Página 3
MONTAGE-INSTRUCTIES ΟΔΗΓΙΕΣ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ Lees aandachtig de instructies alvorens de barbecue te monteren. Διαβάστε προσεχτικά τις οδηγίες πριν από την εγκατάσταση του Monteer de barbecue op een vlakke en propere ondergrond. μπάρμπεκιου. Εγκαταστήστε το μπάρμπεκιου σε επίπεδη και Opgelet: Wees voorzichtig tijdens het monteren van de barbecue. καθαρή...
Página 4
Před použitím grilu si pozorně prostudujte tento návod. Gril mon- ASENNUSOHJEET tujte na rovném a čistém podstavci. Poznámka: Při instalaci grilu postupujte opatrně. Nástroje by Lue ohjeet huolellisesti ennen grillin asentamista. Asenna grilli mohly poškodit smaltovaný povrch. Po dokončení instalace vám tasaiselle ja puhtaalle alustalle.
Página 8
® tillykke med kØbet af en barbecook pakkaUksessa on Grillin használati Utasítás és kézikönyv manUal şi instrUcţiUni de Utilizare εγχειριδιο και οδηγιες χρηςης...
® (#8) with water. to do so, subsequently release your barbecook ® from the release the top section of your barbecook ® Quickstop ® (#8) and you can easily discard the by means of the two clips. the water in the water/ashes mixture in a suitable area.
Página 10
(#9) of your barbecue, on the manual and on the packaging. the number starts with a “c” followed by 15 numbers. USEFUL HinTS AnD PRECAUTiOnARy MEASURES this barbecook ® is not suitable for commercial use. any wear, corrosion, deformation and 1. do not use indoors.
Quickstop ® F) Entretien augmente la stabilité de votre barbecook ® . ce après utilisation, ôtez la grille de fond (#5) et réservoir d'eau fait également office de cendrier brossez les cendres vers le centre de la cuve et éteint les braises incandescentes.
Página 12
® et de le rentrer à l'intérieur gARAnTiE ou de le conserver au sec (sous un abri) après chaque utilisation.
Página 13
(le non-respect de Quickstop ® (teil 8) mit wasser füllen. dazu ces dernières n'est pas couvert par la garantie) zuerst das oberteil ihres barbecook ® , durch öffnen der klemmen abnehmen. das wasser Pour éviter la formation de rouille sur les pièces im Quickstop ®...
Página 14
HinwEiSE UnD C) Erste Benutzung : bei der ersten benutzung des barbecook ® VORKEHRUngEn empfehlen wir ihnen dringend, den Grill dreißig minuten lang brennen zu lassen, ohne Gerichte 1. nicht in innenräumen verwenden ! darauf zuzubereiten. diese vorbereitungsphase 2. den Grill immer auf einen festen Untergrund ist notwendig.
Página 15
Teile (durch die nichtbeachtung REgiSTREER Uw TOESTEL der vorsichtmaßnahmen entstandene schäden fallen nicht unter die Garantie) bedankt voor u aankoop van een barbecook ® • metallische und/oder scharfe Gegenstände toestel. we hopen dat u veel barbecue plezier können die emaille beschädigen.
Página 16
TiPS En C) eerste gebruik : VOORZORgSMAATREgELEn bij het eerste gebruik van uw barbecook ® raden wij u ten stelligste aan deze dertig minuten te 1. niet binnenshuis gebruiken. laten branden zonder gerechten te bereiden.
• metalen en/of scherpe voorwerpen kunnen het le agradecemos que haya comprado un email beschadigen. aparato de barbecook ® . esperamos que disfrute mucho de esta barbacoa. registre el aparato • Giet nooit koude vloeistoffen in de warme para utilizar nuestros servicios para el cliente kuip.
Quickstop ® (#8) con agua. para ello, en posición vertical después de usar y quitar la desmonte la parte superior de su barbecook ® parrilla, y utilizarlo como mango para agarrar y utilizando las dos abrazaderas. el agua del mover la barbacoa.
3. el Quickstop ® debe vaciarse después de este producto barbecook ® no es apto para cada uso. uso comercial. el desgaste, la corrosión, la deformación y la decoloración de las partes 4. atenciÓn. no utilice alcohol ni gasolina directamente expuestas al fuego se considera para encender o avivar la lumbre.
