Tabla de contenido

Enlaces rápidos

OPERADOR DE COMPUERTA OSCILANTE
PARA VEHÍCULOS A CC
LiftMaster
300 Windsor Drive
Oak Brook, IL 60523
RESIDENCIAL
MANUAL DE INSTALACIÓN
DISPOSITIVO DE PROTECCIÓN
DISPOSITIVO DE PROTECCIÓN
CONTRA ATRAPAMIENTO EXTERNO
CONTRA ATRAPAMIENTO EXTERNO
LIFTMASTER EN TODAS LAS
LIFTMASTER EN TODAS LAS
EL OPERADOR REQUIERE
EL OPERADOR REQUIERE
QUE SE INSTALE UN
QUE SE INSTALE UN
ZONAS DE ATRAPAMIENTO
ZONAS DE ATRAPAMIENTO
• SOLO UN TÉCNICO CAPACITADO EN
SISTEMAS DE COMPUERTAS DEBERÁ
INSTALAR Y REPARAR ESTE PRODUCTO.
• Este modelo SOLO puede usarse con
compuertas vehiculares y no está destinado
para compuertas peatonales.
• Este modelo está diseñado para usarse en
compuertas vehiculares oscilantes de clase I
y II.
• Visite LiftMaster.com para encontrar un
instalador profesional en su área.
• Este operador de compuerta es compatible
con accesorios myQ
Acceda a las guías de instalación y soporte técnico
o registre este producto
RSW12ULTECH
y Security+ 2.0
.
®
®
1.
Tome una foto del icono
de cámara que incluya los
puntos ( ).
Envíela por mensaje de
2.
texto al 71403.
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para LiftMaster RSW12UL

  • Página 1 • Este modelo está diseñado para usarse en compuertas vehiculares oscilantes de clase I y II. • Visite LiftMaster.com para encontrar un instalador profesional en su área. • Este operador de compuerta es compatible con accesorios myQ y Security+ 2.0 ®...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    LiftMaster Internet Gateway (no suministrada)........28 PROGRAMMING ACCESORIOS ..............57 Borrar pasarela ..................28 ACCESSORIES Remote Controls (Not Provided) ............24 GARANTÍA LiftMaster Internet Gateway (not provided) .........26 WARRANTY SEGURIDAD SAFETY ADVERTENCIA Análisis de símbolos de seguridad y palabras Safety Symbol and Signal Word Review ADVERTENCIA de señalización...
  • Página 3: Requisitos De Protección Contra Atrapamiento Ul325

    SEGURIDAD Clase de uso Clase I - Operador vehicular residencial de compuerta Un operador vehicular de compuerta (o sistema) destinado para el uso en garajes o áreas de estacionamiento asociadas a una residencia de una a cuatro familias. Clase II: Compuerta vehicular comercial/de acceso general Un operador vehicular de compuerta (o sistema) destinado para el uso en una ubicación o edificio comercial como unidad multifamiliar (cinco o más familias),...
  • Página 4 SEGURIDAD INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de LESIÓN o MUERTE: • LEA Y SIGA TODAS LAS INSTRUCCIONES. • NUNCA permita que los niños operen o jueguen con los controles de la compuerta/puerta. Mantenga el control remoto fuera del alcance de los niños. •...
  • Página 5: Información Para Una Instalación Segura

    SEGURIDAD Información para una instalación segura 9. Un operador de compuerta que utilice un botón Stop (Detener) o Reset (Reiniciar) se debe colocar en la línea de visión de la compuerta. La 1. Los sistemas vehiculares de compuerta ofrecen comodidad y seguridad. Los activación del control de reinicio no provocará...
  • Página 6: Información Para La Construcción De La Compuerta

    SEGURIDAD Información de construcción de la compuerta Las compuertas vehiculares se deben instalar conforme a ASTM F2200: Especificación estándar para construcciones de compuertas vehiculares automatizadas. Para obtener una copia, comuníquese directo con ASTM al 610-832-9585 o en www.astm.org. Requisitos generales Compuerta vehicular oscilante horizontal Las compuertas se deben construir conforme a las disposiciones Las disposiciones siguientes se aplicarán a las compuertas oscilantes...
  • Página 7: Introducción

