Barbecook BASIC Instrucciones De Instalación

Ocultar thumbs Ver también para BASIC:
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 24

Enlaces rápidos

Basic
optiMa Black
ceram / Black
223.4305.000
223.4004.000 / 223.4005.000
Major Black
arena Black
223.5010.000
223.5510.000
®
QuickStart
www.barbecook.com
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Barbecook BASIC

  • Página 1 Basic optiMa Black ceram / Black 223.4305.000 223.4004.000 / 223.4005.000 Major Black arena Black 223.5010.000 223.5510.000 ® QuickStart www.barbecook.com...
  • Página 2 Забележка: Внимавайте, когато инсталирате барбекюто. MONTAGE-INSTRUCTIES Инструментите могат да повредят емайлираната повърхност. Някои винтове могат да останат след инсталирането. Lees aandachtig de instructies alvorens de barbecue te monteren. Monteer de barbecue op een vlakke en propere ondergrond. PAIGALDUSJUHISED Opgelet: Wees voorzichtig tijdens het monteren van de barbecue. Het gereedschap kan het geëmailleerde oppervlak beschadigen.
  • Página 3 Előfordulhat, hogy üzembe helyezés után néhány csavar meg- NAVODILA ZA NAMESTITEV marad. Preden namestite žar, skrbno preberite navodila. Namestite žar na INSTRUCŢIUNI DE INSTALARE ravno in čisto podlago. Opomba: Ko nameščate žar, bodite previdni. Orodje lahko Înainte de a instala grătarul citiţi cu atenţie instrucţiunile. Instalaţi poškoduje emajlirano površino.
  • Página 4 BASIC BASIC BLACK CerAm 223.4004.000 223.4004.000 227.4005.050 227.1240.040 227.1400.040 227.1400.040 227.4005.020 227.1840.040 227.2020.018 227.2020.018 227.4005.030 227.2240.045 227.2200.100 227.2200.100 227.4005.040 227.2440.040 227.4803.040 227.4803.040 227.2200.400 227.2200.400 227.2200.200 227.2200.200...
  • Página 5 C B D A B C...
  • Página 6 OPTIMA BLACK 223.4305.000 227.1270.043 227.1400.143 227.1601.043 227.1870.043 227.2020.018 227.2270.045 227.2200.100 227.2270.016 227.2470.043 227.4805.050 227.2200.400 227.2200.200...
  • Página 8 MAJOR BLACK 223.5010.000 227.1420.050 227.1270.050 227.1400.050 227.1601.050 227.1870.050 227.2020.018 227.2270.045 227.2200.100 227.2270.016 227.2440.051 227.4805.050 227.2200.400 227.2200.200...
  • Página 10 ARENA BLACK 223.5510.000 227.1420.055 227.1230.055 227.1400.055 227.1601.055 227.1865.055 227.2020.018 227.2270.045 227.2200.100 227.2270.016 227.2440.051 227.4805.055 227.2200.400 227.2200.200...
  • Página 11 F G H...
  • Página 12: Quick Start

    QuickStart ® BASIC, OPTIMA, MAJOR, ARENA...
  • Página 13 QuickStop ® OPTIMA, MAJOR, ARENA...
  • Página 14   ® pakkaUksessa on Grillin használati Utasítás és kézikönyv Manual şi instrucţiuni de utilizare εγχειριδιο...
  • Página 15: Register Your Appliance

    (do not use too much charcoal in before storing the barbecue. the bowl (max. 50%, basic: max. 0,7kg, optima:...
  • Página 16 Barbecook  ® used in accordance with these instructions. cover and to store it indoors or in a dry place (under shelter) after each use.
  • Página 17: Enregistrement De Votre Appareil

