Endress+Hauser Levelflex FMP56 HART Manual De Instrucciones

Endress+Hauser Levelflex FMP56 HART Manual De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para Levelflex FMP56 HART:
Tabla de contenido

Enlaces rápidos

BA01004F/23/ES/21.20
71491696
2020-07-31
01.03.zz (Firmware del equipo)
Products
Manual de instrucciones
Levelflex FMP56, FMP57
HART
Transmisor por microondas guiadas
Solutions
Services
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Endress+Hauser Levelflex FMP56 HART

  • Página 1 Products Solutions Services BA01004F/23/ES/21.20 71491696 2020-07-31 01.03.zz (Firmware del equipo) Manual de instrucciones Levelflex FMP56, FMP57 HART Transmisor por microondas guiadas...
  • Página 2 Levelflex FMP56, FMP57 HART Order code: XXXXX-XXXXXX Ser. no.: XXXXXXXXXXXX Ext. ord. cd.: XXX.XXXX.XX Serial number www.endress.com/deviceviewer Endress+Hauser Operations App A0023555 Endress+Hauser...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Apertura del menú contextual ..75 6.1.3 Notas sobra la carga mecánica de la sonda ......22 Endress+Hauser...
  • Página 4 17.5 Menú "Diagnóstico" ....correctivas ....17.5.1 Submenú "Lista de diagnósticos" ..195 Endress+Hauser...
  • Página 5 17.5.8 Submenú "Heartbeat" ... . 212 Índice alfabético ..... . . 213 Endress+Hauser...
  • Página 6: Información Importante Del

    Borne de tierra que, por lo que se refiere al operador, está conectado con tierra mediante un sistema de puesta a tierra. Tierra de protección (PE) Bornes de tierra que se deben conectar a tierra antes de establecer cualquier otra conexión. Endress+Hauser...
  • Página 7: Símbolos De Herramientas

    Resultado de un paso Inspección visual Configuración mediante software de configuración Parámetros protegidos contra escritura 1, 2, 3, ... Número del elemento A, B, C, ... Vistas  Instrucciones de seguridad Observe las instrucciones de seguridad incluidas en los manuales de instrucciones correspondientes Endress+Hauser...
  • Página 8: Documentación

    • W@M Device Viewer (www.endress.com/deviceviewer): Introduzca el número de serie indicado en la placa de identificación • Endress+Hauser Operations App: Introduzca el número de serie indicado en la placa de identificación o escanee el código matricial en 2D (código QR) que presenta la placa de identificación...
  • Página 9: Marcas Registradas

    La marca denominativa Bluetooth® y sus logotipos son marcas registradas propiedad de Bluetooth SIG, Inc. y cualquier uso por parte de Endress+Hauser de esta marca está sometido a un acuerdo de licencias. El resto de marcas y nombres comerciales son los de sus respectivos propietarios.
  • Página 10: Instrucciones De Seguridad

    Clarificación de casos límite: ‣ En el caso de líquidos de proceso o de limpieza especiales, Endress+Hauser le proporcionará ayuda en la verificación de la resistencia a la corrosión que presentan los materiales que entran en contacto con dichos líquidos, pero no asumirá ninguna responsabilidad ni proporcionará...
  • Página 11: Seguridad Laboral

    Ello también puede perjudicar el funcionamiento seguro del equipo. 2.5.1 Marca CE El sistema de medición satisface los requisitos legales de las directivas de la UE vigentes. Estas se enumeran en la Declaración CE de conformidad correspondiente, junto con las normativas aplicadas. Endress+Hauser...
  • Página 12: Conformidad Eac

    Instrucciones de seguridad básicas Levelflex FMP56, FMP57 HART Endress+Hauser confirma que el equipo ha pasado las correspondientes verificaciones adhiriendo al mismo la marca CE. 2.5.2 Conformidad EAC El sistema de medición cumple con los requisitos legales de las directrices EAC aplicables.
  • Página 13: Descripción Del Producto

    Levelflex FMP56, FMP57 HART Descripción del producto Descripción del producto Diseño del producto 3.1.1 Levelflex FMP56/FMP57 A0012470  1 Diseño del Levelflex Cabezal Conexión a proceso (ejemplo en este caso: brida) Sonda de cable Contrapeso fin de sonda Sonda de varilla Endress+Hauser...
  • Página 14: Cabezal

    Módulo indicador Módulo principal de electrónica Prensaestopas (1 o 2, depende de la versión del instrumento) Placa de identificación Módulo de electrónica E/S Terminales (de clavija con resorte intercambiables) Tapa del compartimento de conexiones Terminal de puesta a tierra Endress+Hauser...
  • Página 15: Recepción De Material E Identificación Del Producto

    ): se visualiza toda la información sobre el equipo de medición. • Entre los números de serie de las placas de identificación en la Endress+Hauser Operations App o escanee el código matricial bidimensional QR de la placa de identificación con la Endress+Hauser Operations App: se mostrará toda la información sobre el equipo de medición.
  • Página 16: Placa De Identificación

    33 dígitos, sólo se indicarán los 33 primeros. No obstante, en el menú de configuración del instrumento, in Parámetro Código de Equipo Extendido 1 … 3, puede visualizarse el código ampliado de producto en su totalidad. Endress+Hauser...
  • Página 17: Almacenamiento Y Transporte

    Tenga en cuenta el centro de gravedad del equipo para evitar que se incline o se deslice por error. ‣ Siga las instrucciones de seguridad y cumpla las condiciones de transporte definidas para equipos de más de 18 kg (39,6 lbs) (IEC 61010). Endress+Hauser...
  • Página 18 Almacenamiento y transporte Levelflex FMP56, FMP57 HART A0043233 Endress+Hauser...
  • Página 19: Instalación

    Distancia mínima entre los ejes del sensor: 100 mm (3,94 in) • Distancia (C) desde el extremo de la sonda al fondo del depósito: • Sonda de cable: > 150 mm (6 in) • Sonda de varilla: > 10 mm (0,4 in) Endress+Hauser...
  • Página 20 Si la caja está montada en una cavidad (p. ej., en un techo de hormigón), respete una distancia mínima de 100 mm (4 in) entre la cubierta del compartimento de conexiones/compartimento de la electrónica y la pared. De lo contrario, no se podrá acceder al compartimento de conexiones/compartimento de la electrónica tras la instalación. Endress+Hauser...
  • Página 21: Montaje En Condiciones De Espacio Cerrado

    Los cables de la sonda, de la electrónica y de conexión son compatibles entre sí y cuentan con un número de serie común. Únicamente pueden conectarse entre sí los componentes con el mismo número de serie. Endress+Hauser...
  • Página 22: Notas Sobra La Carga Mecánica De La Sonda

    Si se producen derrumbamientos de formaciones de cornisas, pueden aparecer cargas considerablemente mayores. • La especificación para fuerzas de tracción incluye un factor de seguridad de 2 (además de los factores de seguridad contenidos en la norma DIN 1055), que compensa las fluctuaciones normales en sólidos granulados vertidos. Endress+Hauser...
  • Página 23 6 mm (0,24 in) y 4 mm (0,16 in) Diámetro del silo 12 m (40 ft) Diámetro del silo 9 m (30 ft) Diámetro del silo 6 m (20 ft) Diámetro del silo 3 m (10 ft) Endress+Hauser...
  • Página 24 6 mm (0,24 in) y 4 mm (0,16 in) Diámetro del silo 12 m (40 ft) Diámetro del silo 9 m (30 ft) Diámetro del silo 6 m (20 ft) Diámetro del silo 3 m (10 ft) Endress+Hauser...
  • Página 25 Cable 8 mm (1/3") PA>acero • Capacidad de carga por tracción 30 kN • Carga de rotura máx. 42 kN Capacidad de carga lateral (resistencia a la flexión) de las sondas de varilla FMP57 Varilla 16 mm (0,63") 316L 30 Nm Endress+Hauser...
  • Página 26: Información Sobre La Conexión A Proceso

    Montaje en tubuladura ø 150 (6) £ A0015122 Longitud de la varilla de centrado o de la parte rígida de la sonda de varilla FMP56 Cable, Ø 4 mm (0,16 in) Longitud H: 120 mm (4,7 in) Endress+Hauser...
  • Página 27 Aproximadamente a ras del borde inferior de la tubuladura (±50 mm) Placa, tubuladura Ø 300 mm (12 in) = placa Ø 280 mm (11 in); tubuladura Ø ≥ 400 mm (16 in) = placa Ø ≥ 350 mm (14 in) Tubería Ø 150 … 180 mm Endress+Hauser...
  • Página 28: Sujeción De La Sonda

