Enlaces rápidos

PROGRAMMA MISCELAZIONE BAGNO
BATH MIXING PROGRAM
PROGRAMME DU MITIGEUR POUR LA SALLE DE BAIN
BAD-MISCHUNGSPROGRAMM
PROGRAMA MEZCLADORES BAÑO
VIA MANZONI
Art. 38784
Gessi SpA - Parco Gessi
13037 Serravalle Sesia (Vercelli) - Italy
Phone +39 0163 454111 - Facsimile +39 0163 459273
www.gessi.com - [email protected]
loading

Resumen de contenidos para Gessi VIA MANZONI 38784

  • Página 1 BATH MIXING PROGRAM PROGRAMME DU MITIGEUR POUR LA SALLE DE BAIN BAD-MISCHUNGSPROGRAMM PROGRAMA MEZCLADORES BAÑO VIA MANZONI Art. 38784 Gessi SpA - Parco Gessi 13037 Serravalle Sesia (Vercelli) - Italy Phone +39 0163 454111 - Facsimile +39 0163 459273 www.gessi.com - [email protected]...
  • Página 2 PRELIMINARI - PRE-INSTALLATION INFORMATION - PRÉALABLES - VORBEREITUNG - PRELIMINARES Dimensioni in mm - Measures in mm - Dimensions en mm - Maß im mm - Medidas en milímetros...
  • Página 3 PRELIMINARI - PRE-INSTALLATION INFORMATION - PRÉALABLES - VORBEREITUNG - PRELIMINARES Prima dell’installazione e messa in funzione Attenzione! I tubi d’alimentazione devono essere sciacquati con cura prima dell’installazione del di- spositivo, in modo che non rimangano trucioli, residui di saldatura o canapa, o altre impurità all’interno dei tubi.
  • Página 4 PRELIMINARI - PRE-INSTALLATION INFORMATION - PRÉALABLES - VORBEREITUNG - PRELIMINARES - Il rispetto di tali indicazioni, mantiene i diritti di garanzia, garantisce le caratteristiche dichiarate dei prodotti e ne assicura la completa affidabilità. - Respecting this indications, will mantain the warranty rights, ensures the declared properties of the products and warrant the complete reliability.
  • Página 5 PRELIMINARI - PRE-INSTALLATION INFORMATION - PRÉALABLES - VORBEREITUNG - PRELIMINARES - Il contatto prolungato con sostanze pur blandamente aggressive, può determinare il danneggiamento della treccia ed il conseguente scoppio del flessibile. - Prolonged contact wit any substance, even scarcely aggressive, can cause external braid damage and subsquent flexible burst.
  • Página 6 INDICAZIONI PER L’INSTALLAZIONE - INDICATIONS FOR THE INSTALLATION - INDICATIONS POUR L’INSTALLATION - INSTALLATIONSANwEISUNGEN - INDICACIONES PARA LA INSTALACIóN G 1/2” A terra A terra To the floor To the floor...
  • Página 7 INDICAZIONI PER L’INSTALLAZIONE - INDICATIONS FOR THE INSTALLATION - INDICATIONS POUR L’INSTALLATION - INSTALLATIONSANwEISUNGEN - INDICACIONES PARA LA INSTALACIóN [mm] [mm] [mm] [mm] 1600 2100 ÷ 2200 1700 2100 ÷ 2200 H1 + 25 H1 + 30 1800 2200 ÷ 2300 1900 2300 ÷...
  • Página 8: Instalación

