Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 54

Enlaces rápidos

BEDIENUNGSANLEITUNG
KBS Gastrotechnik GmbH – Schoßbergstraße 26 – 65201 Wiesbaden
www.kbs-gastrotechnik.de
Stand April 2021
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para KBS NB74ED

  • Página 1 BEDIENUNGSANLEITUNG KBS Gastrotechnik GmbH – Schoßbergstraße 26 – 65201 Wiesbaden www.kbs-gastrotechnik.de Stand April 2021...
  • Página 2 DROP-IN IT – CH BAGNOMARIA E SCALDAPATATE ISTRUZIONI PER L’INSTALLAZIONE, USO E MANUTENZIONE Leggere attentamente il libretto e conservarlo con cura per tutta la durata del prodotto. Leggere le istruzioni prima dell’installazione e utilizzo dell’apparecchiatura! DE – AT – IT BAINMARIE UND BEHEIZTER BEHÄLTER BE –...
  • Página 4 SCHÉMA D’INSTALLATION - ESQUEMA DE INSTALACION -INSTALLATIESCHEMA - IINSTALLATIONSRITNINGAR MISURE IN cm - DIMENSIONS IN cm - ABMESSUNGEN IN cm- MESURES EN cm MEDIDAS EN cm - MATEN IN cm - DIMENSIONES EN cm NB74ED DPME40 DPCBE40 DI7BME400 16,4 57,9...
  • Página 5 SCHEMA DI INSTALLAZIONE - INSTALLATION DIAGRAM - INSTALLATIONSPLAN - SCHÉMA D’INSTALLATION - ESQUEMA DE INSTALACION -INSTALLATIESCHEMA - IINSTALLATIONSRITNINGAR MISURE IN cm - DIMENSIONS IN cm - ABMESSUNGEN IN cm- MESURES EN cm MEDIDAS EN cm - MATEN IN cm - DIMENSIONES EN cm Sezione minima dell'aria Minimaler Luftquerschnitt Minimum air cross section...
  • Página 6 SCHEMA DI INSTALLAZIONE - INSTALLATION DIAGRAM - INSTALLATIONSPLAN - SCHÉMA D’INSTALLATION - ESQUEMA DE INSTALACION -INSTALLATIESCHEMA - IINSTALLATIONSRITNINGAR MISURE IN cm - DIMENSIONS IN cm - ABMESSUNGEN IN cm- MESURES EN cm MEDIDAS EN cm - MATEN IN cm - DIMENSIONES EN cm Sezione minima dell'aria Minimaler Luftquerschnitt Minimum air cross section...
  • Página 7 DATI TECNICI - TECHNICAL DATA - TECHNISCHE DATEN - CARACTERISTIQUES TECHNIQUES - DATOS TECNICOS - TECHNISCHE GEGEVENS...
  • Página 8: Tabla De Contenido

    DISPOSITIVI DI PROTEZIONE INDIVIDUALE ............6 RISCHI RESIDUI ......................7 INFORMAZIONI GENERALI ..................8 DATI DELLA APPARECCHIATURA ..............8 AVVERTENZE GENERALI ................. 8 AVVERTENZE PER L'INSTALLATORE ............... 8 AVVERTENZE PER L'UTILIZZATORE................. 8 AVVERTENZE PER IL MANUTENTORE ..............9 AVVERTENZE PER LA PULIZIA .................. 9 DISPOSITIVI DI SICUREZZA E CONTROLLO ..........
  • Página 9: Dispositivi Di Protezione Individuale

    DISPOSITIVI DI PROTEZIONE INDIVIDUALE Si riporta di seguito una tabella riassuntiva dei Dispositivi di Protezione Individuale (DPI) da utilizzare durante le varie fasi di vita dell'apparecchiatura. Indumenti Calzature Casco Protettori Guanti Occhiali Mascherina auricolari protezione sicurezza elmetto Fase Trasporto Movimentazione Disimballo Montaggio Uso ordinario...
  • Página 10: Rischi Residui

    RISCHI RESIDUI La macchina evidenzia rischi che non sono stati eliminati completamente dal punto di vista progettuale o con l'installazione di adeguate protezioni. Per la completa informazione del Cliente si riportano, di seguito, i rischi residui che permangono sulla macchina: tali comportamenti sono da considerare scorretti e quindi sono severamente vietati.
  • Página 11: Informazioni Generali

