Tabla de contenido

Enlaces rápidos

OPERADOR DE PUERTA CORREDERA CA
SL585101UL
1 HP, 120/208-240 VCA Monofásico
SL585103UL
1 HP, 208-240/480 VCA Trifásico
SL585105UL
1 HP, 575 VCA Trifásico
SL585151UL
1-1/2 HP, 120/208-240 VCA Monofásico
SL585501UL
1/2 HP, 120/208-240 VCA Monofásico
SL585503UL
1/2 HP, 208-240/480 VCA Trifásico
SL585505UL
1/2 HP, 575 VCA Trifásico
• SOLO UN TÉCNICO CAPACITADO EN SISTEMAS
DE COMPUERTAS DEBERÁ INSTALAR Y
REPARAR ESTE PRODUCTO.
• Este modelo SOLO puede usarse con compuertas
vehiculares y no está destinado para compuertas
peatonales.
• Este modelo está diseñado para usarse con
compuertas vehiculares corredizas de clase I, II,
III y IV.
• Visite LiftMaster.com para encontrar un instalador
profesional en su área.
• Este operador de compuerta es compatible con
accesorios myQ
LiftMaster
300 Windsor Drive
Oak Brook, IL 60523
SERIE ELITE INDUSTRIAL
MANUAL DE INSTALACIÓN
y Security+ 2.0
.
®
®
EL OPERADOR NECESITA
EL OPERADOR NECESITA
PROTECCIÓN CONTRA
PROTECCIÓN CONTRA
ATRAPAMIENTO LIFTMASTER
ATRAPAMIENTO LIFTMASTER
MONITORIZADO EXTERNAMENTE EN LA
MONITORIZADO EXTERNAMENTE EN LA
DIRECCIÓN DE APERTURA Y
DIRECCIÓN DE APERTURA Y
Acceda a las guías de instalación y soporte técnico
o registre este producto
SL585ULTECH
UN DISPOSITIVO DE
UN DISPOSITIVO DE
CIERRE
CIERRE
Tome una foto del
1.
icono de cámara que
incluya los puntos ( ).
Envíela por mensaje de
2.
texto al 71403.
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para LiftMaster ELITE SL585UL Serie

  • Página 1 ( ). compuertas vehiculares corredizas de clase I, II, III y IV. Envíela por mensaje de texto al 71403. • Visite LiftMaster.com para encontrar un instalador profesional en su área. • Este operador de compuerta es compatible con SL585ULTECH accesorios myQ y Security+ 2.0...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    PROGRAMACIÓN AJUSTES Controles remotos (no suministrados) ..........40 Ajuste de la manipulación, los límites y la fuerza automática ....20 LiftMaster Internet Gateway (no suministrada)........42 Configuración de la fuerza automática ..........22 Borrar pasarela ..................42 Ajuste el embrague ................22 Borrar todos los códigos ..............42 Prueba de obstrucción .................23...
  • Página 3: Clase De Uso

    SEGURIDAD Clase de uso Clase I - Operador vehicular residencial de compuerta Un operador vehicular de compuerta (o sistema) destinado para el uso en garajes o áreas de estacionamiento asociadas a una residencia de una a cuatro familias. Clase II: Compuerta vehicular comercial/de acceso general Un operador vehicular de compuerta (o sistema) destinado para el uso en una ubicación o edificio comercial como unidad multifamiliar (cinco o más familias),...
  • Página 4 SEGURIDAD INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Para reducir el riesgo de LESIÓN o MUERTE: LEA Y SIGA TODAS LAS INSTRUCCIONES. NUNCA permita que los niños operen o jueguen con los controles de la compuerta. Mantenga el control remoto fuera del alcance de los niños. Mantenga SIEMPRE a las personas y los objetos alejados de la compuerta.
  • Página 5: Información Para Una Instalación Segura

