Endress+Hauser Levelflex FMP51 FOUNDATION Fieldbus Manual De Instrucciones
Endress+Hauser Levelflex FMP51 FOUNDATION Fieldbus Manual De Instrucciones

Endress+Hauser Levelflex FMP51 FOUNDATION Fieldbus Manual De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para Levelflex FMP51 FOUNDATION Fieldbus:

Enlaces rápidos

BA01052F/23/ES/06.18
71527479
2018-04-12
01.01.zz (Firmware del equipo)
Products
Manual de instrucciones
Levelflex FMP51, FMP52, FMP54
FOUNDATION Fieldbus
Transmisor por microondas guiadas
Solutions
Services
loading

Resumen de contenidos para Endress+Hauser Levelflex FMP51 FOUNDATION Fieldbus

  • Página 1 Products Solutions Services BA01052F/23/ES/06.18 71527479 2018-04-12 01.01.zz (Firmware del equipo) Manual de instrucciones Levelflex FMP51, FMP52, FMP54 FOUNDATION Fieldbus Transmisor por microondas guiadas...
  • Página 2 Levelflex FMP51, FMP52, FMP54 FOUNDATION Fieldbus Order code: XXXXX-XXXXXX Ser. no.: XXXXXXXXXXXX Ext. ord. cd.: XXX.XXXX.XX Serial number www.endress.com/deviceviewer Endress+Hauser Operations App A0023555 Endress+Hauser...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Notas sobra la carga mecánica de la visualización y configuración ..86 sonda ......28 Endress+Hauser...
  • Página 4 ......112 12.1 Comprobación de funciones ... . . 112 Endress+Hauser...
  • Página 5 17.4.9 Submenú "Heartbeat" ... . 256 Índice alfabético ..... . . 257 Endress+Hauser...
  • Página 6: Información Importante Del

    • Borne de tierra interno: conecta la tierra de protección a la red principal. • Borne de tierra externo: conecta el equipo al sistema de puesta a tierra de la planta. 1.2.3 Símbolos de herramientas Símbolo Significado Destornillador Torx A0013442 Destornillador plano A0011220 Endress+Hauser...
  • Página 7: Símbolos Para Determinados Tipos De Información

    1, 2, 3 ... Número del elemento … Serie de pasos A, B, C, ... Vistas A-A, B-B, C-C, ... Secciones Zona explosiva Indica una zona explosiva. Zona segura (zona no explosiva) Indica una zona sin peligro de explosión. Endress+Hauser...
  • Página 8: Símbolos Que Presenta El Equipo

    Símbolo Significado Instrucciones de seguridad Observe las instrucciones de seguridad incluidas los manuales de funcionamiento correspondientes. Resistencia de los cables de conexión a la temperatura Especifica el valor mínimo de temperatura al que son resistentes los cables de conexión. Endress+Hauser...
  • Página 9: Documentación Suplementaria

    • W@M Device Viewer : introduzca el número de serie indicado en la placa de identificación (www.endress.com/deviceviewer) • La Endress+Hauser Operations App: entre el número de serie indicado en la placa de identificación o escanee el código matricial 2D (código QR) que presenta la placa de identificación.
  • Página 10: Términos Y Abreviaturas

    Software escalable para configuración de equipos y soluciones integradas de gestión de activos de planta DeviceCare Software de configuración universal para equipos de campo HART, PROFIBUS, FOUNDATION Fieldbus y Ethernet de Endress+Hauser Device Type Manager Descripción de dispositivo para el protocolo de comunicación HART ε...
  • Página 11: Marcas Registradas

    La marca denominativa Bluetooth® y sus logotipos son marcas registradas propiedad de Bluetooth SIG, Inc. y cualquier uso por parte de Endress+Hauser de esta marca está sometido a un acuerdo de licencias. Otras marcas y nombres comerciales pertenecen a sus respectivos propietarios.
  • Página 12: Instrucciones De Seguridad Básicas

    ‣ En el caso de querer medir materiales especiales o utilizar agentes de limpieza especiales, Endress+Hauser estará encantada en brindarle asistencia en la verificación de la resistencia a la corrosión de las piezas del instrumento de medición que entrarían en contacto con dichos productos, pero no aceptará ninguna responsabilidad ni proporcionará...
  • Página 13: Seguridad En El Lugar De Trabajo

    Pérdida de grado de protección por abertura del equipo en ambientes húmedos ‣ Si el equipo se abre en un ambiente húmedo, el grado de protección que se indica en la placa de identificación pierde su validez. Ello también puede perjudicar el funcionamiento seguro del equipo. Endress+Hauser...
  • Página 14: Marca Ce

    El sistema de medición cumple con los requisitos legales de las directrices CE aplicables. Dichas disposiciones figuran en la "Declaración de conformidad" CE correspondiente, junto con los estándares aplicados. Endress+Hauser confirma que las pruebas realizadas en el aparato son satisfactorias añadiendo la marca CE. 2.5.2 Conformidad EAC El sistema de medición cumple con los requisitos legales de las directrices EAC aplicables.
  • Página 15: Instrucciones De Seguridad (Xa)

    • FMP51 XA00532F XA00532F XA00532F XA00572F XA00532F Div.2 • FMP52 • FMP54 FM DIP Cl.II,III Div.1 Gr.E-G FMP54 XA00532F XA00532F XA00532F XA00572F XA00532F EAC Ex ia IIC T6 Ga • FMP51 XA01380F XA01380F XA01380F XA01381F XA01380F • FMP52 • FMP54 Endress+Hauser...
  • Página 16 • FMP51 XA01169F - XA01169F - • FMP52 • FMP54 KC Ex d[ia] IIC T6 • FMP51 XA01170F - • FMP52 • FMP54 INMETRO Ex ia IIC T6 Ga • FMP51 XA01038F XA01038F XA01038F - XA01038F • FMP52 • FMP54 Endress+Hauser...
  • Página 17 K: a 4 hilos 90-253 VAC; 4-20 mA HART L: a 4 hilos 10,4-48 VDC; 4-20 mA HART En el caso de los equipos con certificación, las instrucciones de seguridad (XA) pertinentes vienen indicadas en la placa de identificación. Endress+Hauser...
  • Página 18: Marcado Ex Cuando Se Tiene Un Indicador Remoto Fhx50 Conectado

    IECEx Ex ic [ia Ga] IIC T6 Gc L, M o N IECEx Ex d [ia] IIC T6 Ga/Gb, IECEx Ex ta [ia Db] IIIC Txx°C Da/Db Los marcados de certificación no mencionados en dicha tabla son marcados que no dependen del FHX50. Endress+Hauser...
  • Página 19: Descripción Del Producto

    Descripción del producto Descripción del producto Diseño del producto 3.1.1 Levelflex FMP51/FMP52/FMP54/FMP55 A0012399  1 Diseño del Levelflex Cabezal Conexión a proceso (ejemplo en este caso: brida) Sonda de cable Contrapeso fin de sonda Sonda de varilla Sonda coaxial Endress+Hauser...
  • Página 20: Cabezal

    Módulo indicador Módulo principal de electrónica Prensaestopas (1 o 2, depende de la versión del instrumento) Placa de identificación Módulo de electrónica E/S Terminales (de clavija con resorte intercambiables) Tapa del compartimento de conexiones Terminal de puesta a tierra Endress+Hauser...
  • Página 21: Recepción De Material E Identificación Del Producto

    ): se visualiza toda la información sobre el equipo de medición. • Entre los números de serie de las placas de identificación en la Endress+Hauser Operations App o escanee el código matricial bidimensional QR de la placa de identificación con la Endress+Hauser Operations App: se mostrará toda la información sobre el equipo de medición.
  • Página 22: Placa De Identificación

    33 dígitos, sólo se indicarán los 33 primeros. No obstante, en el menú de configuración del instrumento, in Parámetro Código de Equipo Extendido 1 … 3, puede visualizarse el código ampliado de producto en su totalidad. Endress+Hauser...
  • Página 23: Almacenamiento Y Transporte

    únicamente por la conexión a proceso. Tenga en cuenta la posición del centro de masa del equipo para evitar que vuelque. ‣ Cumpla con las instrucciones de seguridad y las condiciones de transporte para equipos de más de 18 kg (39,6 libras) (IEC61010). A0013920 Endress+Hauser...
  • Página 24: Montaje

    • Sonda de cable: > 150 mm (6 in) • Sonda de varilla: > 10 mm (0,4 in) • Sonda coaxial: > 10 mm (0,4 in) En el caso de las sondas coaxiales, la distancia entre sonda y pared o accesorios no tiene limitación. Endress+Hauser...
  • Página 25 100 mm (4 inch) entre la tapa del compartimento de la electrónica / de terminales y la pared. Si no, no se podrá acceder al compartimento de conexiones / de la electrónica una vez realizada la instalación. Endress+Hauser...
  • Página 26: Aplicaciones Con Espacio Limitado Para El Montaje

    Sonda, electrónica y cable de conexión han sido concebidos de tal forma que combinan adecuadamente entre sí. Se les ha dado por ello un número de serie común. Estos componentes solo deben conectarse entre sí si tienen el mismo número de serie. Endress+Hauser...
  • Página 27 • 1 000 mm (40 in) • par de apriete: 15 Nm Las juntas entre segmentos de varilla individuales se fijan mediante las arandelas Nord-Lock incluidas en el suministro. Instale las arandelas ya ensambladas en pares, cara a cara. Endress+Hauser...
  • Página 28: Notas Sobra La Carga Mecánica De La Sonda

    LN [m] = longitud de la sonda Ejemplo de cálculo Factor de fricción c 0,9 (suponiendo un flujo turbulento - un número de Reynolds elevado) Densidad ρ [kg/m 1000 (p.ej., agua) Diámetro de la sonda d [m] 0,008 L = L (caso más desfavorable) A0014175 Endress+Hauser...
  • Página 29 Coaxial 316L, Ø 21,3 mm • Rosca G1½ o NPT1½ Coaxial 316L, Ø • Brida 42,4 mm UC, UD Brida Coaxial Hastelloy C, Ø 42,4 mm FMP54 UA, UB • Rosca G1½ o NPT1½ Coaxial 316L, Ø • Brida 42,4 mm Endress+Hauser...
  • Página 30: Notas Sobre La Conexión A Proceso