    Flecha necesaria: ≥ 10 mm/(longitud del cable de 1 m) [0,12 in/(longitud del cable de 1 ft)]. Tenga en cuenta la capacidad de carga por tracción de las sondas de cable. Endress+Hauser...
  • Página 29 Utilice un casquillo con un orificio estrecho para garantizar un buen contacto eléctrico entre el casquillo y la varilla de la sonda. AVISO Al soldar se puede dañar el módulo de la electrónica. ‣ Antes de soldar: conecte la varilla de la sonda con tierra y retire la electrónica. Endress+Hauser...
  • Página 30: Situaciones De Instalación Especiales

    Instalación con dispositivo de extensión/centrado de varilla (accesorio): Si hay una generación importante de polvo, pueden formarse adherencias en la parte posterior del disco de centrado. Esto puede provocar reflexiones de interferencia. Para información sobre otras opciones de instalación, póngase en contacto con Endress +Hauser. Endress+Hauser...
  • Página 31 • En este caso, debe sujetar siempre la sonda de cable • Fije un soporte a la sonda de varilla y de cable si se sobrepasase la capacidad de carga lateral • Las sondas de varilla solo admiten la fijación en el extremo de la sonda Endress+Hauser...
  • Página 32 • Utilice un equipo con brida metálica (tamaño mínimo DN50/2). • Como alternativa: en la conexión a proceso, monte una lámina metálica que tenga un diámetro de por lo menos 200 mm (8 in) en ángulo recto con respecto a la sonda. Endress+Hauser...
  • Página 33 "MAX" en los dibujos. A0014653  10 Conexión a proceso con rosca Aislamiento del depósito Instrumento compacto Sensor, versión separada mm (in) A0014654  11 Conexión a proceso con brida - FMP57 Aislamiento del depósito Instrumento compacto Sensor, versión separada Endress+Hauser...
  • Página 34: Montaje Del Equipo De Medición

    150 mm (6 in). A0021693 Material del cable 316 • A: 4 mm (0,16 in) • B: 40 mm (1,6 in) • C: 3 mm; 5 Nm (3,69 lbf ft) Endress+Hauser...
  • Página 35 Introducción de la nueva longitud de sonda Tras acortar la sonda: 1. Vaya a Submenú Configuración de sonda y efectúe una corrección de longitud de la sonda. Endress+Hauser...
  • Página 36: Montaje Del Instrumento

    40 bar (solo para FMP51, con el FMP54 no se incluye la junta): • Rosca 3/4": 25 Nm • Rosca 1-1/2": 140 Nm • Al instalar en depósitos metálicos, asegúrese de que hay un buen contacto metálico entre la conexión a proceso y el depósito. Endress+Hauser...
  • Página 37: Montaje Del "Cabezal", Versión Remota

    • El cable de conexión (longitud según pedido). El cable presenta un conector recto y un conector en codo de 90°. Según el lugar de instalación, se conectará el conector en ángulo con la sonda o en el compartimento de la electrónica. Endress+Hauser...
  • Página 38 122 (4.8) 127...140 (5...5.51) 161 (6.34) 162...175 (6.38...6.89) A0014793  12 Montaje del compartimento de la electrónica con el soporte de montaje. Unidad de medida mm (in) Montaje en pared Montaje en barra Conexión del cable AF 18 mm Endress+Hauser...
  • Página 39: Giro Del Cabezal Transmisor

    1. Afloje el tornillo de bloqueo mediante una llave fija. 2. Gire el cabezal hasta alcanzar la orientación deseada. 3. Apriete el tornillo de fijación (1,5 Nm para cajas de plástico; 2,5 Nm para cajas de aluminio o acero inoxidable). Endress+Hauser...
  • Página 40: Cambio De Orientación Del Indicador

    2. Gire el módulo indicador hasta alcanzar la posición deseada: máx. 8 x 45 ° en ambos sentidos. 3. Guíe el cable en espiral por el paso óptico entre la caja y el módulo de electrónica principal y conecte el módulo indicador al compartimento de la electrónica hasta que encaje. Endress+Hauser...
  • Página 41: Verificación Tras La Instalación

     ¿Se ha protegido apropiadamente el equipo contra precipitaciones y la luz solar directa? ¿Se ha protegido apropiadamente el equipo contra los impactos? ¿Se han apretado de forma segura todos los tornillos de montaje y de seguridad?  ¿El instrumento está bien fijado? Endress+Hauser...
  • Página 42: Conexión Eléctrica

    Resistencia para comunicaciones HART (≥ 250 Ω); tenga en cuenta la carga máxima Conexión para Commubox FXA195 o FieldXpert SFX350/SFX370 (mediante módem VIATOR con Bluetooth) Indicador analógico; observe la carga máxima Blindaje del cable; observe las especificaciones del cable Instrumento de medición Endress+Hauser...
  • Página 43 Resistencia para comunicaciones HART (≥ 250 Ω); tenga en cuenta la carga máxima Conexión para Commubox FXA195 o FieldXpert SFX350/SFX370 (mediante módem VIATOR con Bluetooth) Indicador analógico; observe la carga máxima Blindaje del cable; observe las especificaciones del cable Instrumento de medición Salida de conmutación (colector abierto) Endress+Hauser...
  • Página 44 Indicador analógico; observe la carga máxima Blindaje del cable; observe las especificaciones del cable Instrumento de medición Indicador analógico; observe la carga máxima Barrera activa con fuente de alimentación (p. ej., RN221N), salida de corriente 2; tenga en cuenta la tensión en terminales Endress+Hauser...
  • Página 45 Conexión para Commubox FXA195 o FieldXpert SFX350/SFX370 (mediante módem VIATOR con Bluetooth) Indicador analógico; observe la carga máxima Blindaje del cable; observe las especificaciones del cable Instrumento de medición Tensión de alimentación; tenga en cuenta la tensión especificada para el terminal y las especificaciones del cable Endress+Hauser...
  • Página 46 (brida o conexión roscada) o con la borna de tierra externa. Debe instalar también un interruptor de alimentación en un lugar asequible cerca del equipo. El interruptor de la alimentación debe estar marcado como un interruptor de desconexión del equipo (IEC/EN61010). Endress+Hauser...
  • Página 47 Conexión para Commubox FXA195 o FieldXpert SFX350/SFX370 (mediante módem VIATOR con Bluetooth) Indicador analógico; observe la carga máxima Blindaje del cable; tenga en cuenta las especificaciones del cable Instrumento de medición Tensión de alimentación; tenga en cuenta la tensión especificada para el terminal y las especificaciones del cable Endress+Hauser...
  • Página 48: Especificación De Cables

    • Se recomienda utilizar cable blindado si se utiliza el protocolo HART. Tenga en cuenta el esquema de puesta a tierra de la planta. • Para equipos a 4 hilos: basta utilizar cable estándar para instrumentos para la línea de alimentación. Endress+Hauser...
  • Página 49: Conectores

    A0011175  26 Asignación de pins del conector M12 Señal + Sin asignar Señal - Tierra A0011176  27 Asignación de pins del conector 7/8" Señal - Señal + Sin asignar Blindaje Endress+Hauser...
  • Página 50: Fuente De Alimentación

    Al utilizar el módem bluetooth, la tensión de alimentación mínima aumenta hasta 2 V. Si la temperatura ambiente T ≤ -20 °C (-4 °F), el equipo necesita una tensión mínima de 16 V para el inicio con corriente de error mínima (3,6 mA). Endress+Hauser...
  • Página 51 ≤ -30 °C (-22 °F), el equipo necesita una tensión mínima de 16 V para el inicio con corriente de error mínima (3,6 mA). Para temperaturas ambiente T ≤ -40 °C (-40 °F), la tensión en terminal máxima debe restringirse a U ≤ 28 V. Al utilizar el módem Bluetooth, la tensión de alimentación mínima aumenta hasta 2 V. Endress+Hauser...
  • Página 52 Conexión eléctrica Levelflex FMP56, FMP57 HART Protección contra Sí inversión de polaridad Rizado residual admisible < 1 V con f = 0 a 100 Hz Rizado residual admisible < 10 mV con f = 100 a 10.000 Hz Endress+Hauser...
  • Página 53: Protección Contra Sobretensiones