    INTRODUCCIÓN Inventario en la caja NO SE MUESTRA: Paquete de documentación y bolso de herrajes. Ensamblaje del brazo Cubierta Sensor fotoeléctrico monitoreado retrorreflector LiftMaster modelo LMRRUL Operador Carteles de advertencia (2) y tarjeta de garantía Batería de 12 VCC y 7 Ah...
  • Página 8: Especificaciones Del Operador

    INTRODUCCIÓN Especificaciones del operador Clasificación de uso Clase I y II 120 VCA, 0.5 A (6.5 incluyendo las salidas del accesorio) Suministro de CA principal Voltaje operativo del sistema Funcionamiento de la batería de 12 VCC / Batería de respaldo Alimentación del accesorio 12 VCC y 500 mA máx.
  • Página 9: Preparación Del Sitio

    INTRODUCCIÓN Preparación del sitio Verifique las normas locales y nacionales de construcción ANTES de la instalación. Compuerta Conducto y bloque de concreto La compuerta debe construirse e instalarse conforme a las normas de ASTM Cave e instale el conducto. Antes de cavar, comuníquese con las compañías F2200 (vea la página 4).
  • Página 10 INSTALACIÓN PRECAUCIÓN • Para EVITAR dañar líneas subterráneas de gas, energía u otras, • Use SIEMPRE guantes protectores y protectores para la vista al cargar la comuníquese con las compañías proveedoras ANTES de cavar a más de batería o al trabajar cerca del compartimento de la batería. 18 pulgadas (46 cm) de profundidad.
  • Página 11: Instalación

    (25.4 cm) Brazo corto Si esta dimensión está entre 20" (50.8 cm) y 32" (81.3 cm), se necesita una instalación compacta. Visite LiftMaster.com DISTANCIA para obtener las instrucciones de instalación compacta. Bloque de concreto Las dimensiones (A) a (E) son desde el centro de un punto de pivote al centro de otro.
  • Página 12: Paso 2 Bloque De Concreto Y Accesorio Para El Operario

    INSTALACIÓN Paso 2 Bloque de concreto y accesorio para el operario 4.5" 5.5" VERIFIQUE las normas locales y nacionales de construcción antes de la Ubicación del conducto Tamaño para montaje (11.4 cm) (14 cm) instalación. 4" NOTA: Al levantar el operador, utilice la manija para no dañarlo. (10.1 cm) 1"...
  • Página 13: Paso 3 Posicionamiento Del Soporte De La Compuerta

    INSTALACIÓN Paso 3 Posicionamiento del soporte de la compuerta NOTA: Puede ser necesario fijar un refuerzo horizontal a la compuerta antes de fijar su soporte. 1. Coloque el brazo del operador en el eje de salida para que el pasador se deslice en la ranura. 2.
  • Página 14: Paso 5 Fijación Del Brazo Del Operador

    INSTALACIÓN Paso 5 Fijación del brazo del operador Una vez verificadas las medidas del brazo del operador: 1. Suelde el soporte de la compuerta a esta. 2. Suelde la sección del brazo corto. 3. Suelde la sección del brazo largo. 4.
  • Página 15: Paso 6 Instalación De La Protección Contra Atrapamiento

    INSTALACIÓN ADVERTENCIA Para evitar LESIONES GRAVES o la MUERTE por una puerta en movimiento: • TODOS los sistemas de operadores de compuerta REQUIEREn dos • Los dispositivos de protección contra atrapamiento DEBEN ubicarse a fin sistemas independientes de protección contra atrapamiento en cada zona de proteger en ciclos de apertura y de cierre de compuertas.
  • Página 16 INSTALACIÓN Conectar dispositivos de protección contra atrapamiento Tarjeta de control Sensores fotoeléctricos de cierre CERRAR SENSOR/INTERRUMPIR (2 terminales) La entrada CERRAR SENSOR/INTERRUMPIR es para la protección contra atrapamiento del sensor fotoeléctrico para la dirección de cierre. Cuando se detecta una obstrucción durante el cierre de la compuerta, la Borde de cierre compuerta se abrirá...
  • Página 17: Paso 7 Jabalina De Conexión A Tierra