    INFORMAZIONI GENERALI come panetterie, macellerie ecc., ma non è destinata per la produzione di massa In questo capitolo sono riportate le infor- continua di cibo. mazioni generali che devono essere a co- • Eseguire l'installazione rigorosamente se- noscenza di tutti gli utilizzatori di questo manuale.
  • Página 12: Avvertenze Per Il Manutentore

    • Evitare di far funzionare a vuoto, per lun- perfici delle vasche di cottura e la superfi- ghi periodi, l'apparecchiatura. Effettuare il cie delle piastre di cottura. • Far eseguire ad un tecnico autorizzato, al- preriscaldamento immediatamente prima dell'uso. meno due volte l'anno, la pulizia delle parti •...
  • Página 13: Rischi Dovuti Al Rumore

    APPARECCHIATURA Installare l'apparecchiatura in conformità con la EN1717 ed i regolamenti nazionali L'apparecchiatura è costituita per oltre il dell'acqua in vigore. 90% del peso da materiali metallici riciclabili (acciaio inox, lamiera alluminata, rame..). 7 MOVIMENTAZIONE L'apparecchiatura deve essere smaltita nel Sull’imballo sono stampati dei contrasse- rispetto delle normative vigenti.
  • Página 14 COLLEGAMENTO ALLA RETE ELETTRI- Collegare la struttura metallica dell'appa- recchiatura alimentata elettricamente ad un Verificare se l'apparecchiatura è predispo- nodo equipotenziale. Allacciare il condutto- re al morsetto con il simbolo posto sulla sta per funzionare alla tensione e frequenza parte esterna del fondo. con cui sarà...
  • Página 15: Adattamento Ad Un Altro Tipo Di Gas

    • In caso di guasto o malfunzionamento ADATTAMENTO AD UN ALTRO TIPO DI GAS dell'apparecchiatura, chiudere il rubinetto di intercettazione gas e/o disinserire l'in- MESSA IN SERVIZIO terruttore generale di alimentazione elet- Vedere il capitolo "ISTRUZIONI PER LA trica, installati a monte della stessa. •...
  • Página 16: Periodi Di Inutilizzo

    • L' apparecchiatura è dotata di un termo- 90 Massima temperatura dell'acqua stato di sicurezza a ripristino manuale che interrompe il riscaldamento quando la temperatura di funzionamento supera la Accensione temperatura massima ammessa. • Ruotare la manopola del selettore in posi- •...
  • Página 17: Istruzioni Per La Manutenzione

    • Leggere attentamente questo manuale. per eventuali danni causati dalla inos- servanza degli obblighi sotto riportati. Fornisce importanti informazioni sulla si- curezza di installazione, d'uso e manuten- • Staccare l'alimentazione elettrica dell'ap- zione della apparecchiatura. parecchiatura, se presente, prima di pro- •...
  • Página 18: Sostituzione Dei Componenti

    • Il termostato di regolazione della tempera- COMPONENTI PRINCIPALI tura e' guasto. BAGNOMARIA ELETTRICO • Le resistenze sono guaste. • Termostato di lavoro • Il termostato di sicurezza e' intervenuto. • Termostato di sicurezza Non si regola il riscaldamento • Resistenza •...
  • Página 20 PERSÖNLICHEN SCHUTZAUSRÜSTUNGEN ............2 RESTRISIKEN......................3 ALLGEMEINE INFORMATIONEN ................4 GERÄTEDATEN ....................4 ALLGEMEINE HINWEISE .................. 4 HINWEISE FÜR DEN INSTALLATIONSTECHNIKER ..........4 HINWEISE FÜR DEN BENUTZER ................4 HINWEISE FÜR DEN WARTUNGSTECHNIKER ............5 REINIGUNGSHINWEISE ..................... 5 SICHERHEITS- UND REGELVORRICHTUNGEN ..........5 ELEKTRISCHE BAIN-MARIE ..................
  • Página 21: Persönlichen Schutzausrüstungen

    PERSÖNLICHEN SCHUTZAUSRÜSTUNGEN Die folgende Tabelle gibt einen Überblick über die Persönlichen Schutzausrüstungen (PSA), die während der verschiedenen Lebensphasen des Geräts zu verwenden sind. Schutzkleidung Sicherheitsschuhe Handschuhe Augenschutz Gehörschutz Atemschutz Kopfschutz Phase Transport Handling Auspacken Montage Normaler Gebrauch X (*) Einstellungen Normale Reinigung Außerordentliche Reinigung...
  • Página 22: Restrisiken