    < 1,5 pF Tensión de choque nominal de protector (8/20 μs) 10 kA Módulo de protección externa contra sobretensiones Los HAW562 o HAW569 de Endress+Hauser son apropiados como protectores externos contra sobretensiones. Para más información, véanse los siguientes documentos: • HAW562: TI01012K •...
  • Página 54: Abrir La Tapa Del Compartimento De Conexiones

    1. Pase el cable por la entrada de cables. Para asegurar un sellado correcto, no retire el anillo obturador de la entrada para cable. 2. Retire el blindaje del cable. 3. Pele los extremos del cable una longitud de 10 mm (0,4 in). Si es un cable trenzado, dótelo también de terminales de empalme. Endress+Hauser...
  • Página 55: Terminales Intercambiables Con Resorte

    Dimensiones: mm (pulgadas) Para extraer cables del terminal: 1. Utilizando un destornillador de cabeza plana ≤ 3 mm, presione en la ranura situada entre los dos orificios del terminal 2. mientras tira del extremo del cable para extraerlo del terminal. Endress+Hauser...
  • Página 56: Cerrar La Tapa Del Compartimento De Conexiones

     Tras activar la fuente de alimentación, ¿el instrumento se encuentra listo para funcionar y aparecen valores en el módulo indicador?  ¿Las tapas de la caja están todas bien instaladas y apretadas?  ¿El tornillo de bloqueo está apretado firmemente? Endress+Hauser...
  • Página 57: Opciones De Funcionamiento

    Permite comparar la configuración del equipo guardada en el módulo del visualizador con la que tiene actualmente el equipo. Función de transferencia de datos La configuración del transmisor puede transmitirse a otro dispositivo por medio del módulo de visualización. Endress+Hauser...
  • Página 58: Operación Con Visualizador Remoto Y Módulo De Configuración Fhx50

    FHX50 A0036314  30 Modos de configuración con FHX50 Módulo de visualización y configuración SD03, teclas ópticas; pueden accionarse a través de la cubierta de vidrio Módulo de visualización y configuración SD02, botones mecánicos; hay que extraer la tapa Endress+Hauser...
  • Página 59: Funcionamiento Mediante Tecnología Inalámbrica Bluetooth

    71377355) y se ha instalado en el equipo. Véase la documentación especial SD02252F. Operaciones de configuración desde la aplicación SmartBlue A0034939  32 Operaciones de configuración desde la aplicación SmartBlue Fuente de alimentación del transmisor Smartphone/tableta con SmartBlue (app) Transmisor con módulo Bluetooth Endress+Hauser...
  • Página 60: Configuración A Distancia

    Módem Bluetooth VIATOR con cable de conexión Transmisor DeviceCare/FieldCare mediante interfaz de servicio (CDI) A0032466  34 DeviceCare/FieldCare mediante interfaz de servicio (CDI) Interfaz de servicio (CDI) del instrumento (= Endress+Hauser Common Data Interface) Commubox FXA291 Ordenador con software de configuración DeviceCare/FieldCare Endress+Hauser...
  • Página 61: Estructura Y Función Del Menú De Configuración

    Salida • Contiene todos los parámetros necesarios Los parámetros del menú Expert están para configurar la salida de corriente. explicados en: • Contiene todos los parámetros necesarios GP01000F (HART) para configurar la salida de conmutación (PFS). Endress+Hauser...
  • Página 62 Solo disponible si se opera a través de DeviceCare o FieldCare Al entrar en el menú "Experto" siempre se solicita un código de acceso. Si no se ha definido ningún código de acceso específico de cliente, se debe escribir "0000". Endress+Hauser...
  • Página 63: Roles De Usuario Y Autorización De Acceso Relacionada

    El equipo vuelve a bloquear automáticamente los parámetros protegidos contra escritura si no se pulsa ninguna tecla en la vista de navegación y edición en un lapso de 10 minutos. El equipo bloquea automáticamente los parámetros protegidos contra escritura 60 s si el Endress+Hauser...
  • Página 64 • Si el acceso de escritura se activa mediante el código de acceso, solo se puede desactivar a través del código de acceso →  65. • En los documentos "Descripción de parámetros del equipo", todos los parámetros protegidos contra escritura se identifican con el símbolo . Endress+Hauser...
  • Página 65 Parámetro "Contraste del visualizador". Entonces solo pueden leerse los valores de los parámetros, pero éstos ya no pueden editarse (excepción Parámetro "Contraste del visualizador"): • Mediante indicador local • Mediante interfaz de servicio (CDI) • Mediante protocolo HART Endress+Hauser...
  • Página 66 2. Desenrosque la tapa del compartimento del sistema electrónico. 3. Extraiga el módulo indicador tirando suavemente con un movimiento de rotación. Para facilitar el acceso al interruptor de bloqueo, empuje el módulo del indicador contra el borde del compartimento del sistema electrónico.  A0036086 Endress+Hauser...
  • Página 67 5. Introduzca el cable en la abertura existente entre la caja y el módulo del sistema electrónico principal e inserte el módulo del indicador en el compartimento del sistema electrónico en la dirección deseada hasta que se encaje. 6. Para volver a montar el transmisor, invierta los pasos del procedimiento de desmontaje. Endress+Hauser...
  • Página 68 Instituto Fraunhofer • El equipo no es visible a través de la tecnología inalámbrica Bluetooth® sin la app SmartBlue • Solo se establece una conexión punto a punto entre un sensor y un smartphone o tableta Endress+Hauser...
  • Página 69: Indicador Y Módulo De Configuración

    3.1 Encabezado que presenta nombre del parámetro y símbolo de error (si es que hay uno activo) 3.2 Lista de seleccionables;  indica la opción activa. Matriz para entrada de números Matriz para entrada de caracteres alfanuméricos y especiales Endress+Hauser...
  • Página 70 El parámetro que se muestra está diseñado con fines de visualización y no se puede editar. A0013148 Equipo bloqueado • Delante del nombre de un parámetro: el equipo se encuentra bloqueado por software y/o hardware. • En el encabezado del visualizador de valores medidos: el equipo se encuentra A0013150 bloqueado por hardware. Endress+Hauser...
  • Página 71 Estado del valor medido Estado de "alarma" Se interrumpe la medición. La salida presenta la condición definida para estado de alarma. Se genera un mensaje de diagnóstico. A0018361 Estado de "alerta" El equipo sigue midiendo. Se genera un mensaje de diagnóstico. A0018360 Endress+Hauser...
  • Página 72: Elementos De Configuración

    Cierra el editor numérico o de textos sin que se efectúen los cambios. Combinación de teclas Más/Menos (hay que mantenerlas simultáneamente pulsadas) Reduce el contraste (presentación con más brillo). A0032910 Combinación de teclas Más/Intro (hay que mantenerlas simultáneamente pulsadas) Aumenta el contraste (presentación más oscura). A0032911 Endress+Hauser...
  • Página 73: Introduzca Números Y Texto

    Desplaza la posición de entrada en una posición hacia la izquierda. A0016621 Abandona la entrada sin efectuar ningún cambio. A0013986 Borra todos los caracteres entrados. A0014040 Editor de textos Símbolo Significado Selección de las letras de A a Z ABC _ … A0013997 Endress+Hauser...
  • Página 74 Borra todos los caracteres entrados. A0032907 Desplaza la posición de entrada en una posición hacia la derecha. A0018324 Desplaza la posición de entrada en una posición hacia la izquierda. A0018326 Borra el carácter situado a la izquierda de la posición de entrada. A0032906 Endress+Hauser...
  • Página 75: Apertura Del Menú Contextual

     El menú contextual se cierra y vuelve a aparecer la pantalla operativa. Llamar el menú mediante menú contextual 1. Abra el menú contextual. 2. Pulse  para navegar hacia el menú deseado. 3. Pulse  para confirmar la selección.  Se abre el menú seleccionado. Endress+Hauser...
  • Página 76: Visualización De La Curva Envolvente En El Módulo De Visualización Y Configuración

    Visualización de la curva envolvente en el módulo de visualización y configuración Para evaluar la señal de medida, pueden mostrarse en el indicador y en el módulo de configuración la curva envolvente y también la curva de mapeado si se hubiera registrado un mapeado: (2s) A0014277 Endress+Hauser...
  • Página 77: Integración Del Dispositivo Mediante Protocolo Hart

    Valor secundario (SV) Distancia no filtrada Valor terciario (TV) Amplitud absoluta de eco Valor cuaternario (CV) Amplitud relativa de eco La asignación de valores medidos a las variables del equipo puede modificarse en el siguiente submenú: Experto → Comunicación → Salida Endress+Hauser...
  • Página 78: Puesta En Marcha Mediante