Página 20
• seguite sempre le istruzioni per l’uso accendere la carbonella. il forte fumo che si sviluppa dopo l’accensione è dovuto al giornale. • controllate che le chiusure a leva siano chiuse dopo circa 15 minuti, il vostro barbecook ® è correttamente prima dell’utilizzo.
Página 21
(riparato) dopo ciascun utilizzo. il vostro apparecchio barbecook ® è coperto da una garanzia di 2 anni per tutti i difetti di inFORMAZiOni UTiLi E fabbricazione. tale garanzia si applica a partire PRECAUZiOni dalla data di acquisto, purché...
. este reservatório de água também completamente arrefecido. funciona como cinzeiro e apaga o carvão em F) Manutenção brasa. depois do uso, retire a grelha de base (#5) e varra as cinzas para o meio do recipiente (#4). em seguida, retire o seu barbecook ®...
Página 23
Arrumar o grelhador gARAnTiA para prolongar a sua vida útil, é aconselhável protegê-lo com a capa barbecook ® e guardá-lo o seu barbecook ® tem uma garantia de dois dentro de casa ou num lugar seco (abrigado) anos contra todos os defeitos de fabrico.
® respekterar vi alla data tillbehörsbygeln (#3) har två funktioner till. Å som vi registrerar. barbecook lovar att din ena sidan hindrar den dig från att komma i information inte kommer att säljas, delas eller direkt kontakt med den heta grytan (#4) och...
Página 25
(#4). lossa 8. Grilla aldrig i flammorna. börja inte grilla därefter din barbecook ® från Quickstop ®...
Página 26
• Vid montering av emaljerade delar ska alltid fyld Quickstop ® (#8) med vand. det gør du ved medföljande fiberbrickor användas, eftersom at løsne den øverste del af din barbecook ® de förhindrar emaljskador runt skruvförbanden. hjælp af de to klemmer. vandet i Quickstop ®...
Página 27
® leveres med 2 års garanti mod eller klud. skyl grillen grundigt, og lad den tørre alle produktionsdefekter.
(#3) on barbecook ® kunnioittaa rekisteröimiään tietoja. kaksi käyttöä. toisaalta tämä kaari estää barbecook lupaa, ettei tietojasi myydä, jaeta tai sinua joutumasta kosketuksiin kuuman ilmoiteta kolmansille osapuolille. laatikon kanssa, ja toisaalta voit käytön jälkeen poistettuasi grillausritilän, kiinnittää kaaren grilliin mene osoitteeseen www.barbecook.com/...
Página 29
(9) alta, käyttöoppaasta ja pakkaus. numero HUOLTOTOiMEnPiTEiTä alkaa kirjaimella ”c” ja sen jälkeen on 15 numeroa. 1. ei saa käyttää sisätiloissa. tämä barbecook ® -grilli ei sovellu 2. sijoita aina grilli kiinteälle alustalle riittävälle ammattikäyttöön. mahdolliset suoraan tulelle etäisyydelle herkästi syttyvistä ja sulavista alttiiden osien kulumiset, ruosteenmuodostukset, esineistä.
Página 30
- zárásával szabályozható (#7). ízletes receptekkel kapcsolatban ! E) A Barbecook ® mozgatása : a barbecook ® tiszteletben tartja a birtokába a tartozék támasz (#3) két további feladatot is került adatokat. a barbecook megígéri, hogy ellát. egyrészt megakadályozza a forró tál (#4)
Página 31
(#5), és az egységet használat előtt fel kell tölteni seperje a hamut a tál (#4) közepére. ezután vízzel. válassza le a barbecook ® -ot a Quickstop ® 8. a grillezés soha ne lángon történjen.
Página 32
A) Pregătirea/siguranţa : Umpleţi Quickstop ® (#8) cu apă. În acest scop, Különleges óvintézkedések rozsdamenetes desfaceţi partea de sus a barbecook ® acţionând elemek esetén. (az alábbiak figyelmen kívül cele două cleme. apa din Quickstop ® va mări hagyására nem vonatkozik a garancia) :...