    RESTRISIKEN Restrisiken, die bei der Entwicklung nicht vollständig vermieden oder durch geeignete Schutzvorrichtungen beseitigt werden konnten, werden auf der Maschine gekennzeichnet. Zur Information des Kunden werden im Folgenden die verbleibenden Restrisiken der Maschine aufgeführt: Diese Verhaltensweisen sind unzulässig und damit streng verboten. RESTRISIKEN GEFÄHRLICHE SITUATION WARNUNG...
  • Página 23: Allgemeine Informationen

    ALLGEMEINE INFORMATIONEN Beispiel in Restaurantküchen, Kantinen, Krankenhäusern, sowie auch in Bäckere- Dieses Kapitel enthält die allgemeinen Infor- ien, Metzgereien usw. Er ist jedoch nicht mationen, die sämtlichen Benutzern dieser für die kontinuierliche Speisenproduktion Anleitung bekannt sein müssen. Die spezi- fischen Informationen für die einzelnen Be- in großen Mengen bestimmt.
  • Página 24: Hinweise Für Den Wartungstechniker

    • Verdecken Sie die am Gerät vorhandenen der davon abweichende Gebrauch gilt als Belüftungsschlitze und Auslassöffnungen zweckwidrig. • Vermeiden Sie es, das Gerät über längere nicht. • Nehmen Sie keine unerlaubten Änderun- Zeit hin leer zu betreiben. Heizen Sie das Gerät erst unmittelbar vor dem Gebrauch gen an den Geräteteilen vor.
  • Página 25: Entsorgung Der Verpackung Und Des Geräts

    • Gerätemodell feststellen. Das Modell ist 4 ENTSORGUNG DER VERPACKUNG UND DES GERÄTS auf der Verpackung und auf dem Typen- schild des Gerätes vermerkt. VERPACKUNG • Installieren Sie das Gerät nur in gut belüf- Die Verpackung besteht aus umweltver- teten Räumen. •...
  • Página 26: Wrasenabzugssystem

    WRASENABZUGSSYSTEM ERDUNGS- UND POTENTIALAUSGLEI- CHSANSCHLUSS 11 ANSCHLÜSSE Schließen Sie das Elektrogerät an eine Position und Abmessungen der Anschlüsse funktionstüchtige Erdung an. Verbinden Sie sind dem Installationsplan am Anfang die- den Schutzleiter mit der durch das Symbol ser Anleitung zu entnehmen. markierten Klemme neben der Ein- gangsklemmenleiste.
  • Página 27: Umstellung Auf Eine Andere Gasart

    • Das Gerät sollte wenigstens zwei Mal ANSCHLUSS AN DIE WASSERABFLÜS- jährlich gewartet werden. Wir raten zum Die Abflussleitungen müssen aus bis zu Abschluss eines Wartungsvertrags. • Das Gerät ist für den gewerblichen Ge- 100 °C hitzebeständigen Materialien ge- brauch durch geschultes Personal be- fertigt sein.
  • Página 28: Gebrauch Der Elektrischen Bain-Marie

    Beispiel in Restaurantküchen, Kantinen, Entleeren Krankenhäusern, sowie auch in Bäckere- Nehmen Sie das Überlaufrohr aus der Ablassöffnung des Beckens. ien, Metzgereien usw. Er ist jedoch nicht für die kontinuierliche Speisenproduktion in großen Mengen bestimmt. EIN- AUSSCHALTEN BEHEIZUNG GEBRAUCH DER ELEKTRISCHEN BAIN- Der Knebel des Wahlschalters hat folgende MARIE Betriebsstellungen:...
  • Página 29: Reinigungsanleitungen