    SEGURIDAD Información para una instalación segura 9. La parada o reinicio (si se suministran por separado) deben ubicarse dentro de la línea de visión de la compuerta. La activación del control de reinicio no 1. Los sistemas vehiculares de compuerta ofrecen comodidad y seguridad. Los provocará...
  • Página 6: Información Para La Construcción De La Compuerta

    SEGURIDAD Información de construcción de la compuerta Las compuertas vehiculares se deben instalar conforme a ASTM F2200: Especificación estándar para construcciones de compuertas vehiculares automatizadas. Para obtener una copia, comuníquese directo con ASTM al 610-832-9585 o en www.astm.org. Requisitos generales Compuertas corredizas vehiculares y horizontales Las compuertas se deben construir conforme a las disposiciones...
  • Página 7: Introducción

    Herramientas necesarias Llave de 3/4" para anclajes de concreto de 1/2", destornilladores (Phillips y planos), pinzas cortacables y pelacables Warning Signs (2) and Warranty Card LiftMaster Monitored Retro-Reflective Photoelectric Sensor Model LMRRUL 5 ft. Edge sensor kit Gate Brackets Operator...
  • Página 8: Especificaciones Del Operador

    INTRODUCCIÓN Especificaciones del operador Clasificación de uso Clase I, II, III y IV Alimentación del accesorio Tarjeta de control principal: 24 VCC y 500 mA como máximo Regleta de terminales: 24 Vca, 2,2 A máx. para 120/208-240 VCA, Monofásico y 208-240/480 VCA, Trifásico 24 VCA, 1.3 A como máximo para 575 VCA, Trifásico Peso máximo de la compuerta 1/2 HP (Monofásico y Trifásico): 1000 lb...
  • Página 9 INTRODUCCIÓN Suministro de CA principal Fase Amperaje en carga completa Único 120 VCA 11.2 A (17.2 A, incluidos los tomacorrientes accesorios) 208-240 VCA 5.6 A Tres 208-240 VCA 3.1 A 480 VCA 1.8 A 575 VCA 1.4 A Único 120 VCA 16 A (22 A, incluidos los tomacorrientes accesorios) 208-240 VCA Tres 208-240 VCA...
  • Página 10: Preparación Del Sitio

    INTRODUCCIÓN Preparación del sitio Verifique las normas locales y nacionales de construcción ANTES de la instalación. Conducto y bloque de concreto Seguridad Cave e instale el conducto. Antes de cavar, comuníquese con las compañías Se requieren dispositivos de protección contra atrapamiento a fin de proteger locales con suministro subterráneo.
  • Página 11: Instalación

    INSTALACIÓN Para EVITAR dañar líneas subterráneas de gas, energía u otras, Para evitar daños en el operador o en la compuerta, NO accione los comuníquese con las compañías proveedoras ANTES de cavar a más de actuadores de límite (tuercas) en el eje más allá de sus posiciones 18 pulgadas (46 cm) de profundidad.
  • Página 12: Paso 1 Instalación Del Operador

    INSTALACIÓN Paso 1 Instalación del operador Verifique las normas locales y nacionales de construcción antes de la instalación. Instalación de la almohadilla Instalación a posteriori El automatismo se envía de fábrica con los ángulos de montaje inferiores (Gate) configurados hacia fuera (Figura 1). NOTA:Si está sustituyendo un SL580 y 4"...
  • Página 13 INSTALACIÓN Instalación en el poste Instalación a posteriori Los operadores vienen de fábrica configurados para montarse en una dimensión de montaje en el interior del poste del marco de 26" (66 cm) (de (Gate) exterior a exterior de los postes). El marco viene ranurado para acomodar postes de 24-1/8"...
  • Página 14: Paso 2 Instalación De La Cadena

    INSTALACIÓN Paso 2 Instalar la cadena NO ponga en funcionamiento el operador hasta que se le indique. 1. Fije los soportes de la compuerta a los postes verticales delanteros y traseros de la compuerta. 2. Quite la cubierta del operador. 3.
  • Página 15: Paso 3 Instalación De La Protección Contra Atrapamiento