    (ne pas surcharger la cuve (max. 50%, basic: max. 0,7kg, optima: max. 1kg, major: max. • suivez toujours les indications d'emploi. 1,7kg, arena: max. 1,7kg)).
  • Página 18 ôtez la grille de fond (#5) et de toujours placer à proximité du barbecue brossez les cendres vers le centre de la cuve allumé un seau d'eau ou de sable. pour les (#4). ensuite, détachez votre Barbecook  ® modèles équipés d'un Quickstop  , il est ®...
  • Página 19 (nicht zuviel holzkohle in die feueranzünder oder andere anzünder kohlenwanne geben (höchstens 50% füllen, benötigen. basic: höchstens 0,7kg, optima: höchstens 1kg, • Gehen sie immer nach der major: höchstens 1,7kg, arena: höchstens 1,7kg). Gebrauchsanweisung vor. luftzufuhrregler (#7) öffnen und das •...
  • Página 20 Grill sollte im haus ® C) Erste Benutzung : oder an einem trockenen ort (z. b. in einem Bei der ersten Benutzung des Barbecook  ® schuppen) aufbewahrt werden. empfehlen wir ihnen dringend, den Grill dreißig minuten lang brennen zu lassen, ohne Gerichte NÜTZLICHE HINWEISE UND...
  • Página 21 Teile (durch die nichtbeachtung REGISTREER UW TOESTEL der vorsichtmaßnahmen entstandene schäden fallen nicht unter die Garantie) Bedankt voor u aankoop van een Barbecook  ® toestel. we hopen dat u veel barbecue plezier • metallische und/oder scharfe Gegenstände können die emaille beschädigen.
  • Página 22: Nuttige Tips En Voorzorgsmaatregelen

    Quickstop  (#8) met water. hiervoor moet rechtop plaatsen en als handvat gebruiken om ® u het bovenste gedeelte van uw Barbecook  de barbecue op te nemen en te verplaatsen. dit ® losmaken door middel van de twee clipsen. het mag u echter enkel doen op het ogenblik dat de water in de Quickstop ...
  • Página 23 : onder de voet (#9) van je toestel, op de handleiding en op de verpakking. het nummer begint met een “c” importante : gevolgd door 15 cijfers. • su Barbecook  cuenta con un sencillo sistema ® deze Barbecook  is niet geschikt voor ®...
  • Página 24: Registre El Aparato

    Utilice productos de vegetal seco (no utilice demasiado carbón de limpieza no agresivos y déjeles tiempo para que leña en la cuba (máx. 50%, basic: máx.0,7kg), penetren. Utilice siempre una esponja o un paño optima: máx.1kg, major: máx.1,7kg, arena: suave.
  • Página 25: Consejos Útiles Y Medidas De Precaución

    “c” seguida de 15 números. 4. atenciÓn. no utilice alcohol ni gasolina este producto Barbecook  no es apto para ® para encender o avivar la lumbre. Utilice uso comercial.
  • Página 26 Quickstart  estremamente ® al massimo (50%, basic: max. 0,7kg, optima: semplice, che vi consente di evitare l’utilizzo max. 1kg, major: max. 1,7kg, arena: max. 1,7kg). di fluido di accensione o altri metodi di aprire i fori di ventilazione (#7) e accendere i accensione.
  • Página 27 (#4). poi rimuovere il Barbecook  dal Quickstop  8. non cuocere mai direttamente sulle fiamme. ® ® (#8). il misto di acqua e cenere può allora essere aspettare fino a quando si è formato uno buttato via. strato di cenere grigia sulla superficie della brace.
  • Página 28: Modo De Emprego

    (não ponha demasiado carvão no recipiente (no máximo Manual Quickstart edição limitada ! importante ! 50%, basic: no máximo 0,7kg, optima: no • é extremamente simples acender o seu máximo 1kg, major: no máximo 1,7kg, arena: no Barbecook ...
  • Página 29 (#5) que mantenha sempre um balde com água e varra as cinzas para o meio do recipiente ou areia nas proximidades do grelhador (#4). em seguida, retire o seu Barbecook  ® quando este estiver em uso. para os do Quickstop ...
  • Página 30: Registrera Din Produkt

    över med torr kol (använd inte för mycket grillkol när du grillar, fyll på efter Manuell Quickstart - begränsad upplaga ! viktigt ! hand istället (50%, basic: max. 0,7kg, optima: max.1kg, major: max.1,7kg, arena: max.1,7kg)). • din Barbecook ...
  • Página 31 2. ställ alltid grillen på ett stabilt underlag, på avstånd från lättantändliga och smältbara C) Första användningstillfället : föremål. när du använder din Barbecook  första gången ® rekommenderar vi starkt att den får brännas i 30 3. Quickstop  måste tömmas efter varje ®...
  • Página 32 Kun for Optima, Major, Arena förhindrar emaljskador runt skruvförbanden. Fyld Quickstop  (#8) med vand. det gør du ved ® at løsne den øverste del af din Barbecook  ® Särskilda försiktighetsåtgärder för delar av hjælp af de to klemmer. vandet i Quickstop  ®...
  • Página 33 C) Første brug : 3. Quickstop  skal tømmes efter hver brug. ® Første gang du bruger din Barbecook  , anbefaler ® 4. BeMÆrk ! Brug ikke sprit eller benzin til at vi på det kraftigste, at du lader den brænde i 30 tænde op eller opflamme ilden.
  • Página 34: Rekisteröi Laitteesi