    • Rosca G3/4": según DIN 7603, de dimensiones 27 x 32 mm • Rosca G1-1/2": según DIN 7603, de dimensiones 48 x 55 mm Por favor, utilice una junta de estanqueidad conforme a estas normas y formas A, C o D y de un material resistente a la aplicación. Endress+Hauser...
  • Página 31 • El extremo de la tubuladura debería estar enrasado con el techo del depósito para evitar oscilaciones de la señal. Si el depósito está aislado térmicamente, debe aislarse también la tubuladura para evitar la formación de condensaciones. Alturas mayores de las tubuladura bajo demanda Endress+Hauser...
  • Página 32 Altura máx. de la tubuladura (= longitud de la Opción que se selecciona en el ítem 060 varilla central) ("Sonda") FMP51 150 mm LA, LC 6 pulgadas LB, LD 300 mm MB, ME 12 pulgadas MD, MF FMP52 150 mm 6 pulgadas 300 mm 12 pulgadas Endress+Hauser...
  • Página 33 Solo deben utilizarse discos de centrado con diámetro pequeño (DN40 o DN50) si no se producen deposiciones importantes en la tubuladura, por encima del disco. La tubuladura no debe quedar atascada por el producto. Endress+Hauser...
  • Página 34 Aprox. a ras del borde inferior de la tubuladura (± 50 mm/2") Placa Tubería  150 a 180 mm (6 a 7 pulgadas) Diámetro de la tubuladura Diámetro de la placa 300 mm (12") 280 mm (11") ≥ 400 mm (16") ≥ 350 mm (14") Endress+Hauser...
  • Página 35: Montaje De Bridas Revestidas

    Número de tornillos Par de apriete recomendado [Nm] mínimo máximo DN40/PN40 DN50/PN16 DN50/PN40 DN80/PN16 DN80/PN40 DN100/PN16 DN100/PN40 DN150/PN16 DN150/PN40 ASME 1½"/150lbs 1½"/300lbs 2"/150lbs 2"/300lbs 3"/150lbs 3"/300lbs 4"/150lbs 4"/300lbs 6"/150lbs 6"/300lbs 10K 40A 10K 50A 10K 80A 10K 100A 10K 100A Endress+Hauser...
  • Página 36: Sujeción De La Sonda

    ≥ 1 cm/(1 m de cable) [0,12 pulgadas/(1 pie de cable)]. Límite de carga de tracción en el caso de las sondas de cable:→  28 Endress+Hauser...
  • Página 37 ‣ Utilice un casquillo estrecho que presente un buen contacto eléctrico con la sonda. AVISO Al soldar se puede dañar el módulo de la electrónica. ‣ Antes de soldar: conecte la sonda con tierra y desmonte la electrónica. Endress+Hauser...
  • Página 38 Montaje Levelflex FMP51, FMP52, FMP54 FOUNDATION Fieldbus Fijación de las sondas coaxiales Para certificación WHG: si longitud sonda ≥3 m (10 ft), hay que utilizar un soporte. A0012608 Las sondas coaxiales pueden fijarse por cualquier punto del tubo externo. Endress+Hauser...
  • Página 39: Condiciones Especiales De Montaje

    Temperatura de operación: –200 … +250 °C (–328 … +482 °F) Distancia mínima entre extremo final de la sonda y borde inferior de la cámara bypass Tipo de sonda Distancia mínima Cable 10 mm (0,4 in) Varilla 10 mm (0,4 in) Coaxial 10 mm (0,4 in) Endress+Hauser...
  • Página 40 Si el depósito está aislado térmicamente, debe aislarse también la cámara bypass a fin de evitar la formación de condensados. Para más información sobre las soluciones con bypass, póngase por favor en contacto con el representante de Endress+Hauser de su zona. Endress+Hauser...
  • Página 41 • Cualquier distancia a la pared con la que no puedan producirse contactos ocasionales. • Cuando la instalación de la sonda ha de realizarse en un depósito con muchos accesorios internos o en una posición próxima a muchos accesorios: utilice una sonda coaxial. Endress+Hauser...
  • Página 42 Montaje Levelflex FMP51, FMP52, FMP54 FOUNDATION Fieldbus Depósitos bajo tierra A0014142 Si la tubuladura es de gran diámetro, utilice una sonda coaxial a fin de evitar reflexiones en la pared de la tubuladura. Endress+Hauser...
  • Página 43 • En instalaciones inclinación, la longitud de la sonda debe ajustarse en función del ángulo de inclinación. • Hasta LN = 1 m (3,3 pies): α = 30° • Hasta LN = 2 m (6,6 pies): α = 10° • Hasta LN = 4 m (13,1 pies): α = 5° Endress+Hauser...
  • Página 44 • O: disponga una lámina metálica que tenga un diámetro de por lo menos 200 mm (8 in) junto a la sonda en la conexión a proceso. El plano de la lámina debe quedar perpendicular al eje de la sonda. No se requiere una superficie metálica para sondas coaxiales. Endress+Hauser...
  • Página 45 El dispositivo busca el final de la señal de la sonda en la curva restada. Por tanto, el valor de la longitud de sonda medida depende del mapeado. Para obtener un valor exacto, es recomendable determinar la longitud de la sonda manualmente utilizando la visualización de curva envolvente FieldCare. Endress+Hauser...
  • Página 46 Seleccione Opción Entrada manual. → Corrección de longitud de sonda → Confirmación longitud de sonda Ajuste → Ajuste avanzado → Configuración de sonda Introducir medida de la longitud de la sonda. → Corrección de longitud de sonda → Longitud actual de sonda Endress+Hauser...
  • Página 47  7 Conexión a proceso con rosca - FMP51 Aislante del depósito Instrumento compacto Cabezal remoto (ítem 600) mm (in) A0014654  8 Conexión a proceso con brida - FMP51, FMP52 Aislante del depósito Instrumento compacto Cabezal remoto (ítem 600) Endress+Hauser...
  • Página 48 Conexión a proceso con brida - FMP54, sensor de versiones XT o HT Aislante del depósito Instrumento compacto Cabezal remoto (ítem 600) La versión XT no es recomendable para vapores saturados a temperaturas superiores a 200 °C (392 °F). Utilice entonces la versión HT. Endress+Hauser...
  • Página 49 El FMP51 y el FMP54 son sustitutos perfectos del sistema de desplazamiento convencional. Endress+Hauser ofrece para este fin bridas apropiadas para las cámaras de desplazador de Fisher y Masoneilan (producto especial para FMP51; ítem 100, opciones LNJ, LPJ, LQJ para FMP54). Gracias a las operaciones de configuración mediante menú que ofrece el indicador local, la puesta en marcha del Levelflex puede realizarse en pocos minutos.
  • Página 50: Montaje Del Instrumento

    Las sondas de cable del FMP52 no pueden acortarse porque están dotadas de un recubrimiento. 4 (0.16) 3 mm A0012453 Material del cable Par a aplicar a los tornillos de fijación 4 mm (0,16 in) 40 mm (1,6 in) 3 mm 5 Nm (3,69 lbf ft) Endress+Hauser...
  • Página 51 1. Vaya al Submenú Configuración de sonda y realice una corrección de la longitud de sonda. A0014241 Campo para la nueva longitud de sonda Para realizar la documentación, introduzca la nueva longitud de la sonda con el Ajuste Rápido que se encuentra en el cabezal de la electrónica, detrás del módulo de indicación. Endress+Hauser...
  • Página 52: Fmp54 Con Compensación De La Fase Gas: Montaje De La Sonda De Varilla

    5. Atornillar la sonda de varilla con el menor diámetro al perno roscado y apretar con 15 Nm (llave dinamométrica/llave AF14). Una vez montada la sonda de varilla en el tubo tranquilizador o bypass, verifique y, si fuera necesario, corrija los ajustes mientras no haya presión →  102. Endress+Hauser...
  • Página 53: Montaje Del Instrumento

    Montaje de sondas de cable AVISO Las descargas electrostáticas pueden dañar la electrónica. ‣ Realizar una toma de tierra del cabezal antes de bajar el cable hacia el recipiente. Endress+Hauser...
  • Página 54: Montaje De La Versión "Cabezal Remoto

    Si el punto de medición se ve expuesto a fuertes vibraciones, se puede aplicar un compuesto de bloqueo adicional (p. ej. Loctite 243) a los conectores del enchufe. Endress+Hauser...
  • Página 55 (4.42 lbf ft) (4.42 lbf ft) A0014794  12 Conexión del cable. Puede realizarse de las siguientes formas: Conector acodado en lado de la sonda Conector acodado en lado del cabezal Longitud del cable para sensor remoto conforme al pedido Endress+Hauser...
  • Página 56: Giro Del Cabezal Transmisor

    1. Afloje el tornillo de bloqueo de la tapa del compartimento de la electrónica mediante una llave Allen (3 mm) y gire la lengüeta 90 ° en el sentido de las agujas del reloj. 2. Afloje la tapa, compruebe la junta de la tapa y cámbiela en caso necesario. Endress+Hauser...
  • Página 57 1. Vuelva a atornillar firmemente la tapa del compartimento de la electrónica. 2. Girar el tornillo de bloqueo 90 ° en el sentido de las ajugas del reloj y ajustar el tornillo con 2,5 Nm utilizando también la llave Allen (3 mm). Endress+Hauser...
  • Página 58: Verificación Tras La Instalación

    • Rango de medición ¿La identificación y el etiquetado del punto de medición son correctos (inspección visual)? ¿El equipo está protegido adecuadamente frente a precipitaciones y luz solar directa? ¿El tornillo de seguridad y el tornillo de bloqueo están bien apretados? Endress+Hauser...
  • Página 59: Conexión Eléctrica

    (brida o conexión roscada) o con la borna de tierra externa. Debe instalar también un interruptor de alimentación en un lugar asequible cerca del equipo. El interruptor de la alimentación debe estar marcado como un interruptor de desconexión del equipo (IEC/EN61010). Endress+Hauser...
  • Página 60 Diagrama en bloque PROFIBUS PA / FOUNDATION Fieldbus A0036530  15 Diagrama en bloque PROFIBUS PA / FOUNDATION Fieldbus Blindaje del cable; tenga en cuenta las especificaciones de cable Conexión PROFIBUS PA / FOUNDATION Fieldbus Instrumento de medición Salida de conmutación (colector abierto) Endress+Hauser...
  • Página 61: Especificación De Cables

    ≥60 °C (140 °F): utilice cable para temperatura T +20 K. FOUNDATION Fieldbus Endress+Hauser recomienda el uso de cable a dos hilos trenzado y apantallado. Para más información sobre especificaciones de cables, véase el manual de instrucciones BA00013S "FOUNDATION Fieldbus Overview", la Normativa de Fieldbus FOUNDATION y la norma IEC 61158-2 (MBP).
  • Página 62: Conectores Del Equipo

    Asignación de pins en el conector M12 Significado Señal + Sin conectar Señal - Tierra A0011175 Asignación de pins en el conector 7/8" Significado Señal - Señal + Sin conectar Blindaje A0011176 Endress+Hauser...
  • Página 63: Fuente De Alimentación