    • A = amplitud absoluta • La sección mostrada (función de zoom) se guarda con capturas de pantalla • En el caso de las secuencias de vídeo, sin la función de zoom se guarda todo el área en todo momento Endress+Hauser...
  • Página 79 Mover el tiempo en el eje del tiempo A0029487  38 Visualización de la curva envolvente (muestra) en SmartBlue para iOS Grabar vídeo Crear captura de pantalla Mostrar menú de mapeado Iniciar/parar grabación de vídeo Mover el tiempo en el eje del tiempo Endress+Hauser...
  • Página 80: Puesta En Marcha Con El Asistente Para La Puesta En Marcha

    En estas situaciones, es recomendable reiniciar el equipo a los ajustes de fábrica. DeviceCare está disponible para su descarga desde www.software-products.endress.com. Para descargar el software, es necesario registrarse en el portal de software de Endress+Hauser, Endress+Hauser...
  • Página 81: Puesta En Marcha A Través Del Menú De Configuración

    Main menu 0104-1 Display language English Operation Setup Display language 0104-1 English à Deutsch Español Français Display language 0104-1 à English Deutsch Español Français Hauptmenü 0104-1 Sprache Deutsch Betrieb Setup A0029420  39 Considerando el ejemplo del visualizador local Endress+Hauser...
  • Página 82: Configurar La Medición De Nivel

    7. Vaya a: Ajuste → Distancia  Visualiza la distancia D que hay entre punto de referencia R y el nivel L. 8. Vaya a: Ajuste → Calidad de señal  Muestra la calidad de la señal analizada (eco) reflejada por el nivel. Endress+Hauser...
  • Página 83  Compare la distancia mostrada con el valor real para comenzar a registrar un mapa de ecos interferentes. 10. Configuración utilizando software de configuración: Vaya a: Ajuste → Confirmación distancia  Compare la distancia mostrada con el valor real para comenzar a registrar un mapa de ecos interferentes. Endress+Hauser...
  • Página 84: Registrar La Curva Envolvente De Referencia

    La curva envolvente de referencia solo puede visualizarse en el diagrama de curva envolvente de FieldCare después de que se haya cargado desde el equipo a FieldCare. Para ello se utiliza la función "Cargar curva de referencia" en FieldCare.  41 Función "Cargar curva de referencia" Endress+Hauser...
  • Página 85: Configurar El Indicador Local

    3er valor visualización Salida de corriente 1 Salida de corriente 1 4er valor visualización Ninguno Salida de corriente 2 12.5.2 Ajuste del indicador local El indicador local puede ajustarse en el siguiente submenú: Ajuste → Ajuste avanzado → Visualización Endress+Hauser...
  • Página 86: Configuración De Las Salidas De Corriente

    Parámetros de configuración básica Ajuste → Ajuste avanzado → Salida de corriente 1 … 2 Parámetros de configuración avanzada Experto → Salida 1 … 2 → Salida de corriente 1 … 2 Véase "Descripción de parámetros del instrumento" GP01000F Endress+Hauser...
  • Página 87: Gestión De Configuración

    Opción Restablecer, es posible que ya no estén disponibles algunas funciones específicas del equipo. En algunos casos tampoco es posible restaurar el estado original reiniciando al estado "Estado de entrega". Siempre debería utilizarse el Opción Duplicar para transferir la configuración a un equipo diferente. Endress+Hauser...
  • Página 88: Protección De Los Ajustes Contra Accesos No Autorizados

    Protección de los ajustes contra accesos no autorizados La configuración puede protegerse de dos formas distintas contra cualquier acceso no autorizado: • Bloqueo mediante parámetros (bloqueo por software) • Bloqueo mediante microinterruptor de protección contra escritura (bloqueo por hardware) Endress+Hauser...
  • Página 89: Diagnósticos Y Localización Y

    Active la función de Bluetooth en un equipo a través de SmartBlue smartphone o una tableta El equipo ya está conectado con Desconecte el equipo del otro smartphone/ otro smartphone o tableta tableta El módulo Bluetooth no está Conecte el módulo Bluetooth (véase conectado SD02252F). Endress+Hauser...
  • Página 90 Contraseña introducida Introduzca la contraseña correcta, tenga en a través de SmartBlue incorrecta cuenta las mayúsculas/minúsculas No se puede manejar el equipo He olvidado la contraseña Contacte con el personal de servicios de a través de SmartBlue Endress+Hauser (www.addresses.endress.com) Endress+Hauser...
  • Página 91: Error. Funcionamiento De

    No se puede manejar el equipo Contraseña Introduzca la contraseña correcta a través de SmartBlue introducida incorrecta No se puede manejar el equipo He olvidado la Contacte con el departamento de servicios de a través de SmartBlue contraseña Endress+Hauser (www.addresses.endress.com) Endress+Hauser...
  • Página 92: Errores De Configuración De Parámetros

    (Parámetro Confirmación distancia (→  140)). Pendiente de nivel incorrecta Característica de depósito mal Defina correctamente el Parámetro Tipo en todo el rango de medida seleccionada. de tanque (→  136). Endress+Hauser...
  • Página 93: Información De Diagnósticos Visualizados En El Visualizador Local

    Estado de "alarma"  Se interrumpe la medición. Las señales de las salidas toman los valores definidos para situación de alarma. Se genera un mensaje de diagnóstico. Estado de "alerta"  El equipo sigue midiendo. Se genera un mensaje de diagnóstico. Endress+Hauser...
  • Página 94 • En FieldCare: a través de la función "Lista de eventos /HistoROM". Elementos de configuración Funciones de configuración en menús, submenús Tecla Más  Abre el mensaje que contiene medidas correctivas. Tecla Intro  Abre el menú de configuración. Endress+Hauser...
  • Página 95: Visualización De Medidas

    Lista de diagnósticos o en Último diagnóstico. 1. Pulse .  Se abre el mensaje que contiene la medida correctiva para el evento de diagnóstico seleccionado. 2. Pulse simultáneamente  + .  Se cierra el mensaje con medidas correctivas. Endress+Hauser...
  • Página 96: Evento De Diagnóstico En El Software De

    2. En la parte derecha del rango del indicador, pase el cursor sobre el Parámetro Diagnóstico actual.  Se abrirá una herramienta de ayuda con medidas correctivas para el evento de diagnóstico en cuestión. B: a través de la función "Crear documentación" Seleccione la función "Crear documentación". Endress+Hauser...
  • Página 97: Lista De Diagnósticos

    Si hay más de 5 mensajes pendientes, se visualizan los cinco que tienen la prioridad más alta. Ruta de navegación Diagnóstico → Lista de diagnósticos Llamada y cierre de medidas correctivas 1. Pulse .  Se abre el mensaje que contiene la medida correctiva para el evento de diagnóstico seleccionado. Endress+Hauser...
  • Página 98 Diagnósticos y localización y resolución de fallos Levelflex FMP56, FMP57 HART 2. Pulse simultáneamente  + .  Se cierra el mensaje con medida correctiva. Endress+Hauser...
  • Página 99: Lista De Eventos De Diagnóstico

    Almacenamiento de 1. Reiniciar inst. Alarm datos 2. Contacte servicio Contenido de la 1. Transferir datos o resetear Alarm memoria equipo 2. Contacte servicio Error electrónica ¡ Mantenimiento requerido !, Warning 1. No reinicie el instrumento 2. Contacte con servcio Endress+Hauser...
  • Página 100 3. Verificar sensor Interferencia EMC Verificar CEM en instalación Alarm Eco perdido 1. Verificar ajuste valor CD Alarm En distancia de 1. Verificar nivel Alarm seguridad 2. Verificar distancia de seguridad En distancia de bloqueo Exactitud reducida Warning Verificar nivel Endress+Hauser...
  • Página 101: Libro De Registro De Eventos

    • Fallo (F) • Control de funcionamiento (C) Este submenú solo se puede utilizar mediante el indicador local. En el caso de operación mediante FieldCare, la lista de eventos puede mostrarse con la función "Lista eventos / HistoROM" de FieldCare. Endress+Hauser...
  • Página 102: Visión General Sobre Eventos De Información

    I1397 Fieldbus: estado de acceso cambiado I1398 CDI: estado de acceso cambiado I1512 Descarga iniciada I1513 Descarga finalizada I1514 Carga iniciada I1515 Carga finalizada I1554 Secuencia de seguridad iniciada I1555 Secuencia de seguridad confirmada I1556 Modo de seguridad apagado Endress+Hauser...
  • Página 103: Historial Del Firmware