    Las ilustraciones proporcionadas por la Guía de seguridad para sistemas de compuerta de DASMA Los dispositivos monitoreados externos de protección contra atrapamiento se DEBEN utilizar junto a operadores LiftMaster para cumplir con los requisitos UL325, consulte Accesorios. Pruebe TODOS los dispositivos de protección contra atrapamiento después de completar la instalación del operador.
  • Página 16 INSTALACIÓN Conectar dispositivos de protección contra atrapamiento Hay tres opciones para conectar los dispositivos de protección contra atrapamiento en función del dispositivo específico y de cómo este funcionará. Vea el manual del dispositivo de protección contra atrapamiento para obtener más información. Estas entradas del dispositivo de protección contra atrapamiento son para dispositivos monitoreados, los cuales incluyen sensores fotoeléctricos, sensores de borde resistivos y sensores de borde por pulso.
  • Página 17: Paso 4 Jabalina De Conexión A Tierra

    INSTALACIÓN Paso 4 Jabalina de conexión a tierra To operator Use la jabalina de conexión a tierra adecuada para su área local. El cable de conexión a tierra debe ser un cable de un solo conductor. Nunca separe el cable de tierra en dos. Si el cable de tierra le queda muy corto, rómpalo o destruya su integridad y reemplácelo con uno de un cable.
  • Página 18 INSTALACIÓN Monofásico El operador es configurable para usarlo a 120, 208 y 240 VCA. El valor predeterminado de fábrica es 120 VCA. Para el funcionamiento de Desenchufe el arnés de alimentación del motor del ensamblaje de tomacorrientes "120 V" en el tablero de alimentación y enchufe el 208 VCA arnés en el ensamblaje de tomacorrientes "208 V / 240 V".
  • Página 19 INSTALACIÓN Trifásico El operador es configurable para usarlo a 208, 240 y 480 VCA. El valor de fábrica por defecto es de 240 VCA. Para los operadores trifásicos de 575V, el operador está configurado de fábrica para 575V SOLO. Para el funcionamiento de Asegúrese de que el arnés del motor esté...
  • Página 20: Ajustes

    AJUSTE Ajustar la manipulación, los límites y la fuerza automática Para reducir el riesgo de LESIÓN GRAVE o MUERTE: Sin un sistema de inversión de seguridad correctamente instalado, las NUNCA use ajustes de fuerza para compensar una compuerta atascada o personas (en particular, los niños pequeños) podrían sufrir GRAVES adherida.
  • Página 21 AJUSTE Los ajustes le permiten establecer dónde se detendrá una compuerta en las LED DE MANIPULACIÓN posiciones de apertura y cierre. Los botones de prueba en la tarjeta de control no funcionarán hasta que se establezca la manipulación. NOTA: Para LED OPEN LEFT LED OPEN MODO DE...
  • Página 22: Configuración De La Fuerza Automática

    AJUSTE Dial de fuerza en reversa La perilla REVERSAL FORCE DIAL (PERILLA DE FUERZA EN REVERSA) viene ajustado de fábrica al mínimo. Podrá ajustar la configuración de la fuerza después de la configuración manual inicial. Una vez que se hayan establecido los límites iniciales, se utiliza la perilla REVERSAL FORCE (FUERZA EN REVERSA) en el tablero de control para ajustar la fuerza donde los cambios de viento o del ambiente puedan afectar el recorrido de la compuerta.
  • Página 23: Prueba De Obstrucción

    AJUSTE Set Screws Torque Nut Gear Reducer Output Shaft Friction Clutch Prueba de obstrucción El operador está equipado con un dispositivo de detección de obstrucciones inherente (integrado al operador). Si la compuerta encuentra un obstáculo durante el movimiento, esta retrocede hasta el límite. El procedimiento siguiente probará SOLO el dispositivo de detección de obstrucciones inherente (integrado al operador): 1.
  • Página 24: Ajuste En Detalle De Los Límites