    < 1,5 pF Tensión de choque nominal de protector (8/20 μs) 10 kA Módulo de protección externa contra sobretensiones Los HAW562 o HAW569 de Endress+Hauser son apropiados como protectores externos contra sobretensiones. Para más información, véanse los siguientes documentos: • HAW562: TI01012K •...
  • Página 64: Conexión Del Instrumento De Medición

    Allen (3 mm) y gire el tornillo 90 ° en sentido de las agujas del reloj. 2. Después afloje la tapa del compartimento de la conexión, compruebe la junta de la tapa y cámbiela en caso necesario. Endress+Hauser...
  • Página 65: Conexión

    En el caso de equipos sin protección contra sobretensiones integrada, la conexión eléctrica se realiza mediante terminales intercambiables con resorte. Se pueden insertar conductores rígidos o conductores flexibles con terminales de empalme directamente en el terminal utilizando la palanca, y crear un contacto automáticamente. Endress+Hauser...
  • Página 66: Cerrar La Tapa Del Compartimento De Conexiones

    ¿Los cables están debidamente protegidos contra tirones?  ¿Se han instalado todos los prensaestopas dejándolos bien apretados y estancos?  ¿La tensión de alimentación concuerda con la especificada en la placa de identificación?  ¿La asignación de terminales es la correcta? Endress+Hauser...
  • Página 67 Tras activar la fuente de alimentación, ¿el instrumento se encuentra listo para funcionar y  aparecen valores en el módulo indicador?  ¿Las tapas de la caja están todas bien colocadas y apretadas?  ¿Está bien apretado el tornillo de bloqueo? Endress+Hauser...
  • Página 68: Opciones De Funcionamiento

    Permite comparar la configuración del equipo guardada en el módulo del visualizador con la que tiene actualmente el equipo. Función de transferencia de datos La configuración del transmisor puede transmitirse a otro dispositivo por medio del módulo de visualización. Endress+Hauser...
  • Página 69: Operación Con Visualizador Remoto Y Módulo De Configuración Fhx50

    Módulo de visualización y configuración SD02, botones mecánicos; hay que extraer la tapa 8.1.3 Configuración a distancia Mediante FOUNDATION Fieldbus FF-HSE FF-H1 FF-H1 A0017188  21 Arquitectura del sistema Fieldbus FOUNDATION con componentes asociados Módem Bluetooth FFblue Field Xpert SFX350/SFX370 DeviceCare/FieldCare Tarjeta de interfaz NI-FF Endress+Hauser...
  • Página 70 Barrera de seguridad Terminador de bus DeviceCare/FieldCare mediante interfaz de servicio (CDI) A0032466  22 DeviceCare/FieldCare mediante interfaz de servicio (CDI) Interfaz de servicio (CDI) del instrumento (= Endress+Hauser Common Data Interface) Commubox FXA291 Ordenador con software de configuración DeviceCare/FieldCare Endress+Hauser...
  • Página 71: Estructura Y Función Del Menú De Configuración

    Sensor Contiene todos los parámetros necesarios equipo. para configurar la medición. Los parámetros del menú Expert están Salida Contiene todos los parámetros necesarios explicados en: para configurar la salida de conmutación GP01015F (FOUNDATION Fieldbus) (PFS). Endress+Hauser...
  • Página 72 Solo disponible si se opera a través de DeviceCare o FieldCare Al entrar en el menú "Experto" siempre se solicita un código de acceso. Si no se ha definido ningún código de acceso específico de cliente, se debe escribir "0000". Endress+Hauser...
  • Página 73: Roles De Usuario Y Autorización De Acceso Relacionada

    El equipo vuelve a bloquear automáticamente los parámetros protegidos contra escritura si no se pulsa ninguna tecla en la vista de navegación y edición en un lapso de 10 minutos. El equipo bloquea automáticamente los parámetros protegidos contra escritura 60 s si el Endress+Hauser...
  • Página 74 • Si el acceso de escritura se activa mediante el código de acceso, solo se puede desactivar a través del código de acceso →  75. • En los documentos "Descripción de parámetros del equipo", todos los parámetros protegidos contra escritura se identifican con el símbolo . Endress+Hauser...
  • Página 75 Parámetro "Contraste del visualizador". Entonces solo pueden leerse los valores de los parámetros, pero éstos ya no pueden editarse (excepción Parámetro "Contraste del visualizador"): • Mediante indicador local • Mediante FOUNDATION Fieldbus Endress+Hauser...
  • Página 76 2. Desenrosque la tapa del compartimento del sistema electrónico. 3. Extraiga el módulo indicador tirando suavemente con un movimiento de rotación. Para facilitar el acceso al interruptor de bloqueo, empuje el módulo del indicador contra el borde del compartimento del sistema electrónico.  A0036086 Endress+Hauser...
  • Página 77 5. Introduzca el cable en la abertura existente entre la caja y el módulo del sistema electrónico principal e inserte el módulo del indicador en el compartimento del sistema electrónico en la dirección deseada hasta que se encaje. 6. Para volver a montar el transmisor, invierta los pasos del procedimiento de desmontaje. Endress+Hauser...
  • Página 78 Instituto Fraunhofer • El equipo no es visible a través de la tecnología inalámbrica Bluetooth® sin la app SmartBlue • Solo se establece una conexión punto a punto entre un sensor y un smartphone o tableta Endress+Hauser...
  • Página 79: Indicador Y Módulo De Configuración

    3.1 Encabezado que presenta nombre del parámetro y símbolo de error (si es que hay uno activo) 3.2 Lista de seleccionables;  indica la opción activa. Matriz para entrada de números Matriz para entrada de caracteres alfanuméricos y especiales Endress+Hauser...
  • Página 80 Indica parámetros que solo visualizan valores y no pueden editarse. A0013148 Equipo bloqueado • Delante del nombre de un parámetro: el equipo se encuentra bloqueado por software y/o hardware. • En el encabezado del visualizador de valores medidos: el equipo se encuentra A0013150 bloqueado por hardware. Endress+Hauser...
  • Página 81 Estado del valor medido Estado "Alarma" Se interrumpe la medición. La salida presenta el valor definido para estado de alarma. Se genera un mensaje de diagnóstico . A0018361 Estado "Aviso" El equipo sigue midiendo. Se genera un mensaje de diagnóstico . A0018360 Endress+Hauser...
  • Página 82: Elementos De Configuración

    Cierra el editor numérico o de textos sin que se efectúen los cambios. Combinación de teclas Más/Menos (hay que mantenerlas simultáneamente pulsadas) Reduce el contraste (presentación con más brillo). A0032910 Combinación de teclas Más/Intro (hay que mantenerlas simultáneamente pulsadas) Aumenta el contraste (presentación más oscura). A0032911 Endress+Hauser...
  • Página 83: Entrada De Números Y Texto

    Desplaza la posición de entrada en una posición hacia la izquierda. A0016621 Abandona la entrada sin efectuar ningún cambio. A0013986 Borra todos los caracteres entrados. A0014040 Símbolos en el editor de textos Símbolo Significado Selección de las letras de A a Z ABC _ … A0013997 Endress+Hauser...
  • Página 84 Borra todos los caracteres entrados. A0032907 Desplaza la posición de entrada en una posición hacia la derecha. A0018324 Desplaza la posición de entrada en una posición hacia la izquierda. A0018326 Borra el carácter situado a la izquierda de la posición de entrada. A0032906 Endress+Hauser...
  • Página 85: Apertura Del Menú Contextual

     El menú contextual se cierra y vuelve a aparecer la pantalla operativa. Llamar el menú mediante menú contextual 1. Abra el menú contextual. 2. Pulse  para navegar hacia el menú deseado. 3. Pulse  para confirmar la selección.  Se abre el menú seleccionado. Endress+Hauser...
  • Página 86: Curva Envolvente En El Módulo De Visualización Y Configuración

    Levelflex FMP51, FMP52, FMP54 FOUNDATION Fieldbus 8.3.5 Curva envolvente en el módulo de visualización y configuración Para evaluar la señal de medida, pueden visualizarse la curva envolvente y también la curva de mapeado si se hubiera registrado un mapeado: (2s) A0014277 Endress+Hauser...
  • Página 87: Integración En Una Red Foundation Fieldbus

    FF y se ha integrado el dispositivo en la red. Los bloques disponibles se muestran bajo el nombre del dispositivo. Si aún no se ha cargado la descripción del dispositivo, los bloques mostrarán "desconocido" o "(UNK)". Endress+Hauser...
  • Página 88: Esquema En Bloques

    • 1 Bloque PID (PID) • 1 Bloque aritmético (AR) • 1 Bloque de caracterización de señales (SC) • 1 Bloque de selección de entrada (IS) • 1 Bloque de integración (IT) • 1 Bloque de alarma analógica (AAL) Endress+Hauser...
  • Página 89: Configuración De Bloque Cuando Se Entrega El Dispositivo

    Especificaciones del FOUNDATION Fieldbus FF 890 - 894. Ha sido diseñada para ayudar a los operarios a utilizar los bloques implementados en los dispositivos de campo de Endress+Hauser. 9.4.2 Configuración de bloque cuando se entrega el dispositivo Device_01 4841.000...
  • Página 90: Índice De Tablas De Parámetros Endress+Hauser

    Ruido de la señal 33107 Espesor de interfase superior Índice de tablas de parámetros Endress+Hauser Las siguientes tablas enumeran los parámetros del dispositivo específicos del fabricante para los Bloques de Recursos. Para los parámetros del FOUNDATION Fieldbus, ver el documento BA062S "Directriz - Bloques de función del FOUNDATION Fieldbus", que se pueden descargar de www.endress.com.
  • Página 91: Bloque Transductor De Ajuste Avanzado

    FLOAT Estático →  175 custom_table_sel_value Valor del cliente FLOAT Estático →  209 unit_after_linearization Unidad tras linealización ENUM16 Estático →  204 free_text Texto libre CADENA Estático AUTO →  205 diameter Diámetro FLOAT Estático →  206 Endress+Hauser...
  • Página 92: Visualización Boque Transductor

    Language ENUM16 Estático AUTO →  222 contrast_display Contraste del visualizador FLOAT Estático AUTO →  227 header_text Texto de encabezamiento CADENA Estático AUTO →  226 access_code_for_display Introducir código de acceso UINT16 Estático AUTO →  188 Endress+Hauser...
  • Página 93: Bloque Transductor De Diagnóstico

    →  238 previous_diagnostics Último diagnóstico UINT32 Estático →  235 actual_diagnostics Diagnóstico actual UINT32 Estático →  235 assign_sim_meas Asignar variables de ENUM16 Estático →  252 medida sim_value_process_variabl Valor variable de proceso FLOAT Estático →  252 Endress+Hauser...
  • Página 94: Configuración Experta Del Bloque Transductor