    Contiene información sobre la interfaz Bluetooth. Se puede pedir explícitamente una determinada versión de firmware mediante la estructura de pedido del producto. Esto permite asegurar la compatibilidad de la versión de firmware con una integración de sistema existente o prevista. Endress+Hauser...
  • Página 104: Mantenimiento

    Levelflex FMP56, FMP57 HART Mantenimiento Este equipo de medición no requiere ningún mantenimiento especial. 14.1 Limpieza externa Cuando limpie el exterior del instrumento, utilice siempre detergentes que no puedan atacar la superficie de la caja ni de las juntas. Endress+Hauser...
  • Página 105: Reparaciones

    15.1.1 Planteamiento de las reparaciones Con el concepto de reparaciones de Endress+Hauser, los equipos tienen un diseño modular y su reparación puede ser llevada a cabo tanto por el personal de servicios de Endress +Hauser, como por el propio usuario, si ha recibido la formación correspondiente.
  • Página 106: Piezas De Repuesto

    RAEE como residuos urbanos no seleccionados. No tire a la basura los productos que llevan la marca de residuos urbanos no seleccionados. En lugar de ello, devuélvalos a Endress+Hauser para su eliminación en las condiciones pertinentes.
  • Página 107: Accesorios

    Tapa de protección ambiental; Dimensiones: mm (pulgadas)  La cubierta protección intemperie puede pedirse también junto con el instrumento (estructura de pedido, característica 620 "Accesorio adjunto", opción PB "Cubierta contra intemperie"). Otra posibilidad es pedirla por separado como un accesorio; código de producto 71162242. Endress+Hauser...
  • Página 108: Soporte De Montaje Para El Compartimento De La Electrónica

    Con las versiones de equipo con característica "Sensor remoto" (véase la característica 060 de la estructura de pedido del producto), el soporte de montaje forma parte del alcance del suministro. Otra posibilidad es pedirla por separado como un accesorio (código de producto: 71102216). Endress+Hauser...
  • Página 109: Dispositivo De Extensión / Centrado

    DN100 / 4", d. interior. = 100-110 mm, PPS DN150 / 6", d. interior. = 152-164 mm, PPS DN200 / 8", d. interior. = 210-215 mm, PPS DN250 / 10", d. interior. = 253-269 mm, PPS Versión especial; núm. TSP a especificar Endress+Hauser...
  • Página 110: Kit Para Montaje, Aislado

    En este caso, la sonda ha de asegurarse de modo que quede correctamente conectada a tierra.  El kit de montaje puede pedirse también directamente con el equipo (estructura de pedido del producto Levelflex, característica 620, "Accesorio adjunto", opción PG "Kit de montaje, aislado, cable"). Endress+Hauser...
  • Página 111: Visualizador Remoto Fhx50

    580, "Pruebas, Certificados", de la estructura de pedido del producto se selecciona la opción JN "Transmisor para la temperatura ambiente –50 °C (–58 °F)". Si la temperatura está siempre por debajo de –40 °C (–40 °F), es posible que aumente la frecuencia de fallos. Endress+Hauser...
  • Página 112: Protección Contra Sobretensiones

    Un equipo solo puede actualizarse con el módulo OVP si la opción NA (protección contra sobretensiones) está enumerada en Especificaciones opcionales en las Instrucciones de seguridad (XA) asociadas con el equipo.  Para detalles, véase el SD01090F. Endress+Hauser...
  • Página 113: Módulo Bluetooth Para Equipos

    Según la homologación de que disponga el transmisor, es posible que la aplicación del módulo Bluetooth esté restringida. Un equipo puede solo actualizarse con un módulo Bluetooth si aparece la opción NF (Bluetooth) en las Instrucciones de seguridad asociadas (XA) en Especificaciones opcionales.  Para más detalles consúltese SD02252F. Endress+Hauser...
  • Página 114: Accesorios Específicos Para Comunicaciones

    Commubox FXA291 Conecta los equipos de campo de Endress+Hauser dotados con una interfaz CDI (= Common Data Interface de Endress+Hauser) con el puerto USB de un ordenador o portátil Número de pedido: 51516983 Para conocer más detalles, véase la "Información técnica" TI00405C Convertidor en lazo HART HMX50 Sirve para evaluar y convertir variables dinámicas HART del proceso en señales de...
  • Página 115: Accesorios Específicos Para El Mantenimiento

    SupplyCare Hosting se ofrece como servicio de alojamiento de software (Software as a Service, SaaS). En el portal de Endress+Hauser, el usuario obtiene los datos de internet. Pueden consultarse los detalles en la documentación de información técnica...
  • Página 116 Levelflex FMP56, FMP57 HART RN221 Unidad de alimentación para dos equipos de medición a 2 hilos instalados, exclusivamente en la zona no Ex. Comunicación bidireccional factible mediante conectores para comunicación HART. Información técnica TI00081R y manual de instrucciones abreviado KA00110R Endress+Hauser...
  • Página 117: Menú De Configuración

    →  144 Derechos de acceso software de →  144 operación →  145 Introducir código de acceso ‣ Nivel →  146 Tipo producto →  146 Propiedad del producto →  146 Propiedad del proceso →  147 Endress+Hauser...
  • Página 118 →  167 →  167 Longitud actual de sonda Confirmación longitud de sonda →  168 ‣ Ajustes de seguridad →  162 Salida con pérdida de eco →  162 Valor con pérdida de eco →  162 Endress+Hauser...
  • Página 119 →  178 →  178 Comportamiento en caso de error →  178 Estado de conmutación Señal de salida invertida →  178  Diagnóstico →  193 Diagnóstico actual →  193 Marca de tiempo →  193 Endress+Hauser...
  • Página 120 Versión de firmware →  197 Nombre de dispositivo →  197 Código de Equipo →  198 Código de Equipo Extendido 1 … 3 →  198 →  198 Revisión de aparato ID de dispositivo →  198 Endress+Hauser...
  • Página 121 Simulación de salida de corriente 1 … 2 →  207 Valor salida corriente 1 … 2 →  208 →  208 Simulación salida de conmutación →  208 Estado de conmutación Simulación de alarma en el instrumento →  209 Endress+Hauser...
  • Página 122: Configuración (Módulo De Visualización)

    Ajuste avanzado →  144 Estado bloqueo →  144 Derechos de acceso visualización →  145 Introducir código de acceso →  145 ‣ →  146 Nivel Tipo producto →  146 Propiedad del producto →  146 Endress+Hauser...
  • Página 123 Ajustes de seguridad →  162 Salida con pérdida de eco →  162 →  162 Valor con pérdida de eco →  163 Rampa con pérdida de eco Distancia bloqueo →  149 ‣ Confirmación SIL/WHG →  165 Endress+Hauser...
  • Página 124 Asignar valor límite →  175 →  175 Asignar nivel de diagnóstico Valor de conexión →  176 Retardo de la conexión →  177 Valor de desconexión →  177 Retardo de la desconexión →  178 Endress+Hauser...
  • Página 125 →  184 Formato numérico →  184 Decimales menú →  185 Retroiluminación →  185 Contraste del visualizador →  186 ‣ Configuración Backup Indicador →  187 Tiempo de operación →  187 →  187 Última salvaguarda Endress+Hauser...
  • Página 126 Número de serie →  197 →  197 Versión de firmware Nombre de dispositivo →  197 Código de Equipo →  198 Código de Equipo Extendido 1 … 3 →  198 Revisión de aparato →  198 Endress+Hauser...
  • Página 127 Simulación salida de conmutación →  208 Estado de conmutación Simulación de alarma en el instrumento →  209 ‣ Test de dispositivo →  210 Inicio test de dispositivo →  210 Resultado test de dispositivo →  210 Endress+Hauser...
  • Página 128 Menú de configuración Levelflex FMP56, FMP57 HART Último test →  210 Señal de nivel →  211 Señal lanzamiento →  211 Endress+Hauser...
  • Página 129 →  144 operación →  145 Introducir código de acceso ‣ →  146 Nivel →  146 Tipo producto Propiedad del producto →  146 Propiedad del proceso →  147 Condición del proceso extendida →  148 Endress+Hauser...
  • Página 130 Ajustes de seguridad →  162 Salida con pérdida de eco →  162 Valor con pérdida de eco →  162 →  163 Rampa con pérdida de eco Distancia bloqueo →  149 ‣ Confirmación SIL/WHG →  165 Endress+Hauser...
  • Página 131 →  175 Asignar nivel de diagnóstico →  176 Valor de conexión Retardo de la conexión →  177 Valor de desconexión →  177 Retardo de la desconexión →  178 Comportamiento en caso de error →  178 Endress+Hauser...
  • Página 132 Decimales menú →  185 Retroiluminación →  185 Contraste del visualizador →  186 ‣ Configuración Backup Indicador →  187 Tiempo de operación →  187 Última salvaguarda →  187 Control de configuración →  187 Endress+Hauser...
  • Página 133 Versión de firmware →  197 →  197 Nombre de dispositivo →  198 Código de Equipo Código de Equipo Extendido 1 … 3 →  198 Revisión de aparato →  198 ID de dispositivo →  198 Endress+Hauser...
  • Página 134 Estado de conmutación →  208 Simulación de alarma en el instrumento →  209 ‣ →  210 Test de dispositivo Inicio test de dispositivo →  210 Resultado test de dispositivo →  210 Último test →  210 Endress+Hauser...
  • Página 135 Levelflex FMP56, FMP57 HART Menú de configuración Señal de nivel →  211 Señal lanzamiento →  211 ‣ Heartbeat →  212 Endress+Hauser...
  • Página 136: Menú "Ajuste