    AJUSTE Ajustar en detalle los límites Para ajustar los límites, comience por el Paso 1 de la sección Ajuste manual. Ajustar en detalle la fuerza En función de la longitud y el peso de la compuerta, puede que sea necesario hacer ajustes adicionales de fuerza.
  • Página 25: Configuración De Compuerta Doble

    AJUSTE Configuración de compuerta doble Hay dos opciones para una comunicación de compuerta doble: con cable o inalámbrica. Siga las instrucciones conforme a su aplicación. No comunicaciones con cables e inalámbricas en simultáneo. Configuración inalámbrica Para activar la característica inalámbrica: 1.
  • Página 26 AJUSTE TIPO DE CABLE DE COMPUERTA DOBLE (CABLE DE DOS HILOS Configuración con cable RETORCIDOS Y BLINDADOS) Antes de cavar, comuníquese con las compañías locales con suministro Calibre 22 AWG hasta 200 pies Calibre 18 AWG entre 200 y 1000 pies subterráneo. Use conductos de PVC para evitar daño en los cables. (61 m) (61-305 m) 1.
  • Página 27: Resumen Del Operador

    VISTA GENERAL DEL OPERADOR LIMIT SWITCHES Page 21 CONTROL BOARD Pages 25-29 EXPANSION BOARD Pages 30-33 POWER BOARD TERMINAL BLOCK For additional accessory wiring. Page 34 OPERATOR ALARM COVER Page 43 MANUAL RELEASE OPTIONAL LOCKS HANDLE Location for additional locks Pull the manual release (not provided).
  • Página 28: Visión General De La Placa De Control

    VISTA GENERAL DE LA TARJETA DE CONTROL BIPART DELAY TIMER-TO-CLOSE Page 26 Page 26 DIAGNOSTIC DISPLAY FORCE DIAL Pages 26, 40-42 Page 23, 27 LEARN BUTTON TEST BUTTONS Pages 26, 35-36 Pages 27, 40 CONTROL STATION TERMINALS Page 28 FIRE DEPARTMENT TERMINALS Page 28 LOOP TERMINALS...
  • Página 29: Botón Learn (Aprender)

    VISTA GENERAL DE LA TARJETA DE CONTROL Botón Learn (Aprender) El botón LEARN (APRENDER) se usa para programar (consulte Programación). Pantalla de diagnóstico La pantalla de diagnóstico mostrará el tipo de operador, la versión de firmware y los códigos. El tipo de operador aparecerá como "SL" seguido por un "58"...
  • Página 30: Perilla De Fuerza En Reversa

    VISTA GENERAL DE LA TARJETA DE CONTROL Dial de fuerza en reversa La perilla de FUERZA EN REVERSA ajusta la fuerza. Consulte la sección Ajuste. Configuraciones 1-3: Configuración de fuerza fija (la fuerza no se ajustará debido desgastes o cambios de temperatura de la compuerta). Configuraciones 4-10: Aumenta automáticamente la fuerza debido a desgastes o cambios de temperatura de la compuerta.
  • Página 31: Conectar Los Accesorios A La Tarjeta De Control

    CONECTAR LOS ACCESORIOS A LA TARJETA DE CONTROL Todos los cables de control utilizados para conectar dispositivos externos a circuitos CLase 2 del operador deben ser cables de circuito de alimentación limitada (QPTZ), tipo CL2, CL2P, CL2R o CL2X u otro cable de calificación eléctrica, mecánica y de inflamabilidad equivalente o mejor. Estación de control de tres botones TERMINALES FUNCIÓN...
  • Página 32 CONECTAR LOS ACCESORIOS A LA TARJETA DE CONTROL TERMINALES FUNCIÓN EJEMPLO DE CABLEADO las características de cierre rápido y antiseguimiento cuando se habilita en la tarjeta de expansión...
  • Página 33: Sensores Fotoeléctricos Y Sensores De Borde