Página 33
începe cu litera „c” urmat de un şir de numere care se pot topi. format din 15 cifre. 3. Goliţi suportul Quickstop ® după fiecare acest model de grătar barbecook ® nu este utilizare. recomandat pentru uz comercial. orice uzură, coroziune, deformare şi decolorare a părţilor 4.
® σέβεται τα προσωπικά σας folosite, este posibil ca marginile să nu fie δεδομένα. η barbecook σάς υπόσχεται acoperite complet cu email. Acesta nu poate fi ότι τα στοιχεία σας δεν θα πωληθούν, δεν considerat defect de fabricaţie şi prin urmare θα...
Página 35
Φύλαξη της ψησταριάς καπνός που δημιουργείται κατά τη διαδικασία Προκειμένου να παραταθεί η διάρκεια ζωής της, ανάμματος οφείλεται στις εφημερίδες. Μετά σας συστήνουμε να την προστατεύσετε με ένα από περίπου 15 λεπτά, το barbecook ® είναι κάλυμμα barbecook ®...
Página 36
γωνίες είναι πιθανό να μην είναι εντελώς καλυμμένες με εμαγιέ. αυτό δεν μπορεί να ještě dnes navštivte stránky www.barbecook. θεωρηθεί ελάττωμα κατά την παραγωγή ή com/registration, zvolte svou zemi a jazyk a την κατασκευή και δεν καλύπτεται από την...
Página 37
UŽiTEČné RADy A BEZPEČnOSTnÍ zapalte. hořící noviny zapálí dřevěné uhlí. velký OPATřEnÍ kouř, který se objeví, je způsoben hořením novin. přibližně po 15 minutách je barbecook ® 1. Gril používejte pouze venku. připraven k použití (v momentě, kdy je žhnoucí...
Página 38
• pokud gril narazí na tvrdý povrch, dojde k ochranu údajov, ktoré evidujeme. spoločnosť poškození smaltovaného povrchu. Vzhledem barbecook sľubuje, že vaše informácie nebudú ke specifickému procesu smaltování se predávané, zdieľaní ani poskytované tretím může stát, že ostré hrany nebudou zcela osobám.
Página 39
UŽiTOČné TiPy A PREVEnTÍVnE stačí horiaci papier. noviny sú dôvodom OPATREniA veľkého množstva dymu pri zapaľovaní. asi po 15 minútach je váš barbecook ® pripravený 1. nepoužívajte v interiéri. na použitie (v momente, kedy je rozžeravené...
REgiSTREERigE OMA SEADE výrobná chyba : je to bežným prejavom ich používania. z tohto dôvodu aj u roštu v spodnej täname teid, et ostsite barbecook ® -i toote. časti môže po čase dôjsť k jeho značnému me loodame, et te tunnete sellest barbecue- zdeformovaniu, a preto je potrebné...
Página 41
(Ärge kasutage anumas liiga palju sütt (max. selleks, et grill teid pikki aastaid teeniks, on 50%, max.1,7kg)). soovitatav katta see barbecook ® -i kattega avage õhutusava õhu juhtimisseadmega ja panna pärast igat kasutuskorda hoiule (#7) ja süüdake ajalehed läbi nende avade,...
: tegemist on kasutamise loomuliku tulemusega. UŽREgiSTRUOKiTE SAVO PRiETAiSą seetõttu võib põhjarest mõne aja pärast kaarduda, misjärel tuleb see välja vahetada. dėkojame, kad įsigijote „barbecook ® “ prietaisą. tikimės, kad ši kepsninė suteiks jums daug Eriettevaatusabinõud emailitud osade džiaugsmo.
Página 43
„barbecook“ ® dalies fiksatorius. vanduo, esantis „Quickstop“ ® , pagerina „barbecook“ ® nerūdijančiojo plieno arba chromuotoms stabilumą. Šis vandens indas taip pat detalėms valyti nenaudokite stiprių, abrazyvinių naudojamas kaip peleninė, kurioje iš karto arba metalinių valymo priemonių. nešvarumus užgęsta įkritusios degančios anglys.