    Tipo de tanque  Navegación  Ajuste → Tipo de tanque Requisito previo Tipo producto (→  146) = Sólido Descripción Especifique el tipo de contenedor. Selección • Hormigón • Plástico/Madera • Metálico • Aluminio Ajuste de fábrica Metálico Endress+Hauser...
  • Página 137 Calibración vacío (E) para mediciones de nivel en sólidos granulados. Calibración lleno  Navegación  Ajuste → Calibrac. lleno Descripción Distancia entre el nivel mínimo (0%) y el nivel máximo (100%). Entrada de usuario En función de la sonda Ajuste de fábrica En función de la sonda Endress+Hauser...
  • Página 138 La unidad se define en el parámetro Parámetro Unidad del nivel (→  149). Distancia Navegación  Ajuste → Distancia Descripción Visualiza la distancia D medida entre el punto de referencia (borde inferior de la brida o conexión roscada) y el nivel. Endress+Hauser...
  • Página 139 • F941, para Salida con pérdida de eco (→  162) = Alarma. • S941 si se ha seleccionado otra opción en Salida con pérdida de eco (→  162). De estos dos ecos, se indica la calidad del que la tiene más baja Endress+Hauser...
  • Página 140 La comparación debe repetirse tantas veces como sean necesarias hasta conseguir que la distancia calculada concuerde con la efectiva. A continuación, puede iniciarse el mapeado seleccionando Distancia correcta. La visibilidad depende de las opciones en el código o de los ajustes en el instrumento Endress+Hauser...
  • Página 141 Para fines de referencia, la Parámetro Mapeado actual (→  141) se visualiza junto con este parámetro. Indica hasta qué distancia se ha registrado ya un mapeado. Solo disponible para "Experto → Sensor → Seguimiento de eco → Parámetro Modo de evaluación" = "Historial de corta duración" o "Historial de larga duración" Endress+Hauser...
  • Página 142 • Borrando mapeado Se borra el mapeado existente (si es que hay uno) y el equipo visualiza la distancia recalculada y el rango del mapeado. Cuando se realizan las operaciones mediante el indicador local, estos valores deberán confirmarse pulsando . Endress+Hauser...
  • Página 143: Asistente "Mapeado

     Ajuste → Mapeado → Final de mapeado Descripción →  141 Registro mapeado  Navegación  Ajuste → Mapeado → Registro mapeado Descripción →  142 Distancia Navegación  Ajuste → Mapeado → Distancia Descripción →  138 Endress+Hauser...
  • Página 144: Submenú "Ajuste Avanzado

    (→  145). Si además hay activada una protección contra escritura, se restringen aún más los derechos de acceso vigentes. El estado de la protección contra escritura puede consultarse mediante el Parámetro Estado bloqueo (→  144). Endress+Hauser...
  • Página 145 60 s los parámetros protegidos contra escritura. Si perdiese u olvidase su código de acceso, póngase en contacto con la delegación comercial de Endress+Hauser que le atiende habitualmente. Endress+Hauser...
  • Página 146 • CD 1.6 ... 1.9 • CD 1.9 ... 2.5 • CD 2.5 ... 4 • CD 4 ... 7 • CD 7 ... 15 • CD > 15 Ajuste de fábrica Según Tipo producto (→  146) y Grupo de producto. Endress+Hauser...
  • Página 147 • el manual sobre constantes dieléctricas (CD) de Endress+Hauser (CP01076F) • la "App de valores CD" de Endress+Hauser (disponible para Android e iOS) Para Evaluación de nivel EOP = CD fija, debe introducirse la constante dieléctrica exacta en el Parámetro Valor CD.
  • Página 148 Permite una detección segura en vacío si la señal del extremo de la sonda se ha desplazado debido a la formación de deposiciones. • Espuma >5cm (solo para Tipo producto = Líquido) Optimiza la evaluación de señales en aplicaciones con formación de espuma. Endress+Hauser...
  • Página 149 Puede definirse un comportamiento diferente para las señales en la distancia de bloqueo en el Parámetro Distancia de bloque tipo de evaluación. Si se requiere, el personal de servicios de Endress+Hauser puede definir un comportamiento diferente para las señales en la distancia de bloqueo.
  • Página 150 Especifique la corrección de nivel (en caso necesario). Entrada de usuario –200 000,0 … 200 000,0 % Ajuste de fábrica 0,0 % Información adicional El valor especificado en este parámetro se suma al del nivel medido (aún sin linealizar). Endress+Hauser...
  • Página 151 (corresponde a volumen o peso) Nivel antes de la linealización (medido en unidad de nivel) Nivel linealizado (→  157) (corresponde a volumen o peso) Valor máximo (→  157) Diámetro (→  158) Altura intermedia (→  158) Endress+Hauser...
  • Página 152 →  157 Valor máximo →  157 Diámetro →  158 Altura intermedia →  158 Modo de tabla →  159 ‣ Editar tabla Nivel →  160 Valor del cliente →  161 Activar tabla →  161 Endress+Hauser...
  • Página 153 →  158 Altura intermedia →  158 Modo de tabla →  159 Número de tabla →  160 →  160 Nivel →  161 Nivel Valor del cliente →  161 Activar tabla →  161 Endress+Hauser...
  • Página 154 • Fondo cónico • Fondo inclinado • Cilindro horizontal • Tanque esférico Ajuste de fábrica Ninguno Información adicional 100% 100% 100% 100% 100% A0021476  53 Tipos de linealización Ninguno Tabla Fondo piramidal Fondo cónico Fondo inclinado Tanque esférico Cilindro horizontal Endress+Hauser...
  • Página 155 • Valor máximo (→  157): Volumen o peso máximo • Diámetro (→  158) Unidad tras linealización  Navegación  Ajuste → Ajuste avanzado → Linealización → Unid tras lineal Requisito previo Tipo de linealización (→  154) ≠ Ninguno Endress+Hauser...
  • Página 156 Seleccione el modo de linealización Lineal para este propósito. Para especificar la nueva unidad de nivel, seleccione Opción Free text en Parámetro Unidad tras linealización e introduzca la unidad en Parámetro Texto libre (→  157). Endress+Hauser...
  • Página 157 • Lineal • Fondo piramidal • Fondo cónico • Fondo inclinado • Cilindro horizontal • Tanque esférico Descripción Linearized value corresponding to a level of 100%. Entrada de usuario –50 000,0 … 50 000,0 % Ajuste de fábrica 100,0 % Endress+Hauser...
  • Página 158 • Fondo inclinado Descripción Height of the pyramid, conical or angled bottom. Entrada de usuario 0 … 200 m Ajuste de fábrica Información adicional A0013264 Altura intermedia La unidad está definida en Parámetro Unidad de longitud (→  136). Endress+Hauser...
  • Página 159 únicamente puede garantizarse una evaluación correcta si se elimina la tabla existente y vuelve a introducirse la tabla completa. Para hacerlo, elimine la tabla existente (Modo de tabla (→  159) = Borrar tabla). A continuación, introduzca una nueva tabla. Endress+Hauser...
  • Página 160: Tipo De Linealización

    • Tipo de linealización (→  154) = Tabla • Modo de tabla (→  159) = Manual Descripción Introduzca el valor de nivel del punto de la tabla (valor antes de la linealización). Entrada de usuario Número de coma flotante con signo Ajuste de fábrica Endress+Hauser...
  • Página 161: Modo De Tabla