    CONECTAR LOS ACCESORIOS A LA TARJETA DE CONTROL Sensores fotoeléctricos y sensores de borde Los terminales EYES/EDGE (SENSORES/BORDE) se utilizan para conectar dispositivos de protección contra atrapamiento. Se requieren al menos dos dispositivos de protección contra el atrapamiento que se monitoreen externamente antes del movimiento de la compuerta; uno en la dirección de apertura y otro en la de cierre.
  • Página 34: Visión General De La Junta De Expansión

    VISTA GENERAL DE LA TARJETA DE EXPANSIÓN Para EVITAR que se dañe la tarjeta de circuito, los relés o los accesorios, NO conecte más de 42 VCC (32 VCA) a los bloques de terminales del contacto del relé AUX. PLUG-IN LOOP DETECTOR INPUTS For Plug-In Loop Detectors (Model LOOPDETLM) MAIN CONTROL BOARD CONNECTION Connected at the factory...
  • Página 35: Relé Auxiliar 1 Y 2

    VISTA GENERAL DE LA TARJETA DE EXPANSIÓN Relé auxiliar 1 y 2 Contactos de relé normalmente abiertos (N.O.) y normalmente cerrados (N.C.) para el control de dispositivos externos y para la conexión de fuentes de alimentación de Clase 2 y de baja tensión (42 VCC [34 VCA] y 5 Amperios como máximo) únicamente. Función de activación del contacto del relé determinada por los ajustes del interruptor.
  • Página 36 VISTA GENERAL DE LA TARJETA DE EXPANSIÓN * Conteo de ciclos En primer lugar, observe las posiciones actuales del interruptor del relé auxiliar. FUNCIONALIDAD DE LUZ ROJA/VERDE Para determinar los ciclos reales que el operador de la compuerta ha ejecutado Luz roja conectada al RELÉ...
  • Página 37: De Expansión

    CONECTAR LOS ACCESORIOS A LA TARJETA DE EXPANSIÓN Sensores fotoeléctricos y sensores de borde Los terminales EYES/EDGE (SENSORES/BORDE) se utilizan para conectar dispositivos de protección contra atrapamiento. Se requieren al menos dos dispositivos de protección contra el atrapamiento que se monitoreen externamente antes del movimiento de la compuerta; uno en la dirección de apertura y otro en la de cierre.
  • Página 38: Bucles

    CONECTAR LOS ACCESORIOS A LA TARJETA DE EXPANSIÓN Bucles TERMINALES FUNCIÓN EJEMPLO DE CABLEADO SALIR Conexión del cable del bucle para el detector de bucle enchufable cuando este está dentro de la zona asegurada cerca de la puerta. Comando de apertura: abre una compuerta cerrada Apertura suave (un interruptor mantenido no anula los sistemas de seguridad externos y no reinicia la condición de alarma) Si se mantiene, pausa el Temporizador de cierre en el límite de...
  • Página 39: Cableado De Campo

    CABLES ADICIONALES Protección contra incendios y electrocución: Protección continua contra incendios: DESCONECTE la alimentación (CA o solar y batería) ANTES de instalar o Sustituya SOLO por un fusible del mismo tipo y capacidad. dar servicio al operador. Cableado de campo CONTROL BOARD 3-BUTTON CONTROL...
  • Página 40: Programación

    PROGRAMACIÓN Controles remotos (no se suministran) ® Se puede programar un total de 50 controles remotos Security+ 2.0 teclados numéricos KPW250 y 2 entradas inalámbricas (1 PIN por cada entrada inalámbrica) en el operador. Si programa una tercera entrada inalámbrica al operador, se borrará la primera entrada inalámbrica para permitir que se programe la tercera.
  • Página 41 PROGRAMACIÓN El operador saldrá automáticamente del modo para aprender (el operador emitirá un pitido y el LED verde XMITTER se apagará) si la programación tuvo éxito. Para ® programar botones de control remoto o controles remotos Security+ 2.0 adicionales, repita los pasos de programación anteriores. AVISO: Este dispositivo cumple con la parte 15 de las reglas de la FCC y de equipos RSS exentos de licencia de Industry Canada.
  • Página 42: Liftmaster Internet Gateway (No Suministrada)

