaufsichtigung...
Página 16
Wasser auch bei ausgeschaltetem Gerät eine Gefahr darstellen kann. Warnung: Gerät nicht Flüssigkeiten legen. Gerät weder Nähe einer Badewanne noch eines Waschbeckens, noch eines anderen Flüssigkeitsbehälters verwenden. Falls das Stromkabel beschädigt sein sollte, muss es vom Hersteller oder von seinem Kundendienst oder jedenfalls von einer Person gleicher Qualifikation...
Página 17
Ziehen Sie in folgenden Fällen immer den Stecker aus der Steckdose: wenn das Gerät nicht in Betrieb ist, wenn Sie Zubehöre aufsetzen oder entfernen, bei der Reinigung, immer wenn Sie eine Unregelmäßigkeit beim Betrieb bemerken. Bevor Sie den Stecker aus der Steckdose ziehen, muss der Schalter am Gerät immer auf “AUS“...
BESCHREIBUNG DER KOMPONENTEN 1 - Ein-/Ausschalter 4 - Verriegelungsmechanismus 2 - Betriebsanzeigeleuchte 5 - Platten aus Turmalin-Keramik 3 - Um 360° drehbares Kabel TECHNISCHE MERKMALE Platten aus Turmalin-Keramik Maximale Temperatur: 200°C Stromversorgung: 220-240V~ 50Hz Leistung: 25W Länge des Kabels: 1.8 m GEBRAUCHSANLEITUNG - Darauf achten, dass der Schalter auf Off-Position ist, bevor der Stecker in die Steckdose gesteckt wird.
Bedienungsanleitung vorliegenden Informationen und können Änderungen unterliegen. PLANCHAS PARA EL CABELLO Os agradecemos por haber comprado las planchas de cerámica JOYCARE. Para un correcto utilizo del producto, se aconseja leer atentamente las siguientes instrucciones. Y se aconseja conservar este manual para un uso futuro.
Este artículo puede ser utilizado por niños de edad superior a 8 años, por personas con capacidad física, sensorial o mental reducidas o personas inexpertas sólo si previamente son instruídas sobre el uso en forma segura y sólo si están informadas de los peligros relacionados con el aparato.
Página 21
agua es peligrosa aún con el electrodoméstico apagado. ADVERTENCIA: No utilice este aparato cerca de bañeras, piletas u otros recipientes que puedan contener agua. Si el cable de alimentación resulta estropeado, debe ser sustituido por el fabricante o por su servicio de asistencia técnica o de todas maneras por una persona con una especialización parecida, para...
Página 22
interruptor.Tirar siempre del enchufe y jamás del cable. Cuando las dos planchas metálicas alcancen una temperatura muy elevada, es aconsejable no apoyar el producto en superficies termo sensibles (como madera, papel, etc...) o cerca de sustancias inflamables. Evitar además que entren en contacto directo con manos, ojos, orejas, cara y cuello.No tocar las placas cuando el aparato esta encendido.
Página 23
DESCRIPCION DE LOS COMPONENTES 1 - Interruptor ON/OFF 4 - Pulsante de bloqueo de las placas 2 - Luz LED 5 - Planchas en cerámica turmalina 3 - Cable giratorio a 360° CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Planchas en cerámica turmalina Temperatura máxima: 200° C Voltaje: 220-240V~50Hz Potencia: 25W Largo del cable: 1,8 mts...
ALISADOR DE CABELO Agradecemos a vossa preferência na compra de um produto JOYCARE, alisador para o cabelo. Para uma correcta utilização deste artigo, por favor leia atentamente o manual de instruções.
Página 25
capacidade física, sensorial e mental, bem como por pessoas inexperientes apenas se lhes for explicado antecipadamente como utilizar o aparelho com segurança e quais os perigos associados ao mesmo. As crianças não podem brincar com o aparelho. A limpeza e a manutenção do aparelho não podem ser efetuadas por crianças sem a supervisão de um adulto.
Página 26
que contenham água! cabo alimentação está danificado, tem que ser substituído pelo construtor ou pelo seu serviço de assistência técnica, ou, de qualquer forma, por pessoal qualificado, de modo a prevenir qualquer risco. INSTRUÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA Utilize este artigo somente para o fima que se destina, como descrito no manual de instruções.
De forma a evitar possiveis incêndios ou avarias no equipamento, nunca use ou coloque o mesmo por baixo de cobertores, toalhas ou almofadas. Mantenha o artigo e o cabo fora do alcance do calor, sol directo,objectos cortantes ou similares. Nunca deixe o artigo sem supervisão quando em funcionamento! Desligue-o da corrente quando não está...
Página 28
ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS Placas a ceramica tourmaline Temperatura máxima: 200°C Alimentação: 220-240V~ 50Hz Potência: 25W Comprimento cabo: 1,8 m INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO - Antes de ligar o artigo verifique se o botão está na posição OFF. Ligue o artigo á corrente. Ligue o artigo, um luz ascende.
Todas as instruções e os desenhos baseiam-se nas informações disponíveis na altura da impressão do guia e podem eventualmente ser alteradas. PLACA Vă mulțumim pentru ca ați achiziționat o Plăci din linia JOYCARE. Pentru o corectă utilizatre a produsului, citiți cu atenție instrucțiunile următoare. AVERTISMENTE DE SIGURANTA...