    • Verwenden Sie keine spitzen Gegen- Gehen Sie nach einer längeren Still- standzeit des Geräts wie folgt vor: stände, die Kratzer oder Schäden an den Oberflächen verursachen könnten. • Kontrollieren Sie das Gerät, bevor Sie es wieder in Betrieb nehmen. GARBECKEN •...
  • Página 30: Abhilfe Bei Betriebsstörungen

    nach Wartungseingriffen den Gerätebe- ELEKTRISCHE BAIN-MARIE trieb. Bei Auftreten von Betriebsstörun- Ersatz des Wahlschalters, des Heizele- gen schlagen Sie bitte im nachfolgenden ments und der Kontrolllampe. Abschnitt„Abhilfe bei Betriebsstörungen” • Das Teil ausbauen und ersetzen. nach. • Sämtliche Teile wieder einbauen. In umgekehrter Reihenfolge im Vergleich ELEKTROGERÄTE zum Ausbau vorgehen.
  • Página 32 PERSONAL PROTECTIVE EQUIPMENT ..............2 RESIDUAL RISK ......................3 GENERAL INFORMATION ................... 4 APPLIANCE SPECIFICATIONS ................. 4 GENERAL PRESCRIPTIONS ................4 REMINDERS FOR THE INSTALLER ................4 REMINDERS FOR THE USER ..................4 REMINDERS FOR THE MAINTENANCE TECHNICIAN ..........5 REMINDERS FOR CLEANING ..................
  • Página 33: Personal Protective Equipment

    PERSONAL PROTECTIVE EQUIPMENT Given below is a summary table of the Personal Protective Equipment (PPE) to be used during the service life of the equipment. Protective Safety Gloves Goggles Mask Helmet garments footwear protectors Phase Transport Handling Unpacking Assembly Normal use X (*) Adjustments Routine cleaning...
  • Página 34: Residual Risk

    RESIDUAL RISK There are risks on the machine that have not been completely eliminated from a design standpoint or with the installation of adequate protection devices. To provide the Customer with full information, given below are the residual risks that remain on the machine: such actions are deemed improper and therefore strictly forbidden.
  • Página 35: General Information

    • Rigorously adhere to the indications in in- GENERAL INFORMATION stallation diagram when installing the ap- This chapter contains general information pliance. which all users of the manual must be fami- • Only install the appliance on metal furnitu- liar with. Specific information for individual re (not on furniture made of wood and/or users of the manual is provided in subse- other materials).
  • Página 36: Reminders For The Maintenance Technician

    • In the event of an appliance fault or mal- 3 SAFETY AND CONTROL DEVICES function, shut the gas shut-off valve and/or ELECTRIC BAIN MARIE switch the appliance off at the main switch installed upline. SAFETY THERMOSTAT • Clean the appliance following the instruc- The manufacturer will not be liable for tions given in Chapter "...
  • Página 37: Instructions For Installation

    • Remove the protective film from the exte- INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION rior and interior panels. Use a suitable sol- REMINDERS FOR THE INSTALLER vent to remove any residual adhesive from The manufacturer will not be liable for the panels. any damage or injury resulting from fai- 9 POSITIONING lure to observe the following rules.
  • Página 38: Conversion To A Different Type Of Gas

    • Protect the power supply cable on the out- CONNECTION TO THE WATER DRAIN side of the appliance with a rigid plastic or The water drainage system must be provi- metal pipe. ded using materials resistant to temperatu- • If the power supply cable is damaged, it res of 100 °C.
  • Página 39: Using The Electric Bain Marie

    use. Any other use is considered to be im- the minimum level indicated on the wall of proper. the well. • Do not allow the appliance to operate emp- • The appliance is equipped with a manual ty for prolonged periods. Only pre-heat the reset safety thermostat which interrupts oven just before use.
  • Página 40: Prolonged Disuse

    • Do not use direct or high pressure water jets or steam cleaners to clean the ap- Switching on pliance. • Do not use corrosive products to clean the • Turn the knob to position "1" ”. floor or shelf beneath the appliance. •...
  • Página 41: Commissioning

    • Identify the specific appliance model. The • After replacing an electrical system com- model number is detailed on the packa- ponent, check it is correctly wired. ging and on the appliance data plate. ELECTRIC BAIN MARIE • The appliance must be installed in a well- ventilated room.
  • Página 42 DISPOSITIFS DE PROTECTION INDIVIDUELS ............2 RISQUES RÉSIDUELS ....................3 INFORMATIONS GÉNÉRALES ................... 4 CARACTÉRISTIQUES DE L'APPAREIL ............4 AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX ..............4 AVERTISSEMENTS POUR L’INSTALLATEUR ............4 AVERTISSEMENTS POUR L’UTILISATEUR ............... 4 AVERTISSEMENTS POUR L'AGENT DE MAINTENANCE ........5 AVERTISSEMENTS POUR LE NETTOYAGE .............
  • Página 43 DISPOSITIFS DE PROTECTION INDIVIDUELS Le tableau ci-dessous récapitule les dispositifs de protection individuels (DPI) à porter pendant toutes les interventions sur l'appareil. Vêtement Chaussures Protections Gants Lunettes Masque Casque auditives protection sécurité Phase Transport Manutention Déballage Montage Utilisation ordinaire X (*) Réglages Nettoyage ordinaire Nettoyage...
  • Página 44: Dispositifs De Protection Individuels