    LiftMaster Internet Gateway se emparejará con el operador si se encuentra El estado que muestra la aplicación LiftMaster Internet Gateway será “abierto” o “cerrado”. El operador de compuerta se puede controlar a través de la aplicación LiftMaster Internet Gateway.
  • Página 43 PROGRAMACIÓN Para usar la anulación de presión constante: 1. Ingrese un PIN válido de 4 dígitos. 2. Mantenga presionado # por 5 segundos para ingresar a la CPO. Siga presionando # para mantener el operador en movimiento. Sonará un tono continuo hasta que se llegue al límite o se suelte #.
  • Página 44: Ajustes

    CONFIGURACIÓN Ejemplos de configuración del operador de la compuerta Los siguientes son ejemplos de configuraciones para el operador de la compuerta. Los requisitos específicos de su emplazamiento pueden ser diferentes. Configure siempre el sistema del operador según los requisitos del emplazamiento, incluidos todos los dispositivos necesarios de protección contra atrapamiento. RESIDENCIAL: De una a cuatro viviendas residenciales que comparten una entrada/salida cerrada, lo que da lugar a preocupaciones de seguridad dado el acceso de múltiples vehículos.
  • Página 45 CONFIGURACIÓN buen funcionamiento de la buen funcionamiento de la buen funcionamiento de la buen funcionamiento de la compuerta. compuerta. compuerta. compuerta.
  • Página 46: Configuración De Compuerta Doble

    Programe los controles remotos del 1 al 50 con el Programe los controles remotos del 51 al 100 con el operador principal. operador secundario. LiftMaster Internet Gateway Prográmelo con el operador primario. Monitor de garaje y compuerta Prográmelo con el operador primario.
  • Página 47: Mantenimiento

    NUNCA permita que los niños operen o jueguen con los controles de la Un profesional de LiftMaster DEBE realizar TODO el mantenimiento. compuerta. Mantenga el control remoto fuera del alcance de los niños.
  • Página 48 MANTENIMIENTO Se sugiere que el operador tome lecturas de voltaje en el sitio. Con un voltímetro digital, verifique que el voltaje entrante al operador esté dentro del diez por ciento de la clasificación nominal del operador. Con el tiempo, la cadena de transmisión del operador se estirará y necesitará ajustarse. Para tensar la cadena de transmisión, ajuste cualquiera de los dos pernos de anilla de la cadena.
  • Página 49: Resolución De Problemas

    RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Protección contra incendios y electrocución: Protección continua contra incendios: DESCONECTE la alimentación (CA o solar y batería) ANTES de instalar o Sustituya SOLO por un fusible del mismo tipo y capacidad. dar servicio al operador. Códigos de diagnóstico Para ver los códigos DIAGNOSTICS DISPLAY OPEN, CLOSE, AND STOP BUTTONS...
  • Página 50: Tabla De Códigos De Diagnóstico