    FLOAT Estático AUTO delay_time_echo_lost Retardo pérdida de eco FLOAT Estático AUTO empty_capacity Capacidad vacío FLOAT Estático AUTO external_pressure_selector Entrada de presión externa ENUM16 Estático measured_capacity Capacitancia medida FLOAT Dinámico gas_phase_compens_factor Factor de compensación de la FLOT Estático fase gas Endress+Hauser...
  • Página 95 Unidad de nivel ENUM16 Estático operating_mode_ro Modo de operación ENUM16 Estático enter_access_code Introducir código de acceso UINT16 Estático AUTO locking_status Estado de bloqueo BIT_ENUM16 2 Dinámico access_status_tooling Derechos de acceso software ENUM16 Estático de operación reference_distance Distancia de referencia FLOAT Estático Endress+Hauser...
  • Página 96: Información Experta Del Bloque Transductor

    Dinámico AUTO max_filling_speed Nivel máx. velocidad de llenado FLOAT Dinámico AUTO time_max_level Tiempo nivel máx. CADENA Dinámico max_level_value Valor máximo de nivel FLOAT Dinámico AUTO time_min_level Tiempo nivel mín. CADENA Dinámico min_level_value Valor mínimo de nivel FLOAT Dinámico AUTO Endress+Hauser...
  • Página 97: Bloque Transductor De Sensor De Servicio

    Dinámico AUTO 9.6.7 Bloque transductor de sensor de servicio Únicamente el personal de servicio autorizado de Endress+Hauser puede manipular los parámetros del Bloque transductor de Sensor de Servicio. 9.6.8 Bloque transductor de información de servicio Únicamente el personal de servicio autorizado de Endress+Hauser puede manipular los parámetros del Bloque transductor de Información de Servicio.
  • Página 98: Bloque Transductor De Transferencia De Datos

    Punto final mapeado FLOAT Estático AUTO mapping_start_point Inicio de mapeado FLOAT Estático AUTO function_block_table UINT32 Estático custom_empty_value FLOAT Estático custom_full_value FLOAT Estático personalizado Personalizado UINT8 Estático reset_ordered_configuration Borrar configuración de ENUM16 Estático AUTO pedido empty_scale FLOAT Estático AUTO Endress+Hauser...
  • Página 99: Métodos

    La especificación del FOUNDATION Fieldbus comprende el uso de métodos para facilitar el funcionamiento del dispositivo. Un método es una secuencia de pasos interactivos que se llevan a cabo en un orden específico para configurar determinadas funciones del dispositivo. Endress+Hauser...
  • Página 100 Este método se encuentra en el bloque transductor ADV_SETUP y permite gestionar la tabla de linealización con la que se convierte el valor medido a volumen, masa o método. • Autocomprobación Este método se encuentra en el bloque transductor EXPERT_CONFIG y da lugar a los parámetros de autochequeo del dispositivo. Endress+Hauser...
  • Página 101: Puesta En Marcha Con El Asistente

    En este caso se recomienda un reinicio de los parámetros de configuración por defecto. DeviceCare puede descargarse desde www.software-products.endress.com. La descarga requiere registrarse en el portal de software de Endress +Hauser. Endress+Hauser...
  • Página 102: Puesta En Marcha A Través Del Menú De Configuración

    Las sondas de varilla, en cambio, tienen que recalibrarse tras el montaje: Tras montar la sonda de varilla en un tubo tranquilizador o bypass, verifique en estado no presurizado y corrija - si fuera necesario - la distancia de referencia configurada. Para Endress+Hauser...
  • Página 103 Introduzca el valor mostrado en el Parámetro Distancia de fase gaseosa → Distancia de referencia actual. referencia Para obtener una descripción detallada de todos los parámetros relacionados con la compensación de la fase de gas, véase: GP01015F, "Levelflex. Descripción de los parámetros del equipo: FOUNDATION Fieldbus" Endress+Hauser...
  • Página 104: Configuración De Una Medición De Nivel

     Introduzca la distancia E entre el punto de referencia R y el nivel mínimo (0 %). 8. Vaya a: Ajuste → Calibración lleno  Introduzca la distancia F entre el nivel mínimo (0 %) y el máximo (100 %). 9. Vaya a: Ajuste → Nivel  Visualiza el nivel medido L. Endress+Hauser...
  • Página 105  Compare la distancia visualizada con la distancia real para iniciar el registro de la curva de mapeado, si fuera necesario En el caso del FMP54 con compensación de la fase de gas (estructura de pedido del producto: característica 540 "Paquete de aplicación", opción EF o EG), NO se debe registrar un mapa. Endress+Hauser...
  • Página 106: Interfase

     Si se utiliza bypass: entre la distancia entre el punto de referencia R y el borde inferior de la conexión superior; si no: mantenga el ajuste de fábrica 8. Vaya a: Ajuste → Valor CD  Introduzca la constante dieléctrica relativa (ε ) del producto superior. Endress+Hauser...
  • Página 107  Angezeigte Distanz mit tatsächlichem Wert vergleichen, um gegebenenfalls die Aufnahme einer Störechoausblendungskurve zu starten En el caso del FMP54 con compensación de la fase de gas (estructura de pedido del producto: característica 540 "Paquete de aplicación", opción EF o EG), NO se debe registrar un mapa. Endress+Hauser...
  • Página 108: Grabación De La Curva De Referencia

    La curva de referencia solo se puede visualizar en el diagrama de curva envolvente de FieldCare después de cargarla desde el equipo en FieldCare. Esto se realiza mediante la función "Cargar curva de referencia" en FieldCare:  29 Función "Cargar curva de referencia" Endress+Hauser...
  • Página 109: Configuración Del Indicador En Planta

    3er valor visualización Grosor de la Capa Superior Salida de corriente 1 4er valor visualización Salida de corriente 1 Salida de corriente 2 11.7.3 Ajuste del indicador en planta El indicador en planta se puede ajustar en el menú siguiente: Ajuste → Ajuste avanzado → Visualización Endress+Hauser...
  • Página 110: Gestión De Configuración

    En algunos casos no se restablece el estado original ni con un reinicio del equipo →  232. Para transmitir una configuración a otro equipo diferente siempre se debe usar la Opción Duplicar. Endress+Hauser...
  • Página 111: Protección De Los Ajustes Contra Cambios No

    Protección de los ajustes contra cambios no autorizados Hay dos maneras de proteger los ajustes contra cambios no autorizados: • Mediante los ajustes de los parámetros (bloqueo por software) →  73 • Mediante el interruptor de bloqueo (bloqueo por hardware) →  75 Endress+Hauser...
  • Página 112: Puesta En Marcha

    3. Configure el instrumento teniendo en cuenta la tarea de medición. 4. Fijar el modo de bloque en Auto mediante el parámetro Modo Bloque/MODE_BLK, elementoTARGET. El modo de bloque debe estar fijado en Auto para que el dispositivo de medición funcione correctamente. Endress+Hauser...
  • Página 113: Configurar Los Bloques De Entrada Analógica

    El rango de entrada se define mediante el parámetro XD_SCALE a través de sus elementos EU_0 y EU_100. El rango se mapea de modo lineal hacia el rango de salida definido mediante el parámetro OUT_SCALE a través de sus elementos EU_0 y EU_100. Endress+Hauser...
  • Página 114: Selección De Idioma

    Las sondas de varilla, en cambio, tienen que recalibrarse tras el montaje: Tras montar la sonda de varilla en un tubo tranquilizador o bypass, verifique en estado no presurizado y corrija - si fuera necesario - la distancia de referencia configurada. Cuando lo Endress+Hauser...
  • Página 115 Distancia de referencia Entre el valor indicado (reference_distance) en "Distancia de referencia existente". Para una descripción detallada de todos los parámetros relacionados con la compensación de la fase gas, véase: GP010151F, "Levelflex - Descripción de parámetros del instrumento - FOUNDATION Fieldbus" Endress+Hauser...
  • Página 116: Configuración Para Mediciones De Nivel

    • 33433: Varilla doble • 33437: Disco centrador de cable metálico • 33438: Disco centrador varilla metálico • 33441: No metálico • 33444: Instalación en exterior AJUSTE (TRDSUP) Diámetro del tubo Introduzca el diámetro del bypass o del tubo (tube_diameter) tranquilizador. Endress+Hauser...
  • Página 117: Configuración De Una Medición De La

    Si fuera necesario, se pueden introducir valores CD menores en el parámetro "Valor CD (dc_value)". Sin embargo, si CD<1,6, puede disminuir el rango de medida. Para más detalles, póngase en contacto con Endress+Hauser. 12.7 Configuración de una medición de la interfase Solo los instrumentos dotados con el software correspondiente sirven para medir la interfase.
  • Página 118 Diámetro del tubo (tube_diameter) Introduzca el diámetro del bypass o del tubo tranquilizador. AJUSTE (TRDSUP) Nivel tanque (tank_level) Seleccionar nivel de tanque. Selección: • 32919: Inundado (típico para mediciones Bypass) • 33021: Llenado parcialmente (selección típica para mediciones en tanques) Endress+Hauser...
  • Página 119: Configuración Del Indicador Local

    1er valor visualización Nivel linealizado Nivel linealizado 2º valor visualización Distancia Distancia 3er valor visualización Salida de corriente 1 Salida de corriente 1 4º valor visualización Ninguno Salida de corriente 21 El indicador de campo puede ajustarse en el bloque transductor DISPLAY (TRDDISP). Endress+Hauser...
  • Página 120: Ajustes De Fábrica Del Indicador Local Para Medición De La Interfase

    Para los dispositivos con comunicación FOUNDATION Fieldbus, el parámetro PD Tag también se transmite al duplicar la configuración del parámetro. Si fuera necesario, cambiar el PD Tag al valor necesario después de duplicar el grupo. Endress+Hauser...
  • Página 121: Configuración Del Comportamiento Del Evento Según La Especificación Del Foundation Fieldbus Ff912

    Por razones de compatibilidad, esta opción no se activa a la entrega: 12.10.1 Grupos de eventos Los mensajes de diagnóstico se clasifican en 16 grupos diferentes según la fuente y la gravedad del evento correspondiente. Se asigna una Categoría de diagnóstico por Endress+Hauser...
  • Página 122 • C585: Simulación distancia Proceso sin utilizar en Levelflex Gravedad del Categoría de diagnóstico Origen del Eventos dentro de este grupo evento por defecto evento Gravedad reducida Fuera de especificaciones (S) Sensor sin utilizar en Levelflex Electrónica sin utilizar en Levelflex Endress+Hauser...
  • Página 123 Gravedad más Requiere mantenimiento Sensor sin utilizar en Levelflex reducida Electrónica • M270: Fallo de electrónica principal • M272: Fallo de electrónica principal • M311: Fallo electrónico Configuración M438: Conjunto de datos Proceso M803: Lazo de corriente 1 Endress+Hauser...
  • Página 124: 12.10.2 Parámetros De Asignación