    RISQUES RÉSIDUELS La machine signale les risques qui n'ont pas été entièrement éliminés en phase de projet ou par l'installation de protections spécifiques. Pour une bonne information des clients, nous indiquons ci-dessous les risques résiduels qui existent sur la machine : il s'agit de comportements incorrects qui sont strictement interdits.
  • Página 45: Informations Générales

    INFORMATIONS GÉNÉRALES les hôpitaux et les commerces, boulange- ries, boucheries, etc., mais ne doivent pas Ce chapitre donne des informations généra- être utilisés pour la production de masse les dont les utilisateurs de ce manuel doivent continue d'aliments. prendre connaissance. Les informations •...
  • Página 46: Avertissements Pour L'agent De Maintenance

    • L’appareil est destiné à la cuisson d'ali- • Ne pas modifier les composants de l’ap- ments comme indiqué dans les avertisse- pareil. ments. Toute autre utilisation est impropre. AVERTISSEMENTS POUR LE NETTOYA- • Éviter de faire marcher l'appareil à vide pendant de longues périodes.
  • Página 47: Élimination De L'emballage Et De L'appareil

    • Repérer le modèle d’appareil. Le modèle 4 ÉLIMINATION DE L’EMBALLAGE ET DE L’APPAREIL est indiqué sur l’emballage et sur la pla- que signalétique de l’appareil. EMBALLAGE • Installer l’appareil impérativement dans un local suffisamment aéré. L’emballage est réalisé avec des matériaux •...
  • Página 48: Système D'évacuation Des Fumées

    SYSTÈME D'ÉVACUATION DES MISE À LA TERRE ET NŒUD ÉQUIPO- FUMÉES TENTIEL Brancher l'appareil à une prise de terre effi- 11 RACCORDEMENTS cace. Relier le conducteur de terre à la bor- La position et la dimension des raccorde- ne portant le symbole , située à...
  • Página 49: Adaptation À Un Autre Type De Gaz

    • Éviter de faire marcher l'appareil à vide un puisard siphonné et grillagé sous le robi- pendant de longues périodes. Préchauffer net d'évacuation des eaux des marmites et en face des braisières. l'appareil juste avant de l'utiliser. • Surveiller l’appareil pendant son fonction- ADAPTATION À...
  • Página 50: Périodes D'inactivité

    • Ne pas faire chauffer sans eau dans la Éteint cuve. 30 Température minimum de l'eau • Lorsque le chauffage est en marche, il faut maintenir dans la cuve un niveau d'eau 90 Température maximum de l'eau proche du repère maximum se trouvant sur la paroi de la cuve.
  • Página 51: Instructions Pour L'entretien

    ges liés à la non-observation des consi- ges liés à la non-observation des consi- gnes suivantes. gnes suivantes. • Avant toute opération, débrancher l’appa- • Lire ce manuel attentivement. Il donne des reil s’il est sous tension. informations importantes pour l’installa- •...
  • Página 52: Résolution Des Pannes

    RÉSOLUTION DES PANNES NETTOYAGE DES PIÈCES INTER- BAIN-MARIE ÉLECTRIQUE • Contrôler l'état des pièces à l'intérieur de L'appareil ne chauffe pas. l'appareil. • Enlever les dépôts de saleté. Causes possibles : • Contrôler et nettoyer le système d’évacua- • Le thermostat de réglage de la températu- tion des fumées.
  • Página 54 EQUIPOS DE PROTECCIÓN PERSONAL ..............2 RIESGO RESIDUAL ..................... 3 INFORMACIÓN GENERAL ..................4 DATOS DEL EQUIPO ..................4 ADVERTENCIAS GENERALES ................. 4 ADVERTENCIAS PARA EL INSTALADOR ..............4 ADVERTENCIAS PARA EL USUARIO ................. 4 ADVERTENCIAS PARA EL MANTENEDOR ............... 5 ADVERTENCIAS PARA LA LIMPIEZA .................
  • Página 55: Equipos De Protección Personal