    Barbecook  kunnioittaa rekisteröimiään tietoja. ® • hæld ikke kolde væsker i den varme kedel, da barbecook lupaa, ettei tietojasi myydä, jaeta tai dette kan beskadige emaljen. ilmoiteta kolmansille osapuolille. • Undgå at støde grillen imod hårde overflader, mene osoitteeseen www.barbecook.com/ da det beskadiger emaljen.
  • Página 35 HUOLTOTOIMENPITEITä C) Ensimmäinen käyttökerta : 1. ei saa käyttää sisätiloissa. suosittelemme voimakkaasti, että ensimmäisen Barbecook  -käyttökerran aluksi annat hiilten ® 2. sijoita aina grilli kiinteälle alustalle riittävälle hehkua noin kolmekymmentä minuuttia etäisyydelle herkästi syttyvistä ja sulavista valmistamatta grillillä...
  • Página 36 Barbecook  tiszteletben tartja a birtokába ® emaliratkaisun takia on joskus mahdollista került adatokat. a barbecook megígéri, hogy että näissä malleissa esiintyy hienoisia raitoja, adatait nem adja el, osztja meg vagy közli jotka eivät ole kokonaan emalin peittämiä. Tätä harmadik felekkel.
  • Página 37 (ne öntsön túl sok faszenet a tálba (maximum a felhasználóbarát zománcozott részek félig, basic: max. 0,7kg, optima: max. 1kg, major: tisztításához ne használjon agresszív tisztítószert max. 1,7kg, arena: max. 1,7kg)). és szivacsot. a levegőszabályozóval (#7) nyissa ki a G) A grillsütő tárolása : levegőellátást, és ezeken a nyílásokon keresztül...
  • Página 38 Numai pentru tipul Optima, Major, Arena umpleţi Quickstop  (#8) cu apă. În acest scop, ® elemek esetén. (az alábbiak figyelmen kívül desfaceţi partea de sus a Barbecook  acţionând ® hagyására nem vonatkozik a garancia) : cele două cleme. apa din Quickstop ...
  • Página 39 întotdeauna un burete moale sau o cârpă. clătiţi acoperiţi-l cu cărbune uscat (nu puneţi prea bine şi uscaţi grătarul înainte de depozitare. mult mangal în bol (max. 50%, Basic: max.0,7kg, părţile emailate sunt uşor de curăţat; nu utilizaţi optima: max.01,7kg, major: max.1,7kg, arena: detergenţi şi bureţi abrazivi.
  • Página 40 în manual şi pe ambalaj. numărul începe cu litera „c” urmat de un şir de numere εγχειρίδιο Quickstart περιορισμένης έκδοσης ! format din 15 cifre. ςημαντικό ! acest model de grătar Barbecook  nu este ® • Το Barbecook  σας διαθέτει ένα εξαιρετικά...
  • Página 41: Οδηγιεσ Χρησησ