    INSTALACIÓN Paso 7 Jabalina de conexión a tierra Use la jabalina de conexión a tierra adecuada para su área local. El cable de conexión a tierra debe ser un cable de un solo conductor. Nunca separe el cable de tierra en dos. Si el cable de tierra le queda muy corto, rómpalo o destruya su integridad y reemplácelo con uno de un cable.
  • Página 18 INSTALACIÓN LONGITUD MÁXIMA DEL CABLE AMERICAN WIRE GAUGE TRANSFORMADOR CON ENCHUFE DIRECTO (120  VCA) TRANSFORMADOR CON ENCHUFE DIRECTO (24  VCA) (AWG) 250 pies (76 m) 1150 pies (351 m) 400 pies (122 m) 1850 pies (564 m) 600 pies (183 m) 2950 pies (899 m) 1000 pies (305 m) NOTA: Use SOLO conductores de cobre.
  • Página 19 INSTALACIÓN Cableado de alimentación 1. Apague la alimentación de CA en el disyuntor principal o caja de fusibles. 2. Pase los cables de alimentación de CA al operador. 3. Desenchufe el transformador. 4. Quite la cubierta de la caja de conexiones. 5.
  • Página 20: Paso 9 Instalación De La Cubierta

    INSTALACIÓN Paso 9 Instalación de la cubierta Antes de instalar la cubierta, siga las instrucciones de la sección Ajuste para ajustar los límites y la fuerza. La cubierta del operador se compone de dos piezas: una cubierta trasera y una Tornillos cubierta delantera.
  • Página 21: Ajuste

    AJUSTE Ajustar los límites y la fuerza automática ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de LESIÓN GRAVE o MUERTE: • Sin un sistema de inversión de seguridad correctamente instalado, las • NUNCA use ajustes de fuerza para compensar una compuerta atascada o personas (en particular, los niños pequeños) podrían sufrir GRAVES adherida.
  • Página 22: Modo De Configuración Manual

    AJUSTE Modo de configuración manual NOTA: Para aplicaciones de compuerta doble, los límites deben establecerse con cada operador. La compuerta DEBE estar adherida al operador antes de establecer los límites y la fuerza. Desconecte las compuertas de dos partes antes de ajustar los límites. Preste especial atención si se instalan trabas magnéticas.
  • Página 23: Fuerza Automática

    AJUSTE Fuerza automática Una vez que haya salido del modo de configuración manual, todos los dispositivos de protección contra atrapamiento se volverán a conectar y comenzarán a funcionar. El operador ingresará en una operación de detección de fuerza al mover la compuerta. El operador iniciará una alerta auditiva de preadvertencia antes de mover automáticamente la compuerta un ciclo completo (abrir y cerrar).
  • Página 24: Prueba De Obstrucción

    AJUSTE Prueba de obstrucción El operador está equipado con un dispositivo de detección de obstrucciones inherente (integrado al operador). Si la compuerta encuentra un obstáculo durante el movimiento, esta retrocede hasta el límite. El procedimiento siguiente probará SOLO el dispositivo de detección de obstrucciones inherente (integrado al operador): Abra y cierre la compuerta con los BOTONES DE PRUEBA, para garantizar que la compuerta se detenga en las posiciones adecuadas de...
  • Página 25: Configuración De La Compuerta Doble

    CONFIGURACIÓN DE COMPUERTA DOBLE Configuración con cables de la compuerta doble Hay dos opciones para una comunicación de compuerta doble: con cable o inalámbrica. Siga las instrucciones conforme a su aplicación. No comunicaciones con cables e inalámbricas en simultáneo. Las aplicaciones de compuerta doble con cable tendrán tiempo de espera de batería más largos que las aplicaciones inalámbricas.
  • Página 26 CONFIGURACIÓN DE COMPUERTA DOBLE 3. Mantenga presionado el botón LEARN (APRENDER) por 5 segundos. El LED amarillo de RED parpadeará (el operador emitirá un pitido) y luego se apagará para indicar una desactivación exitosa. 4. Repita los pasos para el otro operador. Demora de dos partes/cierre sincronizado El interruptor LOCK/BIPART DELAY (TRABA/DEMORA DE DOS PARTES) se utiliza solo con aplicaciones de compuerta doble y cumple dos funciones:...
  • Página 27: Programación