    Falla o falta de bucle (CORTO o ABIERTO: solo detector de bucle enchufable SÍ LiftMaster). Verifique el cableado del bucle en toda la conexión. Puede ser un Error de bucle de sombra cortocircuito en el bucle o una conexión abierta en el bucle.
  • Página 51 RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Código Significado Solución Guardado CLOSE EDGE (CERRAR BORDE) pulsado durante más de 3 minutos OPEN EYE (ABRIR SENSOR)/BORDE (BORDE) pulsado durante más de 3 minutos CLOSE EYE (CERRAR SENSOR)/INTERRUPT (INTERRUMPIR) pulsado durante más de 3 minutos Verifique la entrada cableada en la tarjeta de expansión; revise si hay una CLOSE EYE (CERRAR SENSOR)/EDGE (BORDE) alineación u obstrucción.
  • Página 52 RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Código Significado Solución Guardado Falló la secuencia de arranque del motor. Si la puerta y el motor NO se mueven, o se mueven muy lentamente, verifique si la puerta está obstruida, si hay atascos en el mecanismo, y si las conexiones de la tarjeta de relés y del Condición de no arranque del motor de CA SÍ...
  • Página 53: Alarma Del Operador

    RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Alarma del operador Si un sensor de contacto detecta una obstrucción dos veces consecutivas, sonará la alarma (hasta 5 minutos) y será necesario reiniciar el operador. Cuando la fuerza inherente del operador (RPM/sensor de corriente) detecte lo siguiente (dos veces consecutivas), la alarma sonará...
  • Página 54: Tabla De Resolución De Problemas

    RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Cuadro de resolución de problemas SÍNTOMA CAUSAS POSIBLES SOLUCIONES El operador no a. No va la electricidad hacia la tarjeta de control. a. Verifique la alimentación de CA funciona y la b. Fusible abierto. b. Verifique los fusibles. pantalla de c.
  • Página 55 RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS SÍNTOMA CAUSAS POSIBLES SOLUCIONES La puerta se abre, a. Control de apertura activo. a. Verifique en todas las entradas de apertura si hay una entrada activa. pero no se cierra b. Detector de bucle del vehículo activo b.
  • Página 56 RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS SÍNTOMA CAUSAS POSIBLES SOLUCIONES La función de la a. Cableado defectuoso de la placa principal a la a. Verifique el cableado de la tarjeta principal a la tarjeta de expansión. Si es tarjeta de placa de expansión necesario, sustituya el cable.
  • Página 57: Accesorios

    Si la distancia de apertura de la compuerta es mayor que la distancia máxima de separación de los sensores fotoeléctricos, entonces DEBEN UTILIZARSE sensores de borde. Consulte las instrucciones del sensor fotoeléctrico para conocer la distancia máxima de separación. LiftMaster monitoreado a través de un sensor Borde monitoreado de perfil grande (rollo de Bordes monitoreados de perfil grande fotoeléctrico de haz...
  • Página 58: Piezas De Repuesto

    PIEZAS DE REPUESTO PIEZAS DE REPUESTO (NO SE MUESTRAN) PIEZAS DE REPUESTO DEL CUADRO ELÉCTRICO (NO SE MUESTRA) Kit de calefacción, 480 V HTR460 ID de potencia de la tarjeta de alimentación, K94-38062-1 K80-9001 Chaveta semifija Trifásico, 1/2 HP Kit de protector de cadena Completo con: protector de ID de potencia de la tarjeta de alimentación, K75-34824 K94-38062-2...
  • Página 59 PIEZAS DE REPUESTO ELECTRICAL BOX ASSEMBLY Cover Kit Models SL585501UL, SL585101UL and SL585151UL Transformer Complete with: Cover assembly, K74-39295-1 120/208/240/460/60VA labels and mounting hardware Models SL585503UL and SL585103UL K21-3260-1 K75-37576 K74-39295-2 575Vac/100VA Models SL585505UL and SL585105UL K204A0276 K74-39295-3 Limit Nut K13-10024 Control Board K1D9038-1CC...
  • Página 60: Garantía

    Garantía limitada de dos años de LiftMaster LiftMaster garantiza al primer comprador de este producto, para la estructura en la que se instala originalmente este producto, que está libre de defectos en los materiales o en la mano de obra durante un período de DOS años a partir de la fecha de compra. El funcionamiento correcto de este producto depende del cumplimiento de las instrucciones relativas a la instalación, el funcionamiento, el mantenimiento y las pruebas.

Tabla de contenido