    αδειάσετε το μείγμα νερού/στάχτης σε κάποιο καλύψτε την με στεγνό κάρβουνο (Μην κατάλληλο σημείο. βάζετε πολύ μεγάλη ποσότητα κάρβουνου μέσα στο μπωλ (max. 50%, Basic: max.1kg, για τον καθαρισμό των εξαρτημάτων από optima: max.1kg, major: max.1,7kg, arena: ανοξείδωτο ατσάλι ή χρώμιο, σας συνιστούμε...
  • Página 42 ΧΡησΙΜεσ συΜΒΟυλεσ καΙ ΜετΡα εΓΓυηση ΠΡΟΦυλαΞησ η ψησταριά Barbecook  συνοδεύεται από ® διετή εγγύηση έναντι κάθε ελαττώματος στην 1. Να μη χρησιμοποιείται σε εσωτερικούς κατασκευή. αυτή η εγγύηση ισχύει από την χώρους. ημερομηνία αγοράς, εφόσον χρησιμοποιείται 2. Να τοποθετείτε την ψησταριά πάντα σε...
  • Página 43 (nepoužívejte příliš velké množství uhlí (max. • váš Barbecook  má velmi jednoduché ® 50% kapacity mísy, basic: max. 0,7kg, optima: zapalování Quickstart  , díky kterému ® max. 1kg, major: max. 1,7kg, arena: max. 1,7kg)).
  • Página 44 : pod nohami (#9) grilu, v návodu UŽITEČNé RADY A BEZPEČNOSTNí k použití a na obalu. označení začíná písmenem OPATřENí „c“, za ním následuje 15 číslic. tento Barbecook  není určen pro komerční ® 1. Gril používejte pouze venku. využití. opotřebování, koroze, deformace a změna zabarvení...
  • Página 45 časti a rozprestrite naň suché drevené uhlie (nepoužívajte príliš veľké množstvo uhlia upozornenie ! (max. 50% kapacity misy, basic: max. 0,7kg, • váš gril Barbecook  má mimoriadne ľahké ® optima: max. 1kg, major: max. 1,7kg, arena: zapaľovanie Quickstart ...
  • Página 46 ľahké na údržbu, ZáRUKA nepoužívajte na ne abrazívne čistiace prostriedky a špongie. na gril značky Barbecook  poskytujeme 2-ročnú ® záruku na všetky výrobné chyby. táto záruka G) Uskladnenie platí od dátumu kúpy, ak sa gril používa v súlade grilu na predĺženie životnosti grilu odporúčame...
  • Página 47: Registreerige Oma Seade

    (Ärge kasutage anumas liiga palju sütt (max. blízkosti železníc alebo bazénov. 50%, basic: max.0,7kg, optima: max. 1kg, major: max.1,7kg, arena: max.1,7kg)). avage õhutusava õhu juhtimisseadmega (#7) ja süüdake ajalehed läbi nende avade, nB ! kasutades pikka tikku.
  • Página 48 G) Grilli hoiundamine selleks, et grill teid pikki aastaid teeniks, on Garantii on kehtiv ostutšekiga esitamisel, millel soovitatav katta see Barbecook  -i kattega ® on toodud toote seerianumber, mille leiab ja panna pärast igat kasutuskorda hoiule järgmistest kohtadest : grilli jalgade alt (#9),...
  • Página 49: Užregistruokite Savo Prietaisą

    (#6), užlenktais galais į viršų. uždėkite apatines groteles ir uždenkite sausomis anglimis (Į taurę nepridėkite per daug medžio anglių (ne daugiau 50%, basic: ne daugiau 0,7kg, optima: ne svarbu ! daugiau 1kg, major: ne daugiau 1,7kg, arena: ne • Jūsų „Barbecook“ ...
  • Página 50 Tik su "Optima, Major, Arena" modeliu palaukite, kol anglys pasidengs plonu pelenų panaudoję, išimkite apatines groteles (#5) ir sluoksniu. riebiam maistui rekomenduojama sušluokite pelenus į katilo (#4) vidurį. tada naudoti keptuvę. atskirkite „Barbecook“  nuo „Quickstop“  (#8) ir ® ® tinkamoje vietoje lengvai pašalinkite vandens / 9.
  • Página 51: Lietošanas Instrukcija

    Nepageidautinos vietos nolieciet apakšējās restes atpakaļ un uzberiet uz yra : pajūris, šalia geležinkelio ir prie baseino. tām sausas ogles (nelieciet bļodā pārāk daudz kokogļu (maks. 50%, Basic: max.0,7kg, optima: max. 1kg, major: max. 1,7kg, arena: max. 1,7kg)). atveriet gaisa padevi ar gaisa kontroles sistēmu svarīgi ! (#7) un ar garu sērkociņu aizdedziniet avīzes...
  • Página 52: Noderīgi Padomi Un Piesardzības Pasākumi

    (#5) 8. nekad negrilējiet liesmās. pirms grilēšanas un saslaukiet pelnus uz katla vidu (#4). pēc tam nogaidiet, līdz ogles ir pārklājušās ar plānu noņemiet “Quickstop  ” (#8) no “Barbecook  ” ® ® pelnu kārtiņu. trekniem ēdieniem ieteicams grila, un tagad ūdens un pelnu maisījumu var...
  • Página 53: Zarejestruj Swoje Urządzenie