    4. Cambiar el bit del grupo de 0 a1. En el caso de funcionamiento mediante FieldCare esto se consigue activando la casilla de selección correspondiente (véase el ejemplo siguiente). Ejemplo El grupo Gravedad más elevada/Configuración contiene los mensajes 410: Transf. datos, 411: Carga/Descarga, 435: Linealización y 437: Config. incompatible. Estos Endress+Hauser...
  • Página 125 Buscar el grupo Configuración Gravedad más elevada en la columna Fail Map y desactivar la casilla de verificación asociada (A). Activar la casilla de verificación respectiva en la columna Mapa de comprobaciones (B). Recuerde confirmar cada cambio pulsando la tecla Enter. Endress+Hauser...
  • Página 126 último está configurado en la pantalla habilitar transmisión de alarma, que funciona exactamente del mismo modo que la pantalla habilitar detección de alarma. La información de estado se transmite al bus únicamente si el bloque de recursos está en modo Auto. Endress+Hauser...
  • Página 127: 12.10.3 Área Configurable

    Por defecto, todos los Bits de área configurable se fijan en no utilizado. Seleccionar uno de estos bits (en el ejemplo: Bit de área configurable 1) y seleccionar En distancia de seguridad en el menú desplegable asociado. Confirme la selección pulsando la tecla Enter. Endress+Hauser...
  • Página 128: 12.10.4 Transmisión De Los Mensajes De Evento Al Bus

    12.11 Protección de los parámetros de configuración contra modificaciones indeseadas Los parámetros de configuración pueden protegerse de dos formas contra cualquier modificación indeseada: Endress+Hauser...
  • Página 129 • Con el interruptor de bloqueo (bloqueo de hardware) • Con el menú de configuración (bloqueo de software) • Mediante operación de bloque: • Bloque: DISPLAY (TRDDISP); parámetro: Definir código de acceso (define_access_code) • Bloque: EXPERT_CONFIG (TRDEXP); parámetro: Entre el código de acceso (enter_access_code) Endress+Hauser...
  • Página 130: Resolución De Fallos

    La comunicación CDI no funciona. Configuración errónea del puerto Revise la configuración del puerto COM en el ordenador. COM en el ordenador y modifíquela si es necesario. El equipo no mide correctamente. Error de parametrización Compruebe y ajuste la parametrización. Endress+Hauser...
  • Página 131: Errores De Parametrización

    Con el ajuste Nivel del El nivel total entra en la distancia Reduzca la distancia de bloqueo tanque = Llenado superior de bloqueo. (Parámetro Distancia bloque parcialmente, el nivel total (→  192)). medido salta a valores menores durante las operaciones de llenado. Endress+Hauser...
  • Página 132 60 mm (2,4 pulgadas). El valor medido de la Existe una capa de emulsión. Las capas de emulsiones afectan a la interfase salta. medición. Póngase por favor en contacto con Endress+Hauser. Endress+Hauser...
  • Página 133: Información De Diagnósticos Visualizados En El Visualizador Local

    Estado de "alarma"  Se interrumpe la medición. Las señales de las salidas toman los valores definidos para situación de alarma. Se genera un mensaje de diagnóstico. Estado de "alerta"  El equipo sigue midiendo. Se genera un mensaje de diagnóstico. Endress+Hauser...
  • Página 134 • En FieldCare: a través de la función "Lista de eventos /HistoROM". Elementos de configuración Funciones de configuración en menús, submenús Tecla Más  Abre el mensaje que contiene medidas correctivas. Tecla Intro  Abre el menú de configuración. Endress+Hauser...
  • Página 135: Visualización De Medidas Correctivas

    Lista de diagnósticos o en Último diagnóstico. 1. Pulse .  Se abre el mensaje que contiene la medida correctiva para el evento de diagnóstico seleccionado. 2. Pulse simultáneamente  + .  Se cierra el mensaje con medidas correctivas. Endress+Hauser...
  • Página 136: Evento De Diagnóstico En El Software De

    2. En la parte derecha del rango del indicador, pase el cursor sobre el Parámetro Diagnóstico actual.  Se abrirá una herramienta de ayuda con medidas correctivas para el evento de diagnóstico en cuestión. B: a través de la función "Crear documentación" Seleccione la función "Crear documentación". Endress+Hauser...
  • Página 137: Mensages De Diagnóstico En El Bloque

    • La lista de mensajes de diagnóstico se visualiza en los parámetros Diagnósticos 1 a Diagnósticos 5. Si hubiese más de 5 mensajes activos, se visualizan únicamente los que tuviesen mayor prioridad. • Puede ver una lista de las alarmas que ya no son activas (registro de eventos) mediante el parámetro Último diagnóstico. Endress+Hauser...
  • Página 138: Lista De Diagnósticos

    Submenú Lista de eventos. Este submenú solo se puede utilizar mediante el indicador local. En el caso de operación mediante FieldCare, la lista de eventos puede mostrarse con la función "Lista eventos / HistoROM" de FieldCare. Endress+Hauser...
  • Página 139: Visión General Sobre Eventos De Información

    Backup comparado I1256 Indicador: estado de acceso cambiado I1264 Secuencia de seguridad abortada I1335 Firmware cambiado I1397 Fieldbus: estado de acceso cambiado I1398 CDI: estado de acceso cambiado I1512 Descarga iniciada I1513 Descarga finalizada I1514 Carga iniciada I1515 Carga finalizada Endress+Hauser...
  • Página 140: Historial Del Firmware

    Se puede pedir explícitamente una determinada versión de firmware mediante la estructura de pedido del producto. De esta manera se puede asegurar la compatibilidad de la versión de firmware con una integración en el sistema ya existente o prevista. Endress+Hauser...
  • Página 141: Mantenimiento

    Levelflex FMP51, FMP52, FMP54 FOUNDATION Fieldbus Mantenimiento Mantenimiento Este equipo de medición no requiere ningún mantenimiento especial. 14.1 Limpieza externa Cuando limpie el exterior del instrumento, utilice siempre detergentes que no puedan atacar la superficie de la caja ni de las juntas. Endress+Hauser...
  • Página 142: Reparaciones

    • Lleve a cabo las reparaciones tal como se indica en las instrucciones. Una vez acabada la reparación, someta el equipo a la comprobación rutinaria especificada. • Solo el personal de servicios de Endress+Hauser está autorizado para convertir un equipo certificado en una variante certificada diferente.
  • Página 143: Piezas De Repuesto

    Es preciso devolver el equipo de medición en caso de reparación o calibración en fábrica, o si se ha solicitado o suministrado un equipo incorrecto. Las especificaciones legales requieren que Endress+Hauser, como empresa con certificación ISO, siga ciertos procedimientos en la manipulación de los productos que entran en contacto con el medio.
  • Página 144: Accesorios

    Tapa de protección ambiental; Dimensiones: mm (pulgadas)  La cubierta protección intemperie puede pedirse también junto con el instrumento (estructura de pedido, característica 620 "Accesorio adjunto", opción PB "Cubierta contra intemperie"). Otra posibilidad es pedirla por separado como un accesorio; código de producto 71162242. Endress+Hauser...
  • Página 145: Soporte De Montaje Para La Caja Del Sistema Electrónico

    En el caso del equipo de versión "Cabezal remoto" (véase característica 060 de la estructura de pedido), la abrazadera de fijación está incluida en el alcance de suministro. Si es necesario, también se puede pedir como accesorio (código de pedido 71102216). Endress+Hauser...
  • Página 146: Varilla De Extensión/Centrado

    DN100 / 4", d. interior. = 100-110 mm, PPS DN150 / 6", d. interior. = 152-164 mm, PPS DN200 / 8", d. interior. = 210-215 mm, PPS DN250 / 10", d. interior. = 253-269 mm, PPS Versión especial, n.º TSP pendiente de especificar Endress+Hauser...
  • Página 147: Kit De Montaje, Aislado

    En estos casos la fijación debe estar conectada con tierra.  El kit de montaje puede pedirse también directamente con el equipo (véase la Levelflex estructura de pedido del producto, característica 620 "Accesorio adjunto", opción PG "Kit de montaje, aislado, cable"). Endress+Hauser...
  • Página 148: Estrella De Centrado

    OD). En este caso, no se fija a la varilla mediante arandelas de retención, sino que se fija mediante un perno con cabeza hexagonal (A4-70) y una arandela Nord Lock (1.4547) en el extremo de la varilla de la sonda. Endress+Hauser...
  • Página 149 • Sonda: 12 mm (0,47 in): 71157270 • Sonda: 16 mm (0,63 in): 71069065  La estrella de centrado de PFA puede pedirse también directamente con el equipo (Levelflex estructura de pedido del producto, característica 610 "Accesorios montados", opción OE). Endress+Hauser...
  • Página 150 4 mm (¹⁄₆ in) (incluidas sondas de cable recubiertas). Véase también el manual de instrucciones SD01961F. • Material: PEEK • Rango de temperaturas de proceso permitidas: –60 … +250 °C (–76 … +482 °F) • Número de pedido • 71373490 (1x) • 71373492 (5x) Endress+Hauser...
  • Página 151: Contrapeso De Centrado

    4 mm (¹⁄₆ in) y se puede utilizar en tuberías DN50/2". Número de pedido: 71420755 (para tubería DN50/2")  El contrapeso de centrado puede pedirse también directamente con el equipo (Levelflex estructura de pedido del producto, característica 610 "Accesorios montados", opción OK (para tubería DN50/2")). Endress+Hauser...
  • Página 152 • 71420822 (para tubería DN80/3") • 71420824 (para tubería DN100/4")  El contrapeso de centrado puede pedirse también directamente con el equipo (Levelflex estructura de pedido del producto, característica 610 "Accesorios montados", opción OL (para tubería DN80/3") o OM (para tubería DN100/4")). Endress+Hauser...
  • Página 153: Visualizador Remoto Fhx50

    580, "Pruebas, Certificados", de la estructura de pedido del producto se selecciona la opción JN "Transmisor para la temperatura ambiente –50 °C (–58 °F)". Si la temperatura está siempre por debajo de –40 °C (–40 °F), es posible que aumente la frecuencia de fallos. Endress+Hauser...
  • Página 154: Protección Contra Sobretensiones

    En función de la homologación del transmisor puede estar restringido el uso del módulo OVP. Un dispositivo sólo se puede adaptar con un módulo OVP si se indica la opción NA (protección contra sobretensiones) en Especificaciones opcionales en las Instrucciones de seguridad (XA) concerniente al dispositivo.  Para más detalles consúltese SD01090F. Endress+Hauser...
  • Página 155: Módulo Bluetooth Para Equipos