Página 44
• Į įkaitusį katilą nepilkite šalto vandens, nes taip galite pažeisti emalį. kompānijā barbecook ® mēs cienām datus, kurus mēs reģistrējam. barbecook apsola, ka • stenkitės netrankyti kepsninės į kietus jūsu informācija netiks pārdota izpausta vai paviršius, nes galite pažeisti emalį. Dėl nodota trešajām personām.
šīm atverēm. lai iededzinātu ogles, ir tikai jāaizdedzina papīrs. avīžu papīra dēļ nODERĪgi PADOMi Un aizdedzināšanas laikā radīsies daudz dūmu. PiESARDZĪBAS PASāKUMi pēc apmēram 15 minūtēm “barbecook ® ” grils ir gatavs lietošanai (kvēlojošās ogles būs 1. nelietojiet grilu telpās.
ZAREJESTRUJ SwOJE URZąDZEniE par ražošanas kļūmēm : tas ir likumsakarīgs lietošanas rezultāts. līdz ar to apakšējās restes dziękujemy za zakup urządzenia barbecook ® pēc kāda laika var izliekties, un ir normāli, ka šī mamy nadzieję, że sprawi państwu wiele detaļa ir jānomaina.
Przechowywanie grilla płonący papier wystarczy, aby rozpalić węgiel aby wydłużyć czas eksploatacji grilla, zaleca drzewny. silne dymienie podczas procesu się zabezpieczanie go pokrywą barbecook ® rozpalania jest spowodowane przez papier przechowywanie wewnątrz, w suchym miejscu gazetowy. po mniej więcej 15 minutach (pod zadaszeniem) po każdym użyciu.
Página 48
® nie jest przeznaczone do użytku komercyjnego. zużycie, korozja, Важная инф рмация ! zniekształcenia i odbarwienia części • Имеющийся у вас г риль barbecook ® имеет wystawionych na bezpośrednie działanie ognia невер ятн пр стую систему р зжига jest normalnym zjawiskiem, dlatego w żadnych Quickstart ®...
Б льш е к личеств дыма в время р зжига барбекю перед хранением. вызывается эт й газет й. Примерн через Эмалир ванные части являются уд бными 15 минут, ваш гриль barbecook ® г т в к в исп льз вании. Для их чистки не...
Página 50
спирт или бензин для р зжига или п следующих 15 цифр. раздувания гня. Д пустимы т льк средства для раст пки, с тветствующие Данный гриль barbecook ® не предназначен стандарту en1860-3 ! для пр фесси нальн г исп льз вания.
на запалзванет се дължи на вестниците. barbecook ® . Надяваме се, че т ва барбекю След к л 15 минути вашият barbecook ® е ще ви д стави мн г уд в лствие. г т в за изп лзване (тлеещите въглени ще се...
Página 52
свалете д лната решетка (#5) и изчеткайте жив тните на без пасн разст яние т пепелта към средата на к тлет . След т ва барбекют ; пазете се т гъня. Ник га не св б дете вашия barbecook ® т Quickstop ®...
Página 53
REgiSTRiRAJTE SVOJ nAKUP • Изп лзванет на метални и/или стри предмети м же да п вреди емайла. zahvaljujemo se vam za nakup barbecook ® naprave. Upamo, da vam bo ta žar nudil veliko • Не изливайте студени течн сти в г рещ т...
Página 54
časopisnega papirja. po suhem in pokritem prostoru. približno 15 minutah je vaš raženj barbecook ® pripravljen za uporabo (žareče oglje bo takrat že UPORABni nASVETi in prekrila tenka plast sivega pepela).
Página 55
Taki, manj ugodni kraji so priobalni kraji, kraji v bližini železnice in prostori poleg gARAnCiJA plavalnega bazena. za vaš raženj barbecook ® velja garancija za napake pri izdelavi, ki traja dve leti. ta garancija velja od dneva nakupa pod pogojem, da raženj uporabljate v skladu s temi navodili.
Página 56
® ® ® Barbecook , QuickStart and QuickStop are registered trade marks of SAEY Home & Garden N.V. Industrielaan 4 / B-8501 Heule (Kortrijk) Belgium www.barbecook.com...