    INSTALLAZIONE - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALACIóN Dimensioni in mm - Measures in mm - Dimensions en mm - Maß im mm - Medidas en milímetros Fig. 1 Fig. 2 A terra To the floor Fig. 3 Fig. 4 INSTALLAZIONE Contrassegnare sul muro ad altezza H3 (rilevata da tabella a pag.
  • Página 9 INSTALLAZIONE - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALACIóN Fig. 5 Fig. 6 Ch. 24 mm Fig. 7 Ch. 13 mm Ch. 13 mm...
  • Página 10 INSTALLAZIONE - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALACIóN INSTALLAZIONE Sollevare il coperchio del soffione. Collegare il flessibile alla rete idrica interponendo la guarnizione di tenuta (connessionei G1/2”). Avvicinare il soffione alla parete e bloccarlo con le viti in dotazione. INSTALLATION Lift the cover of the shower head.
  • Página 11 INSTALLAZIONE - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALACIóN Fig. 8 Fig. 9 4 mm Fig. 10 Fig. 11...
  • Página 12 INSTALLAZIONE - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALACIóN INSTALLAZIONE ATTENZIONE! Verificare, con l’ausiluio di una livella a bolla d’aria, il corretto allineamento del soffione con il pavimento. In caso contrario allentare LEGGERMENTE le viti per il fissaggio a parete ed agire sui grani interni per regolare la posizione del soffione.
  • Página 13 MANUTENZIONE - MAINTENANCE - ENTRETIEN - wARTUNG - MANUTENCIóN Fig. 12 Ch. 24 mm Fig. 13 Fig. 14...
  • Página 14 MANUTENZIONE - MAINTENANCE - ENTRETIEN - wARTUNG - MANUTENCIóN MANUTENZIONE Nel caso l’erogazione non fosse fluida, procedere allo smontaggio del flessibile di alimentazione dal raccordo connesso alla rete facendo attenzione durante lo svolgimento di tale operazione a non smarrire e/o danneggiare i componenti contenuti tra essi. Se la guarnizione filtro o il riduttore di portata fossero otturati è...
  • Página 15 MANUTENZIONE - MAINTENANCE - ENTRETIEN - wARTUNG - MANUTENCIóN PULIZIA DELLE SUPERFICI IN ACCIAIO INOX Spruzzi di malta e tracce di cemento possono essere trattate con una soluzione contenente una piccola quantità d’acido fosforico. Risciacquare con acqua (preferibilmente deionizzata) e asciugare. L’acqua deionizzata riduce il rischio di lasciare macchie.
  • Página 16 MANUTENZIONE - MAINTENANCE - ENTRETIEN - wARTUNG - MANUTENCIóN CLEANING AND MAINTENANCE OF STAINLESS STEEL SURFACES Mortar and cement splashes can be treated with a solution containing a small amount of phosphoric acid. Rinse with water (preferably deionised water) and dry. Deionised water reduces the risk of water staining marks.
  • Página 17 MANUTENZIONE - MAINTENANCE - ENTRETIEN - wARTUNG - MANUTENCIóN NETTOyAGE ET ENTRETIEN DE LES SURFACES EN L’ACIER INOXyDABLE On pourra éliminer les taches de ciment au moyen d’une solution contenant une petite quantité d’acide phosphorique. Ce traitement sera suivi d’un rinçage abondant à l’eau (eau déminéralisée de préférence) et d’un séchage.
  • Página 18 MANUTENZIONE - MAINTENANCE - ENTRETIEN - wARTUNG - MANUTENCIóN REINIGUNG UND PFLEGE VON EDELSTAHL ROSTFREI IM BAUWESEN Kalk- und Mörtelspritzer können mit verdünnter Phosphorsäure entfernt werden. Anschließend ist mit klarem Wasser reichlich zu spülen. Durch Verwendung entmineralisierten Wassers lässt sich zusätzlich der Bildung von Kalkflecken entgegenwirken.
  • Página 19 MANUTENZIONE - MAINTENANCE - ENTRETIEN - wARTUNG - MANUTENCIóN LIMPIEZA y MANTENIMIENTO DE SUPERFICIES DE ACERO INOXIDABLE Las salpicaduras de mortero y cemento se pueden tratar con una solución que contenga una pequeña cantidad de ácido fosfórico. Aclare con agua (preferiblemente agua desionizada) y seque. El agua desionizada reduce el riesgo de dejar marcas de agua.
  • Página 20 ET 40811 - R2...