    Según la homologación de que disponga el transmisor, es posible que la aplicación del módulo Bluetooth esté restringida. Un equipo puede solo actualizarse con un módulo Bluetooth si aparece la opción NF (Bluetooth) en las Instrucciones de seguridad asociadas (XA) en Especificaciones opcionales.  Para más detalles consúltese SD02252F. Endress+Hauser...
  • Página 156: Accesorios Específicos Para Comunicaciones

    Descripción Commubox FXA291 Conecta equipos de campo de Endress+Hauser dotados con interfaz CDI (= Common Data Interface de Endress+Hauser) con la interfaz USB de un ordenador. Código de producto: 51516983  Para detalles véase el documento de información técnica TI00405C Accesorio Descripción...
  • Página 157: Menú De Configuración

    Distancia a la conexión superior Valor CD Grupo de producto Calibración vacío Calibración lleno Nivel Interfase Distancia Distancia de interfase Calidad de señal ‣ Mapeado →  184 Confirmación distancia →  184 Final de mapeado →  184 Endress+Hauser...
  • Página 158 →  192 Corrección del nivel →  193 ‣ Interfase →  194 →  194 Propiedad del proceso Valor constante dieléctr. fase inferior →  194 Unidad del nivel →  195 Distancia bloque →  195 Endress+Hauser...
  • Página 159 →  209 ‣ Ajustes de seguridad →  210 Salida con pérdida de eco →  210 Valor con pérdida de eco →  210 Rampa en pérdida de eco →  211 Distancia bloque →  192 Endress+Hauser...
  • Página 160 →  222 Formato visualización →  222 →  224 1 … 4er valor visualización Decimales 1 … 4 →  224 Intervalo de indicación →  225 Atenuación del visualizador →  225 Línea de encabezamiento →  225 Endress+Hauser...
  • Página 161 Diagnóstico Diagnóstico actual →  235 Último diagnóstico →  235 Tiempo de funcionamiento desde inicio →  236 Tiempo de operación →  229 ‣ Lista de diagnósticos →  237 Diagnóstico 1 … 5 →  237 Endress+Hauser...
  • Página 162 Volt. terminales 1 →  243 ‣ Analog inputs ‣ Analog input 1 … 5 →  243 Block tag →  185 →  185 Channel Status →  244 Value →  245 Units index →  245 Endress+Hauser...
  • Página 163 Test de dispositivo →  254 →  254 Inicio test de dispositivo Resultado test de dispositivo →  254 Último test →  254 Señal de nivel →  255 →  255 Señal lanzamiento Señal interfase →  255 Endress+Hauser...
  • Página 164: Visión General Sobre El Menú De Configuración (Software De Configuración)

    Tipo de tanque Diámetro del tubo Grupo de producto Calibración vacío Calibración lleno Nivel Distancia Calidad de señal Nivel del tanque Distancia a la conexión superior Valor CD Interfase Distancia de interfase Confirmación distancia Mapeado actual Final de mapeado Registro mapeado Endress+Hauser...
  • Página 165 →  194 Propiedad del proceso →  194 Valor constante dieléctr. fase inferior →  194 Unidad del nivel →  195 Distancia bloque →  195 →  196 Corrección del nivel Grosor capa superior manual →  196 Endress+Hauser...
  • Página 166 →  209 ‣ Ajustes de seguridad →  210 →  210 Salida con pérdida de eco Valor con pérdida de eco →  210 Rampa en pérdida de eco →  211 Distancia bloque →  192 Endress+Hauser...
  • Página 167 1 … 4er valor visualización →  224 Decimales 1 … 4 →  224 Intervalo de indicación →  225 Atenuación del visualizador →  225 Línea de encabezamiento →  225 Texto de encabezamiento →  226 Endress+Hauser...
  • Página 168 →  236 Tiempo de funcionamiento desde inicio →  236 →  229 Tiempo de operación ‣ Lista de diagnósticos →  237 Diagnóstico 1 … 5 →  237 Marca de tiempo 1 … 5 →  237 Endress+Hauser...
  • Página 169 →  244 Value →  245 Units index →  245 ‣ Memorización de valores medidos →  246 Asignación canal 1 … 4 →  246 Intervalo de memoria →  247 Borrar memoria de datos →  247 Endress+Hauser...
  • Página 170 Inicio test de dispositivo →  254 Resultado test de dispositivo →  254 Último test →  254 Señal de nivel →  255 →  255 Señal lanzamiento Señal interfase →  255 ‣ Heartbeat →  256 Endress+Hauser...
  • Página 171: Menú "Ajuste

    Tipo producto (→  189) = Líquido Descripción Seleccione el tipo de depósito. Estructura de pedido del producto: Característica 540 "Paquete de aplicación", Opción EB "Medición de la interfase" La visibilidad depende de las opciones en el código o de los ajustes en el instrumento Endress+Hauser...
  • Página 172 • Otros • En base agua (DC >= 4) Información adicional Este parámetro especifica aproximadamente la constante dieléctrica (CD) del producto. Para definir de manera más detallada la constante dieléctrica (CD) utilice Parámetro Propiedad del producto (→  189). Endress+Hauser...
  • Página 173  Ajuste → Calibrac. vacío Descripción Distancia conexión al proceso a nivel mín. Entrada de usuario En función de la sonda Ajuste de fábrica En función de la sonda Información adicional A0013178  40 Calibración vacío (E) para mediciones de nivel en líquidos Endress+Hauser...
  • Página 174  Ajuste → Calibrac. lleno Descripción Alcance: máx. nivel - mín. nivel. Entrada de usuario En función de la sonda Ajuste de fábrica En función de la sonda Información adicional 100% A0013186  42 Calibración lleno (F) para mediciones de nivel en líquidos Endress+Hauser...
  • Página 175 En el caso de mediciones de la interfase el Parámetro Calibración lleno es válido para ambos, el nivel total y el nivel de la interfase. Nivel Navegación  Ajuste → Nivel Descripción Visualiza el nivel medido L (antes de linealizar). Información adicional A0013194  44 Nivel en caso de mediciones de líquido Endress+Hauser...
  • Página 176: Distancia

    Distancia Navegación  Ajuste → Distancia Descripción Visualiza la distancia D medida entre el punto de referencia (borde inferior de la brida o conexión roscada) y el nivel. Información adicional A0013198  46 Distancia para mediciones de líquidos Endress+Hauser...
  • Página 177 • F941, para Salida con pérdida de eco (→  210) = Alarma. • S941 si se ha seleccionado otra opción en Salida con pérdida de eco (→  210). De estos dos ecos, se indica la calidad del que la tiene más baja Endress+Hauser...
  • Página 178 El equipo incorpora el paquete de aplicación "Medición de la interfase" Descripción Especifique la distancia D a la conexión superior. Entrada de usuario 0 … 200 m Estructura de pedido del producto: Característica 540 "Paquete de aplicación", Opción EB "Medición de la interfase" Endress+Hauser...
  • Página 179 El equipo incorpora el paquete de aplicación "Medición de la interfase" Descripción Especifique la constante dieléctrica relativa ε del producto superior (CD Entrada de usuario 1,0 … 100 Estructura de pedido del producto: Característica 540 "Paquete de aplicación", Opción EB "Medición de la interfase" Endress+Hauser...
  • Página 180 Para conocer los valores de las constantes dieléctricas (CD) de muchos de los productos más utilizados en diversas industrias, puede consultarse: • el manual sobre constantes dieléctricas (CD) de Endress+Hauser (CP01076F) • la "App de valores CD" de Endress+Hauser (disponible para Android e iOS) Interfase Navegación ...
  • Página 181: Distancia De Interfase

    • Registro map manual • Distancia correcta • Distancia desconocida • Distancia muy pequeña • Distancia muy grande • Tanque vacío • Borrando mapeado La visibilidad depende de las opciones en el código o de los ajustes en el instrumento Endress+Hauser...
  • Página 182 Ajuste → Mapeado actual Descripción Indica hasta qué distancia se ha registrado ya un mapeado. Solo disponible para "Experto → Sensor → Seguimiento de eco → Parámetro Modo de evaluación" = "Historial de corta duración" o "Historial de larga duración" Endress+Hauser...
  • Página 183 • Borrando mapeado Se borra el mapeado existente (si es que hay uno) y el equipo visualiza la distancia recalculada y el rango del mapeado. Cuando se realizan las operaciones mediante el indicador local, estos valores deberán confirmarse pulsando . Endress+Hauser...
  • Página 184: Asistente "Mapeado

     Ajuste → Mapeado → Final de mapeado Descripción →  183 Registro mapeado  Navegación  Ajuste → Mapeado → Registro mapeado Descripción →  183 Distancia Navegación  Ajuste → Mapeado → Distancia Descripción →  176 Endress+Hauser...
  • Página 185: Submenú "Analog Input 1

    • Volt. terminales • Grosor de la Capa Superior • Valor CD calculado • Analog output adv. diagnostics 2 • Analog output adv. diagnostics 1 La visibilidad depende de las opciones en el código o de los ajustes en el instrumento Endress+Hauser...
  • Página 186: Process Value Filter Time

    Utilice esta función para introducir la especificación del tiempo de filtro para filtrar el valor de entrada (PV) inconverso. Entrada de usuario Número positivo de coma flotante Información adicional Ajuste de fábrica Si se introduce el valor 0 s, no se realizará el filtrado. Endress+Hauser...
  • Página 187: Submenú "Ajuste Avanzado

    (→  188). Si además hay activada una protección contra escritura, se restringen aún más los derechos de acceso vigentes. El estado de la protección contra escritura puede consultarse mediante el Parámetro Estado bloqueo (→  187). Endress+Hauser...
  • Página 188: Derechos De Acceso Visualización

    60 s los parámetros protegidos contra escritura. Si perdiese u olvidase su código de acceso, póngase en contacto con la delegación comercial de Endress+Hauser que le atiende habitualmente. Endress+Hauser...
  • Página 189: Nivel

    • CD 1.9 ... 2.5 • CD 2.5 ... 4 • CD 4 ... 7 • CD 7 ... 15 • CD > 15 Ajuste de fábrica Según Tipo producto (→  189) y Grupo de producto (→  172). Endress+Hauser...
  • Página 190: Propiedad Del Proceso

    • el manual sobre constantes dieléctricas (CD) de Endress+Hauser (CP01076F) • la "App de valores CD" de Endress+Hauser (disponible para Android e iOS) Para Evaluación de nivel EOP = CD fija, debe introducirse la constante dieléctrica exacta en el Parámetro Valor CD (→...
  • Página 191: Condición Del Proceso Extendida