    PROGRAMACIÓN Controles remotos (no se suministran) ® Se puede programar un total de 50 controles remotos Security+ 2.0 teclados numéricos KPW250 y 2 entradas inalámbricas (1 PIN por cada entrada inalámbrica) en el operador. Si programa una tercera entrada inalámbrica al operador, se borrará la primera entrada inalámbrica para permitir que se programe la tercera.
  • Página 28 PROGRAMACIÓN El operador saldrá automáticamente del modo para aprender (el operador emitirá un pitido y el LED verde XMITTER se apagará) si la programación tuvo éxito. Para ® programar botones de control remoto o controles remotos Security+ 2.0 adicionales, repita los pasos de programación anteriores. AVISO: Este dispositivo cumple con la parte 15 de las reglas de la FCC y de equipos RSS exentos de licencia de Industry Canada.
  • Página 29: Liftmaster Internet Gateway (No Suministrada)

    Uso del botón Learn (Aprender) en la tarjeta de control del operador Borrar límites Conecte el cable Ethernet a la pasarela LiftMaster Internet Gateway y al 1. Para borrar los límites, mantenga pulsados los botones SET OPEN router. (ESTABLECER APERTURA) y SET CLOSE (ESTABLECER CIERRE) Conecte la pasarela LiftMaster Internet Gateway a la alimentación.
  • Página 30: Quitar O Borrar Dispositivos Monitoreados De Protección Contra Atrapamiento

    PROGRAMACIÓN Quitar o borrar dispositivos monitoreados de protección contra atrapamiento 1. Quite los cables del dispositivo de protección contra atrapamiento del bloque del terminal. 2. Presione y suelte los botones SET OPEN (ESTABLECER APERTURA) y SET CLOSE (ESTABLECER CIERRE) al mismo tiempo. Los LED SET OPEN y SET CLOSE se encenderán (ingreso al modo de límite de aprendizaje).
  • Página 31: Funcionamiento

    11 Pantalla de DIAGNÓSTICO: La pantalla de diagnóstico mostrará el tipo de operador, la versión de firmware y los códigos. El tipo de operador aparecerá como "SG" seguido por un "12" que indica que el tipo de operador es RSW12UL. La versión de firmware aparecerá después del tipo de operador, ejemplo "1.2".
  • Página 32 FUNCIONAMIENTO...
  • Página 33: Desconexión Manual

    FUNCIONAMIENTO Desconexión manual Mango de desconexión manual Pulse el interruptor de reinicio en RESET/DISCONNECT (REINICIAR/DESCONECTAR). Suelte la manija del brazo del operador para poder abrir y cerrar la puerta manualmente. En una aplicación de compuerta doble, la manija debe liberarse en ambos operadores. Para reanudar el Funcionamiento normal funcionamiento normal, apriete la manija empujándola hacia abajo.
  • Página 34: Cableado Del Accesorio

    CABLEADO DEL ACCESORIO Todos los cables de control utilizados para conectar dispositivos externos a circuitos CLase 2 del operador deben ser cables de circuito de alimentación limitada (QPTZ), tipo CL2, CL2P, CL2R o CL2X u otro cable de calificación eléctrica, mecánica y de inflamabilidad equivalente o mejor. Cableado del dispositivo de control de acceso Dispositivos de control externo Dispositivo de control de acceso...
  • Página 35: Trabas

    CABLEADO DEL ACCESORIO Trabas TARJETA DE CONTROL TRABA MAGNÉTICA Traba magnética (2 Terminales, N.C. y COM) NO SE SUMINISTRA Salida de contacto del relé, salida normalmente cerrada (N.C.) para trabas magnéticas. El relé se activa antes de la activación del motor y durante el funcionamiento del motor.
  • Página 36: Mantenimiento

    • Para reducir el riesgo de INCENDIOS o LESIONES a las personas, utilice • La entrada es SOLO para vehículos. Los peatones DEBEN utilizar una SOLO la pieza 29-NP712 de LiftMaster para las baterías de repuesto. entrada distinta. GUARDE ESTAS •...
  • Página 37: Baterías

    Para obtener el mejor desempeño, las baterías se deben reemplazar cada 3 años. Use solo la pieza 29-NP712 de LiftMaster para reemplazar las baterías. Las baterías contienen plomo y se deben desechar adecuadamente.
  • Página 38: Resolución De Problemas

    RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS ADVERTENCIA Protección contra incendios y electrocución: Protección continua contra incendios: • DESCONECTE la alimentación (CA o solar y batería) ANTES de instalar o • Sustituya SOLO por un fusible del mismo tipo y capacidad. dar servicio al operador. Códigos de diagnóstico NOTA: Al pasar por un ciclo o desconectar la alimentación (CA/CC) del tablero de control, se recomienda desenchufar el conector J15.
  • Página 39: Tabla De Códigos De Diagnóstico

    Falla o falta de bucle (CORTO o ABIERTO: solo detector de bucle enchufable SÍ LiftMaster). Verifique el cableado del bucle en toda la conexión. Puede ser un Error de bucle de sombra cortocircuito en el bucle o una conexión abierta en el bucle.
  • Página 40 RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Código Significado Solución Guardado CLOSE EYE (CERRAR SENSOR)/INTERRUPT (INTERRUMPIR) pulsado durante más de 3 minutos CLOSE EDGE (CERRAR BORDE) pulsado durante Verifique la entrada cableada en la tarjeta de control principal; revise si hay SÍ más de 3 minutos una alineación u obstrucción.
  • Página 41 RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Código Significado Solución Guardado cableado del operador y que el conjunto mecánico esté acoplado y pueda moverse. Reemplace el conjunto APE. Funcionamiento normal No se requiere ninguna acción SÍ...
  • Página 42: Led De La Tarjeta De Control

    RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS LED de la tarjeta de control LED DE ESTADO LED DE ENTRADA ELECTRICIDAD OFF (APAGADO) Estado APAGADO ENTRADA OPEN, CLOSE OFF (APAGADO) Entrada inactiva DE ENTRADA Y STOP ON (ENCENDIDO) Cargador de CA o energía solar Entrada activa disponible (ENCENDIDO) OFF (APAGADO)
  • Página 43 RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS LED DE ESTADO LED DE ENTRADA...
  • Página 44 RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Cuadro de resolución de problemas SÍNTOMA CAUSAS POSIBLES SOLUCIONES El operador no a. No va la electricidad hacia la tarjeta de control. a. Verifique la alimentación de CA y de la batería. funciona y la b. Fusible abierto. b.
  • Página 45 RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS SÍNTOMA CAUSAS POSIBLES SOLUCIONES La puerta se abre, a. Control de apertura activo. a. Verifique en todas las entradas de apertura si hay una entrada activa. pero no se cierra b. Detector de bucle del vehículo activo b.
  • Página 46 Consumo excesivo de energía de los accesorios. b. Reduzca el consumo de energía de los accesorios mediante el uso de suficientes ciclos accesorios de bajo consumo LiftMaster. c. Baterías antiguas. por día. c. Sustituya las baterías. d. Los paneles solares no reciben suficiente luz solar.
  • Página 47: Apéndice

    La ilustración es un ejemplo de instalación compacta. Si el brazo del operador choca con un obstáculo cuando la compuerta está en posición de apertura, consulte en LiftMaster.com las instrucciones de instalación compacta. En esta zona deben emplearse dispositivos de protección contra atrapamiento.
  • Página 48: Paso 1 Determinación De La Ubicación Del Bloque De Concreto Y Del Operario

    APÉNDICE Paso 1 Determinación de la VISTA SUPERIOR DEL OPERADOR Y DE LA COMPUERTA ubicación del bloque de concreto y NOTA: Solo debe haber un máximo de 4" (10.2 cm) desde el centro de la bisagra del operario hasta el borde del poste o de la columna. 4"...
  • Página 49: Paso 4 Posicionamiento Del Soporte De La Compuerta

    APÉNDICE Paso 3 Reducción del brazo del operador Instalación compacta únicamente Para una instalación compacta, habrá que acortar el brazo del operador. 1. Desmonte el brazo del operador y retire los manguitos interiores del tubo exterior. CORTAR Sección del brazo largo CORTAR 2.
  • Página 50: Paso 8 Paneles Solares