    • Activar El nivel medido se linealizará conforme a la tabla. Cuando se edita la tabla, el Parámetro Activar tabla se restablece automáticamente a Desactivar y debe ser restablecido a Activar una vez que se haya introducido la tabla. Endress+Hauser...
  • Página 162 Utilice la unidad que haya sido identificada para la salida del valor medido. • sin linealización: Unidad del nivel (→  149) • con linealización: Unidad tras linealización (→  155) Solo visible si ' " Tipo de linealización (→  154)" = "Ninguno" Endress+Hauser...
  • Página 163 • Para sondas de varilla y de cable por encima de 8 m (26 ft): 0,025 * Sondenlänge Información adicional Las señales en la distancia de bloqueo superior solo se evalúan si habían estado fuera de la distancia de bloqueo cuando se encendió el equipo y se movieron dentro de la distancia de Endress+Hauser...
  • Página 164 Puede definirse un comportamiento diferente para las señales en la distancia de bloqueo en el Parámetro Distancia de bloque tipo de evaluación. Si se requiere, el personal de servicios de Endress+Hauser puede definir un comportamiento diferente para las señales en la distancia de bloqueo.
  • Página 165 SIL o WHG. Para más detalles consulte el "Manual de seguridad operativa" del equipo correspondiente, en el que se describen el procedimiento de bloqueo y los parámetros de la secuencia. Navegación  Ajuste → Ajuste avanzado → Confirm. SIL/WHG Endress+Hauser...
  • Página 166  Ajuste → Ajuste avanzado → SIL/WHG desact. → Códig incorrecto Descripción Indica que se ha introducido un código de desbloqueo incorrecto. Seleccione el procedimiento. Selección • Vuelva a escribir el código • Secuencias Ajuste de fábrica Vuelva a escribir el código Endress+Hauser...
  • Página 167 Visualiza la longitud de la sonda de acuerdo con la señal de extremo de la sonda medida actualmente. • Para Confirmación longitud de sonda (→  168) = Entrada manual: Introduzca la longitud real de la sonda. Entrada de usuario 0 … 200 m Endress+Hauser...
  • Página 168 Seleccione si se desconoce la longitud real de la sonda. En este caso no puede realizarse ninguna corrección de longitud de la sonda y el equipo sale de la secuencia. Cuando se trabaja mediante FieldCare, no resulta necesario seleccionar explícitamente el Opción Entrada manual. En FieldCare puede editarse siempre la longitud de la sonda. Endress+Hauser...
  • Página 169 Ajuste → Ajuste avanzado → Config. Sonda → Corr. long sonda → Confir long sond Descripción →  168 Longitud actual de sonda  Navegación  Ajuste → Ajuste avanzado → Config. Sonda → Corr. long sonda → Long actual sond Descripción →  167 Endress+Hauser...
  • Página 170 • Experto → Salida → Salida de corriente 1 … 2 → Rangeabilidad • Experto → Salida → Salida de corriente 1 … 2 → Valor 4mA • Experto → Salida → Salida de corriente 1 … 2 → Valor 20mA solo en equipos con dos salidas de corriente Endress+Hauser...
  • Página 171  Ajuste → Ajuste avanzado → Salid corr. 1 … 2 → Valor corr fijo Requisito previo Rango de corriente (→  171) = Valor de corriente fijo Descripción Definir valor de la salida de corriente. Entrada de usuario 4 … 22,5 mA Ajuste de fábrica 4 mA Endress+Hauser...
  • Página 172 La corriente de salida presenta el valor definido en el Parámetro Corriente de defecto (→  173). El comportamiento de error de los canales de salida restantes no se ve afectado por estos ajustes, y se define en parámetros independientes. Endress+Hauser...
  • Página 173 Ajuste de fábrica 22,5 mA Corriente de salida 1 … 2 Navegación  Ajuste → Ajuste avanzado → Salid corr. 1 … 2 → I de salida 1 … 2 Descripción Muestra el valor calculado de la corriente de salida. Endress+Hauser...
  • Página 174 El estado de conmutación de la salida sigue el valor de salida de un bloque funcional DI. Este bloque funcional se selecciona en el Parámetro Asignar estado (→  175). Las opciones Desconectado y Conectado pueden utilizarse para simular la salida de conmutación. Característica 020: "Fuente de alimentación; Salida", opción B, E o G Endress+Hauser...
  • Página 175 Función salida de conmutación (→  174) = Comportamiento Diagnóstico Descripción Define a qué clase de evento de diagnóstico reacciona la salida de conmutación. La visibilidad depende de las opciones en el código o de los ajustes en el instrumento Endress+Hauser...
  • Página 176 Salida abierta (no conductiva) Valor de conexión < Valor de desconexión • La salida se cierra cuando el valor medido es menor que Valor de conexión. • La salida se abre cuando el valor medido es mayor que Valor de desconexión. Endress+Hauser...
  • Página 177 Número de coma flotante con signo Ajuste de fábrica Información adicional El comportamiento en la conmutación depende de la posición relativa de los parámetros Valor de conexión y Valor de desconexión; descripción: consulte el Parámetro Valor de conexión (→  176). Endress+Hauser...
  • Página 178  Ajuste → Ajuste avanzado → Salida conmutac. → Señal Salid Inv Descripción ' N o' La salida de conmutación se comporta de acuerdo con su configuración de parámetros. ' S í' El comportamiento de conmutación se invierte en comparación a su configuración. Selección • No • Sí Endress+Hauser...
  • Página 179 Menú de configuración Ajuste de fábrica Información adicional Significado de las opciones • No El comportamiento de la salida de conmutación es el descrito anteriormente. • Sí Los estados Abierto y Cerrado están invertidos en comparación con la descripción anterior. Endress+Hauser...
  • Página 180 • 1 valor + 1 gráfico de barras • 2 valores • 1 valor grande + 2 valores • 4 valores Ajuste de fábrica 1 valor grande La visibilidad depende de las opciones en el código o de los ajustes en el instrumento Endress+Hauser...
  • Página 181 • Si se especifican más valores medidos de los previstos en el modo de visualización actual, entonces se presentarán sucesivamente dichos valores en la pantalla del equipo. El tiempo de visualización hasta el cambio siguiente del indicador se configura en el Parámetro Intervalo de indicación (→  183). Endress+Hauser...
  • Página 182 • x.xxxx Ajuste de fábrica x.xx Información adicional El parámetro no afecta a la precisión en la medida o en los cálculos del equipo. La visibilidad depende de las opciones en el código o de los ajustes en el instrumento Endress+Hauser...
  • Página 183 0,0 s Línea de encabezamiento  Navegación  Ajuste → Ajuste avanzado → Visualización → Línea encabez. Descripción Elegir el contenido del encabezado del display local. Selección • Nombre del dispositivo • Texto libre Ajuste de fábrica Nombre del dispositivo Endress+Hauser...
  • Página 184 Elegir el carácter de separación para representar los decimales de valores numéricos. Selección • . • , Ajuste de fábrica Formato numérico  Navegación  Ajuste → Ajuste avanzado → Visualización → Formato numérico Descripción Seleccione formato de número de la pantalla. Selección • Decimal • ft-in-1/16' ' Endress+Hauser...
  • Página 185 Significado de las opciones • Desactivar Apaga la iluminación de fondo. • Activar Enciende la iluminación de fondo. Si la tensión de alimentación es demasiado pequeña, el equipo puede desactivar la iluminación de fondo, independientemente de la configuración de este parámetro. Endress+Hauser...
  • Página 186 Adaptar el contraste del display local a las condiciones ambientales (p. ej. ángulo de lectura o iluminación). Entrada de usuario 20 … 80 % Ajuste de fábrica En función del indicador. Información adicional Ajuste del contraste pulsando botones: • Más oscuro: pulse simultáneamente los botones • Más brillo: pulse simultáneamente los botones Endress+Hauser...
  • Página 187  Ajuste → Ajuste avanzado → ConfBckupIndicad → Control config. Descripción Elegir acción para gestionar los datos del equipo en el módulo de visualización. Selección • Cancelar • Ejecutar copia • Restablecer • Duplicar • Comparar • Borrar datos backup Ajuste de fábrica Cancelar Endress+Hauser...
  • Página 188 Muestra qué acción de copia de seguridad está actualmente en curso. Comparación resultado Navegación  Ajuste → Ajuste avanzado → ConfBckupIndicad → Comp. resultado Descripción Comparación de los registros de datos en el dispositivo y en la pantalla (salvaguarda). Endress+Hauser...
  • Página 189 HistoROM solo es parcialmente idéntica a la configuración almacenada en el módulo de visualización: las propiedades específicas del sensor (p. ej., curva de mapeado) no se duplican. Por lo tanto, el resultado de la comparación será Registro de datos no idéntico. Endress+Hauser...
  • Página 190 Introducir código de acceso (→  145). Si perdiese u olvidase su código de acceso, póngase en contacto con la delegación comercial de Endress+Hauser que le atiende habitualmente. En caso de configuración mediante el indicador: el nuevo código de acceso se valida una vez ha sido confirmado mediante el Parámetro Confirmar el código de acceso...
  • Página 191 • Reiniciar instrumento Con el reinicio, todos los parámetros que están almacenados en la memoria volátil (RAM) recuperan sus ajustes de fábrica (p. ej., datos de valor medido). Se mantiene la configuración del equipo. Endress+Hauser...
  • Página 192 →  190 Confirmar el código de acceso  Navegación  Ajuste → Ajuste avanzado → Administración → Definir cód acc → Confirm. cód acc Descripción Confirme el código de acceso. Entrada de usuario 0 … 9 999 Ajuste de fábrica Endress+Hauser...
  • Página 193: Menú "Diagnóstico