    Permite una detección segura en vacío si la señal del extremo de la sonda se ha desplazado debido a la formación de deposiciones. • Espuma >5cm (solo para Tipo producto = Líquido) Optimiza la evaluación de señales en aplicaciones con formación de espuma. Endress+Hauser...
  • Página 192: Unidad Del Nivel

    Si no se cumple alguna de estas condiciones, se ignorarán siempre las señales en la distancia de bloqueo. Si se requiere, el personal de servicios de Endress+Hauser puede definir un comportamiento diferente para las señales en la distancia de bloqueo.
  • Página 193: Corrección Del Nivel

     Ajuste → Ajuste avanzado → Nivel → Corrección nivel Descripción Especifique la corrección de nivel (en caso necesario). Entrada de usuario –200 000,0 … 200 000,0 % Información adicional El valor especificado en este parámetro se suma al del nivel medido (aún sin linealizar). Endress+Hauser...
  • Página 194: Interfase

    • el manual sobre constantes dieléctricas (CD) de Endress+Hauser (CP01076F) • la "App de valores CD" de Endress+Hauser (disponible para Android e iOS) El ajuste de fábrica, ε = 80, es válido para agua a 20 °C (68 °F).
  • Página 195: Unidad Del Nivel

    La distancia de bloqueo superior se utiliza • para eliminar las señales de eco de interferencia en la parte superior de la sonda. • para eliminar el eco del nivel total cuando se mide en bypasses inundados. Endress+Hauser...
  • Página 196: Corrección Del Nivel

    Grosor capa superior manual  Navegación  Ajuste → Ajuste avanzado → Interfase → GrosorCapaSupMan Descripción Especifique el espesor determinado manualmente de la interfase UP (es decir, el espesor del producto superior). Entrada de usuario 0 … 200 m Endress+Hauser...
  • Página 197 Visualiza la constante dieléctrica relativa ε del producto superior (CD ) antes de la corrección. Valor CD calculado Navegación  Ajuste → Ajuste avanzado → Interfase → Val CD calculado Descripción Visualiza la constante dieléctrica relativa (es decir, corregida) ε (DC1) del producto superior. Endress+Hauser...
  • Página 198 Se asume que la constante calculada es la correcta. • Cancelar y salir Se rechaza la constante dieléctrica calculada; la constante dieléctrica anterior permanece activa. En el indicador local, se visualiza el Parámetro Valor CD calculado (→  197) junto con este parámetro. Endress+Hauser...
  • Página 199: Cálculo Automático Const

    Ajuste → Ajuste avanzado → Interfase → Cálculo autom CD → Valor CD Descripción →  197 Usa valor CD calculado  Navegación  Ajuste → Ajuste avanzado → Interfase → Cálculo autom CD → UsaValorCDCalcul Descripción →  198 Endress+Hauser...
  • Página 200 (corresponde a volumen o peso) Nivel antes de la linealización (medido en unidades de longitud) Nivel linealizado (→  205) (corresponde a volumen o peso) Valor máximo (→  206) Diámetro (→  206) Altura intermedia (→  206) Endress+Hauser...
  • Página 201: Linealización

    Estructura del submenú en el módulo del indicador Navegación  Ajuste → Ajuste avanzado → Linealización ‣ Linealización Tipo de linealización Unidad tras linealización Texto libre Valor máximo Diámetro Altura intermedia Modo de tabla ‣ Editar tabla Nivel Valor del cliente Activar tabla Endress+Hauser...
  • Página 202  Ajuste → Ajuste avanzado → Linealización ‣ Linealización Tipo de linealización Unidad tras linealización Texto libre Nivel linealizado Interfase linealizada Valor máximo Diámetro Altura intermedia Modo de tabla Número de tabla Nivel Nivel Valor del cliente Activar tabla Endress+Hauser...
  • Página 203: Tipo De Linealización

    • Fondo piramidal • Fondo cónico • Fondo inclinado • Cilindro horizontal • Tanque esférico Información adicional 100% 100% 100% 100% 100% A0021476  50 Tipos de linealización Ninguno Tabla Fondo piramidal Fondo cónico Fondo inclinado Tanque esférico Cilindro horizontal Endress+Hauser...
  • Página 204: Unidad Tras Linealización

    • Valor máximo (→  206): Volumen o peso máximo • Diámetro (→  206) Unidad tras linealización  Navegación  Ajuste → Ajuste avanzado → Linealización → Unid tras lineal Requisito previo Tipo de linealización (→  203) ≠ Ninguno Endress+Hauser...
  • Página 205: Texto Libre

    Ajuste → Ajuste avanzado → Linealización → Nivel linealizad Descripción Visualiza el nivel linealizado. Información adicional • La unidad se define mediante el parámetro Parámetro Unidad tras linealización →  204. • Para mediciones de la interfase, este parámetro siempre hace referencia al nivel total. Endress+Hauser...
  • Página 206: Valor Máximo

    La unidad se define en el parámetro Parámetro Unidad de longitud (→  171). Altura intermedia  Navegación  Ajuste → Ajuste avanzado → Linealización → Altura intermed. Requisito previo Tipo de linealización (→  203) tiene uno de los valores siguientes: • Fondo piramidal • Fondo cónico • Fondo inclinado Endress+Hauser...
  • Página 207: Modo De Tabla

    • Borrar tabla Con esta opción se borra la tabla de linealización existente. • Ordenar tabla Ordena los puntos de linealización en orden ascendente. La visibilidad depende de las opciones en el código o de los ajustes en el instrumento Endress+Hauser...
  • Página 208 • Tipo de linealización (→  203) = Tabla • Modo de tabla (→  207) = Manual Descripción Introduzca el valor de nivel del punto de la tabla (valor antes de la linealización). Entrada de usuario Número de coma flotante con signo Endress+Hauser...
  • Página 209: Valor Del Cliente

    • Activar El nivel medido se linealizará conforme a la tabla. Cuando se edita la tabla, el Parámetro Activar tabla se restablece automáticamente a Desactivar y debe ser restablecido a Activar una vez que se haya introducido la tabla. Endress+Hauser...
  • Página 210: Ajustes De Seguridad

    Utilice la unidad que haya sido identificada para la salida del valor medido. • sin linealización: Unidad del nivel (→  192) • con linealización: Unidad tras linealización (→  204) Solo visible si ' " Tipo de linealización (→  203)" = "Ninguno" Endress+Hauser...
  • Página 211: Rampa En Pérdida De Eco

    • Para sondas coaxiales: 0 mm (0 in) • Para sondas de varilla y de cable hasta 8 m (26 ft): 200 mm (8 in) • Para sondas de varilla y de cable por encima de 8 m (26 ft): 0,025 * Sondenlänge Endress+Hauser...
  • Página 212 Si no se cumple alguna de estas condiciones, se ignorarán siempre las señales en la distancia de bloqueo. Si se requiere, el personal de servicios de Endress+Hauser puede definir un comportamiento diferente para las señales en la distancia de bloqueo.
  • Página 213 Visualiza la longitud de la sonda de acuerdo con la señal de extremo de la sonda medida actualmente. • Para Confirmación longitud de sonda (→  214) = Entrada manual: Introduzca la longitud real de la sonda. Entrada de usuario 0 … 200 m Endress+Hauser...
  • Página 214 Seleccione si se desconoce la longitud real de la sonda. En este caso no puede realizarse ninguna corrección de longitud de la sonda y el equipo sale de la secuencia. Cuando se trabaja mediante FieldCare, no resulta necesario seleccionar explícitamente el Opción Entrada manual. En FieldCare puede editarse siempre la longitud de la sonda. Endress+Hauser...
  • Página 215 Ajuste → Ajuste avanzado → Config. Sonda → Corr. long sonda → Confir long sond Descripción →  214 Longitud actual de sonda  Navegación  Ajuste → Ajuste avanzado → Config. Sonda → Corr. long sonda → Long actual sond Descripción →  213 Endress+Hauser...
  • Página 216 Asignar estado  Navegación  Ajuste → Ajuste avanzado → Salida conmutac. → Asignar estado Requisito previo Función salida de conmutación (→  216) = Salida digital Característica 020: "Fuente de alimentación; Salida", opción B, E o G Endress+Hauser...
  • Página 217 Función salida de conmutación (→  216) = Comportamiento Diagnóstico Descripción Seleccionar comportamiento diagnóstico para salida conmutación. Selección • Alarma • Alarma o aviso • Aviso La visibilidad depende de las opciones en el código o de los ajustes en el instrumento Endress+Hauser...
  • Página 218 Salida abierta (no conductiva) Valor de conexión < Valor de desconexión • La salida se cierra cuando el valor medido es menor que Valor de conexión. • La salida se abre cuando el valor medido es mayor que Valor de desconexión. Endress+Hauser...
  • Página 219 Entrada de usuario Número de coma flotante con signo Información adicional El comportamiento en la conmutación depende de la posición relativa de los parámetros Valor de conexión y Valor de desconexión; descripción: consulte el Parámetro Valor de conexión (→  218). Endress+Hauser...
  • Página 220  Ajuste → Ajuste avanzado → Salida conmutac. → Est conmutac Descripción Muestra el estado de la salida de conmutación. Señal de salida invertida  Navegación  Ajuste → Ajuste avanzado → Salida conmutac. → Señal Salid Inv Descripción Invertir la señal de salida. Selección • No • Sí Endress+Hauser...
  • Página 221 Levelflex FMP51, FMP52, FMP54 FOUNDATION Fieldbus Menú de configuración Información adicional Significado de las opciones • No El comportamiento de la salida de conmutación es el descrito anteriormente. • Sí Los estados Abierto y Cerrado están invertidos en comparación con la descripción anterior. Endress+Hauser...
  • Página 222 • 1 valor grande • 1 valor + 1 gráfico de barras • 2 valores • 1 valor grande + 2 valores • 4 valores La visibilidad depende de las opciones en el código o de los ajustes en el instrumento Endress+Hauser...
  • Página 223 • Si se especifican más valores medidos de los previstos en el modo de visualización actual, entonces se presentarán sucesivamente dichos valores en la pantalla del equipo. El tiempo de visualización hasta el cambio siguiente del indicador se configura en el Parámetro Intervalo de indicación (→  225). Endress+Hauser...
  • Página 224 Decimales 1 … 4  Navegación  Ajuste → Ajuste avanzado → Visualización → Decimales 1 Descripción Elegir la cantidad de decimales para el valor indicado. La visibilidad depende de las opciones en el código o de los ajustes en el instrumento Endress+Hauser...
  • Página 225 Entrada de usuario 0,0 … 999,9 s Línea de encabezamiento  Navegación  Ajuste → Ajuste avanzado → Visualización → Línea encabez. Descripción Elegir el contenido del encabezado del display local. Selección • Nombre del dispositivo • Texto libre Endress+Hauser...
  • Página 226 Formato numérico  Navegación  Ajuste → Ajuste avanzado → Visualización → Formato numérico Descripción Seleccione formato de número de la pantalla. Selección • Decimal • ft-in-1/16' ' Información adicional El Opción ft-in-1/16'' solo es válido para unidades de distancia. Endress+Hauser...
  • Página 227  Ajuste → Ajuste avanzado → Visualización → Contraste visual Descripción Adaptar el contraste del display local a las condiciones ambientales (p. ej. ángulo de lectura o iluminación). Entrada de usuario 20 … 80 % Ajuste de fábrica En función del indicador. Endress+Hauser...
  • Página 228 Menú de configuración Levelflex FMP51, FMP52, FMP54 FOUNDATION Fieldbus Información adicional Ajuste del contraste pulsando botones: • Más oscuro: pulse simultáneamente los botones • Más brillo: pulse simultáneamente los botones Endress+Hauser...
  • Página 229  Ajuste → Ajuste avanzado → ConfBckupIndicad → Control config. Descripción Elegir acción para gestionar los datos del equipo en el módulo de visualización. Selección • Cancelar • Ejecutar copia • Restablecer • Duplicar • Comparar • Borrar datos backup • Display incompatible Endress+Hauser...
  • Página 230 Muestra qué acción de copia de seguridad está actualmente en curso. Comparación resultado Navegación  Ajuste → Ajuste avanzado → ConfBckupIndicad → Comp. resultado Descripción Comparación de los registros de datos en el dispositivo y en la pantalla (salvaguarda). Endress+Hauser...
  • Página 231 HistoROM solo es parcialmente idéntica a la configuración almacenada en el módulo de visualización: las propiedades específicas del sensor (p. ej., curva de mapeado) no se duplican. Por lo tanto, el resultado de la comparación será Registro de datos no idéntico. Endress+Hauser...
  • Página 232 Introducir código de acceso (→  188). Si perdiese u olvidase su código de acceso, póngase en contacto con la delegación comercial de Endress+Hauser que le atiende habitualmente. En caso de configuración mediante el indicador: el nuevo código de acceso se valida una vez ha sido confirmado mediante el Parámetro Confirmar el código de acceso...
  • Página 233 • Reiniciar instrumento Con el reinicio, todos los parámetros que están almacenados en la memoria volátil (RAM) recuperan sus ajustes de fábrica (p. ej., datos de valor medido). Se mantiene la configuración del equipo. Endress+Hauser...
  • Página 234 Descripción →  232 Confirmar el código de acceso  Navegación  Ajuste → Ajuste avanzado → Administración → Definir cód acc → Confirm. cód acc Descripción Confirme el código de acceso. Entrada de usuario 0 … 9 999 Endress+Hauser...
  • Página 235: Menú "Diagnóstico