Página 30
efectua orice operatie de intretinere pe aparat, fara supravegherea unui adult. Daca utilizati aparatul intr-o baie, scoateti stecherul din priza dupa utilizare, deoarece prezenta apei este periculoasa chiar si atunci cand aparatul este oprit. ATENȚIE: Nu utilizați acest aparat în apropiere de băi, lavoare/ chiuvete sau alte recipiente pline de apă! În cazul în care cablul de alimentare...
REGULI IMPORTANTE PRIVIND SIGURANȚA Înainte de utilizarea produsului, citiți cu atenție instrucțiunile cuprinse în acest manual. Se recomandă păstrarea acestui manual pentru o folosire ulterioară. Înainte de conectarea aparatului, verificați ca tensiunea indicată pe acesta să corespundă tensiunii rețelei electrice folosite Scoateți întotdeauna din priză...
acesta nu este folosit. La reașezarea aparatului în locul obișnuit, lăsați plăcile să se răcească și evitați înfășurarea cablului în jurul produsului. Dacă aparatul este folosit în camerele de baie, este necesară deconectarea acestuia de la alimentarea electrică după folosire, deoarece prezența apei în apropiere poate reprezenta un pericol chiar și atunci când aparatul este oprit.
Página 33
40 ° C.Umiditate: de la 5 până la 95%.Presiune: între 700 - 1060 hPa. Toate indicaţiile şi desenele se bazează pe ultimile informaţii disponibile în momentul editării manualului şi pot suferi modificări. ПРЕСА Благодарим Ви, че закупихте керамичната преса JOYCARE.
Página 34
За правилната употреба на продукта прочетете внимателно следните упътвания. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ЗА БЕЗОПАСНО ПОЛЗВАНЕ Този уред може да се използва от деца на възраст повече от 8 години, лица с физически, сетивни и умствени способности, както и от неопитни лица , само...
Página 35
банята, издърпайте щепсела от контакта след употреба, тъй като наличието на вода е опасно, дори когато уредът е изключен. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Не използвайте този уред близо до вани, мивки или други съдове, пълни с вода! Ако захранващият кабел изглежда увреден, той трябва...
Página 36
Винаги изваждайте щепсела в следните случаи: когато уредът не се използва, когато се отстраняват или се добавят принадлежности, при почистването на уреда и всеки път, когато забележите неизправност във функционирането. Преди да извадите щепсела винаги трябва да изключвате прекъсвача. Винаги издърпвайте щепсела, а не кабела. Никога...
ОПИСАНИЕ НА компонентите: 1 - Бутон за включване/изключване 4 - Бутон за заключване на лочите ON/OFF 5 - Плочи от турмалинова 2 - Светлинен индикатор керамика 3 - Регулируем въртящ се кабел на 360° ТЕХНИЧЕСКИ ХАРАКТЕРИСТИКИ Плочи от турмалинова керамика Максимална...
налична към момента на отпечатване на ръководството и могат да подлежат на промени. HAJVASALÓ Köszönjük, hogy a JOYCARE kerámia hajvasalóját választotta A készülék megfelelő használatához javasoljuk, hogy figyelmesen olvassa el az alábbi utasításokat, s a használati utasítást őrizze meg a későbbiekben való használathoz is.
BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉSEK A készüléket 8 évnél nem fiatalabb gyermekek használhatják, és csökkent fizikai, érzékszervi vagy mentális képességű vagy tapasztalattal és szükséges ismerettel rendelkező személyek csak abban az esetben, ha felügyelet alatt állnak, és ha útmutatást kaptak a készülék biztonságos használatára és a használatból eredő...
Página 40
használata fürdő helyiségekben történik, használat után húzza ki a hálózatból a csatlakozót, mivel a víz közelsége kikapcsolt gépnél is veszélyt jelenthet. FIGYELEM: Ne használja a készüléket fürdőkádat, mosdókagylók vagy más víz tároló edények közelében. Amennyien tápkábel megsérülne, kockázat elkerülése érdekében a gyártóval, vagy a műszaki szervizközpontjával kell kicseréltetni, vagy egy hasonló...
Página 41
működés közben rendellenességet észlel. Mindig kapcsoljuk ki a készüléket, és csak azután húzzuk ki a hálózati csatlakozót. Mindig a csatlakozódugót húzzuk, sohase a vezetéket. Ha a fémes lapok magas hőmérsékletet érnek el, sohasem tanácsos a készüléket hőérzékeny felületre (mint fa, papír stb.), vagy gyúlékony anyagok közelébe helyezni.
használatot követően áramtalanítsa, mert a víz közelsége még akkor is veszélyt jelent, amikor a készülék ki van kapcsolva. AZ ALKATRÉSZEK LEÍRÁSA: 1 - Be / ki kapcsoló 4 - Lap záró gomb 2 - LED kijelző 5 - Turmalin kerámia lapok 3 - 360 °...
Página 43
Ha nem megfelelő módon vagy rossz hőmérsékleten használja őket, a túlmelegedést vagy a haj megégését kockáztatja. TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS A BE/KI nyomógomb megnyomásával kapcsoljuk ki a készüléket, húzzuk ki a csatlakozót a csatlakozó aljzatból, helyezzük a készüléket egy hőálló felületre, s várjuk meg, míg teljesen kihűl.
Página 44
REV.01-NOV20015 Made in China JOYCARE S.R.L. socio unico Sede legale e amministrativa: via Massimo D’Antona, 28 - 60033 Chiaravalle (AN) - Italy e-mail: [email protected] – www.joycare.it...