    APÉNDICE Paso 8 Paneles solares NO SE SUMINISTRAN LOS PANELES SOLARES. VER ACCESORIOS Requisitos para la aplicación solar: • Un mínimo de un panel solar de 10 W (modelo SP10W12V). • Un máximo de tres paneles solares de 10 W en paralelo (modelo SP10W12V). •...
  • Página 51 APÉNDICE Guía de uso del solar NOTA: Para obtener más detalles y especificaciones sobre el uso de la energía solar, consulte liftmaster.com. Consumo típico de la batería de reserva del sistema (mA) Tensión del sistema 12 V Tarjeta de control sin radios programados 4.2 mA...
  • Página 52 APÉNDICE Posición LONGITUD MÁXIMA DEL CABLE La ubicación de los paneles es fundamental para el éxito de la instalación. En AMERICAN 20  VATIOS DE 40  VATIOS DE 60  VATIOS DE general, los paneles deben montarse con el soporte angular suministrado WIRE PANELES PANELES...
  • Página 53 APÉNDICE Conecte las baterías Las aplicaciones de paneles solares requieren el Kit de arnés solar modelo K94-37236, consulte Accesorios. Hacia la entrada "BATT DC Hacia la entrada "BATT DC Hacia la entrada "BATT DC POWER" (ALIMENTACIÓN POWER" (ALIMENTACIÓN POWER" (ALIMENTACIÓN DE CC DE LA BATERÍA) DE CC DE LA BATERÍA) DE CC DE LA BATERÍA)
  • Página 54: Ajustes Manuales Con Un Control Remoto

    APÉNDICE ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de LESIONES manténgase alejado del brazo en movimiento mientras ajusta los límites. Ajustes manuales con un control remoto Para ajustar los límites mediante un control remoto, primero necesitará un control remoto de 3 botones programado para OPEN/CLOSE/STOP (ABRIR/CERRAR/DETENER).
  • Página 55 APÉNDICE Control remoto de 3 botones programado para OPEN/CLOSE/STOP (ABRIR/CERRAR/DETENER) DIAGNÓSTICO...
  • Página 56: Diagramas De Cableado

    DIAGRAMA DE CABLEADO ADVERTENCIA Protección contra incendios y OPEN (ABRIR) y COM: Apertura Antena brusca (línea de visión) electrocución: CLOSE (CERRAR) y COM: Cierre • DESCONECTE la alimentación brusco (línea de visión) Cable de antena coaxial STOP (DETENER) y COM: (CA o solar y batería) ANTES de Detención brusca (línea de visión) Tarjeta de control...
  • Página 57: Piezas De Repuesto

    PIEZAS DE REPUESTO NO SE Cubierta del ensamblaje improvisado MUESTRA K13-36117-1 K94-37336 Arnés de cables con conjunto de identificación del producto K94-37230 Arnés de la batería (para baterías de 7 Ah) K94-37236 Arnés de la batería (para baterías de 33 Ah) Ensamblaje impovisado Manija Q061 de liberación...
  • Página 58: Accesorios

    Protección contra atrapamiento Controles remotos LiftMaster monitoreado a través de un sensor LiftMaster ofrece una variedad de controles remotos LiftMaster para satisfacer sus fotoeléctrico de haz necesidades de aplicación. De un botón a 4 botones, de visera o de llavero. Los...
  • Página 59 Detectores de bucle de baja potencia montados y Cartel de advertencia cableados por separado dentro de la caja de control. Modelo 40-39235 Accesorio de baja potencia LiftMaster. No puede usarse como protección contra atrapamiento. Modelo LD7LP Sonda de detección de vehículos 40-39235-1 La sonda de detección de vehículos se entierra en el suelo...
  • Página 60: Garantía

    Garantía limitada de tres años LiftMaster garantiza al primer comprador de este producto, para la estructura en la que se instala originalmente este producto, que está libre de defectos en los materiales o en la mano de obra durante un período de TRES años a partir de la fecha de compra. El funcionamiento correcto de este producto depende del cumplimiento de las instrucciones relativas a la instalación, el funcionamiento, el mantenimiento y las pruebas.
  • Página 64 300 Windsor Drive Oak Brook, IL 60523 LiftMaster.com © 2022, The Chamberlain Group LLC. - Todos los derechos reservados 114-5651-000...

Tabla de contenido