    • Código para el comportamiento de diagnóstico • Tiempo de funcionamiento del suceso • Texto sobre el evento La condición mostrada aún es aplicable. Puede saber cuál es la causa del mensaje y las medidas correctivas a través del símbolo que aparece en el indicador. Endress+Hauser...
  • Página 236 Visualiza el tiempo que lleva funcionando el equipo desde su último reinicio. Tiempo de operación Navegación  Diagnóstico → Tiempo operación Descripción Indica cuánto tiempo ha estado funcionando el aparato hasta ahora. Información adicional Tiempo máximo 9 999 d ( ≈ 27 años) Endress+Hauser...
  • Página 237: Submenú "Lista De Diagnósticos

    • Símbolo para el comportamiento del evento • Código para el comportamiento de diagnóstico • Tiempo de funcionamiento del suceso • Texto sobre el evento Marca de tiempo 1 … 5 Navegación  Diagnóstico → Lista diagnóst. → Marca tiempo Endress+Hauser...
  • Página 238: Submenú "Lista De Eventos

    • Para mensajes de eventos en la categoría F, M, C, S (señal de estado): evento de diagnóstico, texto del evento, símbolo de "registro del evento" y hora a la que ocurrió el evento Navegación  Diagnóstico → Lista eventos → Lista de eventos Endress+Hauser...
  • Página 239: Submenú "Información Del Equipo

    Información adicional Utilidad del número de serie • Para identificar rápidamente el equipo, p. ej., cuando se ponga en contacto con Endress+Hauser. • Para obtener información específica sobre el equipo utilice el Device Viewer: www.endress.com/deviceviewer El número de serie está indicado en la placa de identificación.
  • Página 240: Nombre De Dispositivo

    Visualice las tres partes del código de producto ampliado. Indicación Cadena de caracteres entre los cuales hay números, letras y caracteres especiales (#20) Información adicional El código de producto ampliado define todas las funciones de la estructura del producto y, de este modo, identifica inequívocamente el equipo. Endress+Hauser...
  • Página 241: Submenú "Valor Medido

    (borde inferior de la brida o conexión roscada) y el nivel. Información adicional A0013198  57 Distancia para mediciones de líquidos A0013199  58 Distancia para mediciones de la interfase La unidad se define en el parámetro Parámetro Unidad de longitud (→  171). Endress+Hauser...
  • Página 242  Diagnóstico → Valor medido → Interf. linealiz Requisito previo Modo de operación (→  171) = Interfase o Interfase con capacitivo Descripción Visualiza la altura linealizada de la interfase. Información adicional La unidad se define en el parámetro Parámetro Unidad tras linealización →  204. Endress+Hauser...
  • Página 243: Submenú "Analog Input 1

    El bloque AI se utiliza para configurar la transmisión del valor medido al bus. En este submenú, solo pueden configurarse las propiedades más básicas del bloque AI. Para una configuración más exhaustiva de los bloques AI, véase Menú Experto. Endress+Hauser...
  • Página 244: Status

     Diagnóstico → Analog inputs → Analog input 1 … 7 → Status Descripción Indica el estado de la salida del Bloque AI según la especificación de FOUNDATION Fieldbus. La visibilidad depende de las opciones en el código o de los ajustes en el instrumento Endress+Hauser...
  • Página 245: Value

     Diagnóstico → Analog inputs → Analog input 1 … 7 → Value Descripción Indica el valor de salida del bloque AI. Units index Navegación  Diagnóstico → Analog inputs → Analog input 1 … 7 → Units index Descripción Indica la unidad del valor de salida. Endress+Hauser...
  • Página 246: Submenú "Memorización De Valores Medidos

    últimos 1000, 500, 333 o 250 valores medidos en la memoria (principio de memoria anular). Los datos registrados se eliminan si se selecciona una nueva opción en este parámetro. La visibilidad depende de las opciones en el código o de los ajustes en el instrumento Endress+Hauser...
  • Página 247: Intervalo De Memoria

    = 1000 ⋅ 3 600 s = 3 600 000 s ≈ 41 d Borrar memoria de datos  Navegación  Diagnóstico → Memor. Val. Med. → BorrarMemorDatos  Diagnóstico → Memor. Val. Med. → BorrarMemorDatos Selección • Cancelar • Borrar datos Endress+Hauser...
  • Página 248 • Eje y: cubre el rango aprox. de valores medidos, adaptándolo constantemente según el progreso de la medición. Para regresar al menú de configuración, pulse  y  simultáneamente. Navegación  Diagnóstico → Memor. Val. Med. → VisualizCanal 1 … 4 Endress+Hauser...
  • Página 249: Submenú "Simulación

    SIM se encuentra en la posición ON. La salida de conmutación siempre puede simularse, independientemente de la posición del interruptor SIM. XXXXXXXXXXXXX 3 mm A0025882 1. Afloje el tornillo de bloqueo. 2. Desenrosque la tapa del cabezal. Endress+Hauser...
  • Página 250 5. Pase el cable helicoidal por la abertura entre el cabezal y el módulo de la electrónica principal e inserte el módulo de visualización en el compartimento de la electrónica dejándolo bien encajado en la posición deseada. 6. Enrosque la tapa del compartimento de la electrónica y apriete el tornillo del collar de retención. Endress+Hauser...
  • Página 251 Experto → Diagnóstico → Simulación ‣ Simulación Asignar variables de medida →  252 Valor variable de proceso →  252 Simulación salida de conmutación →  252 Estado de conmutación →  253 Alarma simulación →  253 Endress+Hauser...
  • Página 252  Experto → Diagnóstico → Simulación → SimSalidaConm Descripción Conmutar el simulador de salida de pulsos de encender a apagar. Selección • Desconectado • Conectado La visibilidad depende de las opciones en el código o de los ajustes en el instrumento Endress+Hauser...
  • Página 253  Experto → Diagnóstico → Simulación → test Descripción Escoger un evento de diagnóstico para simular este evento. Información adicional Cuando se realizan las operaciones mediante el indicador local, la lista de selección puede filtrarse según las categorías de eventos (Parámetro Categoría de eventos de diagnóstico). Endress+Hauser...
  • Página 254: Submenú "Test De Dispositivo

    Último test Navegación  Diagnóstico → Test dispositivo → Último test Descripción Visualiza el tiempo que llevaba funcionando el equipo cuando se realizó el último chequeo. Indicación Cadena de caracteres entre los cuales hay números, letras y caracteres especiales (#14) Endress+Hauser...
  • Página 255 • Modo de operación (→  171) = Interfase o Interfase con capacitivo • Se ha realizado el chequeo del equipo. Descripción Visualiza el resultado del chequeo del equipo en lo que respecta a la señal de interfase. Indicación • Test no realizado • Comprobación no OK • Comprobación OK Endress+Hauser...
  • Página 256: Submenú "Heartbeat

    Levelflex FMP51, FMP52, FMP54 FOUNDATION Fieldbus 17.4.9 Submenú "Heartbeat" Submenú Heartbeat solo está disponible a través de FieldCare o DeviceCare. Contiene los asistentes que forman parte de los paquetes de aplicación Heartbeat Verification y Heartbeat Monitoring. Descripción detallada SD01872F Navegación  Diagnóstico → Heartbeat Endress+Hauser...
  • Página 257: Índice Alfabético

    Distancia (Parámetro) ....176, 184, 241 Calibración vacío (Parámetro) ....173 Distancia a la conexión superior (Parámetro) ..178 Endress+Hauser...
  • Página 258 Interruptor SIM ......249 Intervalo de indicación (Parámetro) ... . . 225 Endress+Hauser...
  • Página 259 Acortar ....... . 51 Resistencia a la flexión ..... 29 Endress+Hauser...
  • Página 260 Volt. terminales 1 (Parámetro) ....243 W@M Device Viewer ......143 Endress+Hauser...
  • Página 262 *71527479* 71527479 www.addresses.endress.com...