    Ważne ! (nie należy wkładać zbyt dużej ilości węgla • urządzenie Barbecook  ma bardzo prosty ® drzewnego do misy (maksymalnie 50%, basic: system rozpalania Quickstart  , dzięki któremu ® maksymalnie.0,7kg, optima: maksymalnie.1kg, nie jest konieczne używanie rozpałki lub innych major: maksymalnie.1,7kg, arena:...
  • Página 54 G) Przechowywanie grilla aby wydłużyć czas eksploatacji grilla, zaleca urządzenie Barbecook  posiada dwuletnią ® się zabezpieczanie go pokrywą Barbecook  ® gwarancję na wszystkie wady produkcyjne. przechowywanie wewnątrz, w suchym miejscu Gwarancja obowiązuje od daty zakupu, pod (pod zadaszeniem) po każdym użyciu.
  • Página 55: Инструкции По Использованию

    находиться сверху. Верните на место Specjalne środki zapobiegawcze dotyczące нижнюю решетку и покройте ее сухим części ze stali nierdzewnej. (nieprzestrzeganie древесным углем (Не следует использовать слишком много угля (макс. 50%, Basic: poniższych zaleceń powoduje unieważnienie макс.0,7kg, optima: макс.1kg, Major: макс.1,7kg, gwarancji) : arena: макс.1,7kg)).
  • Página 56 Рекомендует вам подождать до установки жарочной решетки (#2) до тех пор, пока С целью продления срока службы, барбекю не будет готово к использованию рекомендуется защитить барбекю специальным чехлом Barbecook  и, после ® C) Первое использование : каждого использования, хранить его в...
  • Página 57: Регистрирайте Своя Уред

    следующих местах : под опорами (#9) вашего нержавеющей стали будет избегать их любых барбекю, в руководстве и на упаковке. контактов с отбеливателем, солью или Серийный номер начинается с буквы «с» и железом. Условия использования барбекю последующих 15 цифр. могут оказать отрицательное влияние на срок Данный гриль Barbecook  не предназначен ® его службы. Самые неблагоприятные места для профессионального использования. установки включают в себя прибрежные Любой износ, коррозия, деформация и зоны, рядом с железными дорогами, по...
  • Página 58 покрийте със сухи въглища (Не използвайте водната/пепелната смес на подходящо прекалено много въглища в купата (макс. място. 50%, Basic: макс. 0,7kg, optima: макс. 1kg, Major: макс. 1,7kg, arena: макс. 1,7kg)). За да почистите частите от неръждаема стомана или хромираните части, най-добре...
  • Página 59 Barbecook  и да го съхранявате на закрито ® или на сухо място (под навес). ГАРАНЦИЯ ПОЛЕЗНИ СЪВЕТИ И ПРЕДПАЗНИ Вашият Barbecook  се продава с 2-годишна ® МЕРКИ гаранция в случай на производствени дефекти. Тази гаранция важи от датата на закупуване при условие, че продуктът...
  • Página 60 ръбове да не бъдат изцяло покрити с емайл. pri Barbecook  spoštujemo podatke, katere ® Това не се счита за производствен дефект и beležimo. Barbecook obljublja, da vaši podatki ne не се покрива от гаранцията. bodo prodani, deljeni ali sporočeni tretji osebi. • При сглобяването на емайлирани части obiščite www.barbecook.com/registration винаги използвайте предоставените še danes, izberite svojo državo in jezik ter шайби с влакнеста структура, тъй като те registrirajte svoj aparat.
  • Página 61 UPORABNI NASVETI IN C) Prva uporaba ražnja : ob prvi uporabi vašega ražnja Barbecook  zelo PREVIDNOSTNI UKREPI ® priporočamo, da oglje gori 30 minut brez priprave hrane. 1. napravo uporabljajte le na prostem. ta čas gorenja je nujno potreben. 2. raženj vselej postavite na trdno podlago in...
  • Página 62 To se ne šteje za napako pri proizvodnji ali izdelavi in zato ni zajeto v kateri sledi 15 številk. garanciji. raženj Barbecook  ni primeren za komercialno ® • Pri sestavljanju emajliranih delov vselej uporabo. obraba, korozija, sprememba oblike in razbarvanje delov, ki so neposredno izpostavljeni uporabite priložene vlaknene podložke, saj te...

Tabla de contenido