    • Código para el comportamiento de diagnóstico • Tiempo de funcionamiento del suceso • Texto sobre el evento La condición mostrada aún es aplicable. Puede saber cuál es la causa del mensaje y las medidas correctivas a través del símbolo que aparece en el indicador. Endress+Hauser...
  • Página 194 Visualiza el tiempo que lleva funcionando el equipo desde su último reinicio. Tiempo de operación Navegación  Diagnóstico → Tiempo operación Descripción Indica cuánto tiempo ha estado funcionando el aparato hasta ahora. Información adicional Tiempo máximo 9 999 d ( ≈ 27 años) Endress+Hauser...
  • Página 195: Submenú "Lista De Diagnósticos

    • Código para el comportamiento de diagnóstico • Tiempo de funcionamiento del suceso • Texto sobre el evento Marca de tiempo 1 … 5 Navegación  Diagnóstico → Lista diagnóst. → Marca tiempo Descripción Hora de los mensajes de diagnóstico. Endress+Hauser...
  • Página 196: Submenú "Lista De Eventos

    • Para mensajes de eventos en la categoría F, M, C, S (señal de estado): evento de diagnóstico, texto del evento, símbolo de "registro del evento" y hora a la que ocurrió el evento Navegación  Diagnóstico → Lista eventos → Lista de eventos Endress+Hauser...
  • Página 197: Submenú "Información Del Equipo

    Información adicional Utilidad del número de serie • Para identificar rápidamente el equipo, p. ej., cuando se ponga en contacto con Endress+Hauser. • Para obtener información específica sobre el equipo utilice el Device Viewer: www.endress.com/deviceviewer El número de serie está indicado en la placa de identificación.
  • Página 198 Muestra el ID del instrumento para identificarlo en una red HART. Información adicional Junto con el tipo de dispositivo e ID de fabricante, el ID de dispositivo forma parte de la identificación de dispositivo exclusiva (ID exclusiva) que caracteriza de forma clara cada dispositivo HART. Endress+Hauser...
  • Página 199  Diagnóstico → Info equipo → ID fabricante Descripción Utilice esta función para ver el número de identificación del fabricante con el que se registró el equipo de medición con HART Communication Foundation. Indicación Número hexadecimal de 2 dígitos Ajuste de fábrica 0x11 (para Endress+Hauser) Endress+Hauser...
  • Página 200: Submenú "Valor Medido

    La unidad se define mediante el parámetro Parámetro Unidad tras linealización →  155. Corriente de salida 1 … 2 Navegación  Diagnóstico → Valor medido → I de salida 1 … 2 Descripción Muestra el valor calculado de la corriente de salida. Endress+Hauser...
  • Página 201 Muestra el valor de corriente de la corriente de salida que se mide actualmente. Volt. terminales 1 Navegación  Diagnóstico → Valor medido → Volt. termin. 1 Descripción Muestra el voltaje que se aplica a la salida de corriente. Endress+Hauser...
  • Página 202: Submenú "Memorización De Valores Medidos

    últimos 1000, 500, 333 o 250 valores medidos en la memoria (principio de memoria anular). Los datos registrados se eliminan si se selecciona una nueva opción en este parámetro. La visibilidad depende de las opciones en el código o de los ajustes en el instrumento Endress+Hauser...
  • Página 203 = 1000 ⋅ 3 600 s = 3 600 000 s ≈ 41 d Borrar memoria de datos  Navegación  Diagnóstico → Memor. Val. Med. → BorrarMemorDatos  Diagnóstico → Memor. Val. Med. → BorrarMemorDatos Descripción Limpiar todos los datos guardados. Selección • Cancelar • Borrar datos Ajuste de fábrica Cancelar Endress+Hauser...
  • Página 204 • Eje y: cubre el rango aprox. de valores medidos, adaptándolo constantemente según el progreso de la medición. Para regresar al menú de configuración, pulse  y  simultáneamente. Navegación  Diagnóstico → Memor. Val. Med. → VisualizCanal 1 … 4 Endress+Hauser...
  • Página 205: Submenú "Simulación

    • Simulación salida de conmutación (→  208) • Estado de conmutación (→  208) Existencia de una alarma Simulación de alarma en el instrumento (→  209) Existencia de un mensaje de diagnóstico específico Diagnóstico de Simulación (→  209) Endress+Hauser...
  • Página 206 →  207 Valor salida corriente 1 … 2 →  208 Simulación salida de conmutación →  208 Estado de conmutación →  208 Simulación de alarma en el instrumento →  209 →  209 Diagnóstico de Simulación Endress+Hauser...
  • Página 207  Navegación  Experto → Diagnóstico → Simulación → Simul SalCorr 1 … 2 Descripción Conmutar la corriente de salida encender y apagar. La visibilidad depende de las opciones en el código o de los ajustes en el instrumento Endress+Hauser...
  • Página 208 Desconectado Estado de conmutación  Navegación  Experto → Diagnóstico → Simulación → Est conmutac Requisito previo Simulación salida de conmutación (→  208) = Conectado Descripción Estado actual de la salida de conmutación. Selección • Abierto • Cerrado Endress+Hauser...
  • Página 209 Elegir el evento de diagnóstico que quiere simular. Nota: Para terminar la simulación escoja ' O ff. Ajuste de fábrica Desconectado Información adicional Cuando se realizan las operaciones mediante el indicador local, la lista de selección puede filtrarse según las categorías de eventos (Parámetro Categoría de eventos de diagnóstico). Endress+Hauser...
  • Página 210: Submenú "Test De Dispositivo

    • Test no realizado No se ha realizado ningún chequeo del equipo. Último test Navegación  Diagnóstico → Test dispositivo → Último test Descripción Visualiza el tiempo que llevaba funcionando el equipo cuando se realizó el último chequeo. Endress+Hauser...
  • Página 211 • Test no realizado • Comprobación no OK • Comprobación OK Información adicional Para Señal lanzamiento = Comprobación no OK: revise la posición de montaje del equipo. Si el depósito no es metálico, utilice una placa metálica o una brida metálica. Endress+Hauser...
  • Página 212: Submenú "Heartbeat

    Levelflex FMP56, FMP57 HART 17.5.8 Submenú "Heartbeat" Submenú Heartbeat solo está disponible a través de FieldCare o DeviceCare. Contiene los asistentes que forman parte de los paquetes de aplicación Heartbeat Verification y Heartbeat Monitoring. Descripción detallada SD01872F Navegación  Diagnóstico → Heartbeat Endress+Hauser...
  • Página 213: Índice Alfabético

    Calidad de señal (Parámetro) ....139 Función ....... . . 6 Endress+Hauser...
  • Página 214 Lista de diagnósticos ......97 Protección contra escritura mediante hardware ..65 Lista de diagnósticos (Submenú) ....195 Endress+Hauser...
  • Página 215 Visualización (Submenú) ..... 180 Lista de diagnósticos ..... 195 Endress+Hauser...
  • Página 216 Visualizador local ......57 Volt. terminales 1 (Parámetro) ....201 Endress+Hauser...
  • Página 218 *71491696* 71491696 www.addresses.endress.com...

Este manual también es adecuado para:

Levelflex fmp57 hartLevelflex fmp56Levelflex fmp57

Tabla de contenido