82
A = UV-
A = UV-
6)
6)
4)
connecti‐
Anschlüss
rapport
ons
e verpolsi‐
clair/
reverse
cher
sombre de
polarity
B = Ein-
1:1
protected
und Aus‐
5)
B = inputs
gänge ver‐
de propa‐
and output
polsicher
gation du
reverse-
D = Aus‐
signal sur
polarity
gänge
charge
protected
überstrom-
ohmique
D = out‐
und kurz‐
6)
puts over‐
schluss‐
corde‐
current
fest
ments UV
and short-
Die Nut‐
7)
protégés
circuit pro‐
zung des
contre les
tected
Sensors
inversions
Using
unter Ta =
7)
de polarité
the sensor
-10 °C ist
B = ent‐
below Ta =
möglich,
rées et
-10 °C is
wenn der
sorties
possible, if
Sensor bei
protégées
the sensor
Ta >
contre les
is turned
-10 °C ein‐
inversions
on at Ta >
geschaltet
de polarité
-10 °C. It
wird. Der
D = sorties
is not allo‐
Sensor
protégées
wed to
darf nicht
contre les
turn on the
unter Ta =
courts-cir‐
sensor
-10 °C ein‐
cuits et les
below Ta =
geschaltet
surcharges
-10 °C.
werden.
7)
possible
d'utiliser le
capteur à
un niveau
inférieur à
Ta =
-10 °C s'il
est activé
sur Ta >
-10 °C. Il
est interdit
d'activer le
capteur en
dessous
de Ta =
-10 °C.
56
Pour un
Com pro‐
Con rap‐
4)
4)
porção
porto
sombra/lu
chiaro /
z 1:1
scuro 1:1
5)
Tempo
5)
Durata
Temps
de funcio‐
segnale
namento
con carico
do sinal
ohmico
com carga
A = UV-
6)
ôhmica
Allaccia‐
6)
A =
menti pro‐
A = rac‐
conexões
tetti dall'in‐
protegidas
versione di
contra
polarità
inversão
B = ent‐
de pólos
rate e
UV
uscite pro‐
B = Entra‐
tette da
das e saí‐
polarità
das prote‐
inversa
gidas
D = uscite
contra
protette da
polaridade
sovracor‐
inversa
rente e da
D = Saídas
cortocir‐
protegidas
cuito.
contra
L'utilizzo
7)
sobrecor‐
del sen‐
rente e
sore a
curto-cir‐
tempera‐
cuito
ture inferi‐
Il est
A utiliza‐
ori a Ta =
7)
ção do
-10 °C è
sensor
possibile
abaixo de
se il sen‐
Ta =
sore è atti‐
-10 °C é
vato a Ta >
possível,
-10 °C.
se o sen‐
Non è pos‐
sor for
sibile atti‐
ligado a
vare il sen‐
uma Ta >
sore a
-10 °C.
tempera‐
Não é per‐
ture inferi‐
mitido ligar
ori a Ta =
o sensor
-10 °C.
abaixo de
Ta =
-10 °C.
Con una
B = 具有反
B = 出入力
4)
relación
极性保护
逆接保護
claro/
的输入端
D = 出力
oscuro de
和输出端
の過電流
1:1
D = 抗过
保護およ
载电流和
5)
Duración
び短絡保
de la señal
抗短路输
護
出端
con carga
7)
センサ
óhmica
を Ta >
7)
如果传
感器在 Ta
-10 °C で
A = UV
6)
> -10 °C
オンにし
protegidas
contra
条件下打
た場合
は、Ta =
polariza‐
开,则传
感器可用
-10 °C 以
ción
于 Ta =
inversa
下でセン
-10 °C 环
B = Entra‐
サを使用
境。严禁
できま
das y sali‐
在 Ta =
す。Ta =
das prote‐
-10 °C 条
-10 °C 以
gidas
件下打开
下でセン
contra
传感器。
polariza‐
サをオン
にするこ
ción incor‐
とは許可
rec‐
taD=Sali‐
されてい
ません。
das a pru‐
eba de
sobrecorri‐
ente y cor‐
tocircuitos.
Es
7)
posible uti‐
lizar el
sensor por
debajo de
Ta =
-10 °C
siempre
que el sen‐
sor se
haya
conectado
a una tem‐
peratura
Ta >
-10 °C. No
está per‐
mitido
conectar el
sensor a
tempera‐
turas por
debajo de
Ta =
-10 °C.
HTF18L
допустимо
напряжен
ие
питания
Vmax = 24
В.
4)
Продолжит
ельность
сигнала
при
омическо
й нагрузке
5)
A = UV-
подключен
ия с
защитой
от
перепутыв
ания
полюсов
B = входы
и выходы
с защитой
от
перепутыв
ания
полюсов
D =
выходы
защищен
ы от
перенапр
яжения и
короткого
замыкани
я
6)
Использов
ание
датчика
при
температу
ре
окружающ
ей среды
Ta =
-10 °C
возможно,
если
датчик
включаетс
я при
температу
ре
окружающ
ей среды
Ta >
-10 °C.
Включени
е датчика
при
8017859 | SICK
Subject to change without notice