    EQUIPOS DE PROTECCIÓN PERSONAL A continuación aparece una tabla de recapitulación de los Equipos de Protección Personal (EPP) que se deben utilizar durante las distintas fases de vida de los aparatos. Equipo Calzado Protectores Guantes Gafas Máscara Casco auriculares protección seguridad Fase Transporte...
  • Página 56: Riesgo Residual

    RIESGO RESIDUAL La máquina presenta riesgos que no han sido eliminados completamente con el proyecto o con la instalación de protecciones. Para la información completa del cliente, a continuación se indican los riesgos residuales existentes en la máquina: las situaciones peligrosas se crean con comportamientos incorrectos que están terminantemente prohibidos. RIESGO RESIDUAL SITUACIÓN PELIGROSA ADVERTENCIA...
  • Página 57: Información General

    INFORMACIÓN GENERAL a la producción de una masa continua de alimento. En este capítulo se suministran informacio- • Realizar la instalación siguiendo estricta- nes generales que deben conocer todos mente los esquemas de instalación. los usuarios de este manual. Las informa- •...
  • Página 58: Advertencias Para El Mantenedor

    • No hacer funcionar el equipo en vacío du- • Hacer limpiar el interior del equipo por un rante mucho tiempo. Efectuar el precalen- técnico autorizado, al menos dos veces al tamiento inmediatamente antes del uso. año. • Vigilar el equipo durante el funcionamien- •...
  • Página 59: Instrucciones De Instalación

    EQUIPO Instalar el equipo con arreglo a las normas actuales en vigor. El equipo está realizado en más del 90% de su peso con materiales metálicos recicla- 7 DESPLAZAMIENTO bles (acero inoxidable, chapa aluminizada, cobre, etc. ). El embalaje tiene impresas advertencias sobre las prescripciones a respetar para Desechar el equipo conforme a las normas que durante el desplazamiento el aparato...
  • Página 60: Adaptación A Otro Tipo De Gas

    • Instalar línea arriba del equipo, en un lu- CONEXIÓN A LA RED DE AGUA gar al que se pueda acceder con facilidad, Alimentar el equipo con agua potable. un interruptor que posea la capacidad • Instalar en un punto anterior al equipo, que adecuada, que garantice la desconexión sea fácilmente accesible, un filtro mecáni- omnipolar de la red y con una distancia de...
  • Página 61: Uso Del Baño María Eléctrico

    • No alterar de ningún modo los componen- dos a la inobservancia de las indicacio- nes siguientes. tes del equipo. • Se recomienda utilizar equipos de protec- • Leer atentamente este manual. Sumini- ción personal contra las salpicaduras de stra información importante sobre la segu- comida muy caliente.
  • Página 62: Períodos De Inactividad

    utilizar el equipo si el agua supera la mar- PERÍODOS DE INACTIVIDAD ca de nivel máximo. Antes de un período de inactividad del equi- po, efectuar las operaciones que se descri- Llenadocon el botón ben a continuación: • Colocar el tubo de rebose en el orificio de •...
  • Página 63: Instrucciones De Mantenimiento

    • Instalar el equipo solamente en un local SUPERFICIES DE ACERO INOXIDABLE suficientemente aireado. SATINADO • No obstruir los orificios de entrada de aire • Limpiar las superficies mediante un paño y salida de humos del equipo. o una esponja con agua y un detergente •...
  • Página 64: Baño María Eléctrico

    • Después de sustituir un componente del circuito del gas, verificar que no haya pér- didas en los puntos de conexión. • Después de sustituir un componente del circuito eléctrico, verificar que esté bien conectado al cableado. BAÑO MARÍA ELÉCTRICO Sustitución de selector, resistencia y te- stigo •...
  • Página 66 PERSOONLIJKE BESCHERMINGSMIDDELEN ............2 RESTRISICO ........................ 3 ALGEMENE INFORMATIE ................... 4 GEGEVENS VAN HET APPARAAT ..............4 ALGEMENE AANWIJZINGEN ................4 AANWIJZINGEN VOOR DE INSTALLATEUR ............. 4 AANWIJZINGEN VOOR DE GEBRUIKER ..............4 AANWIJZINGEN VOOR DE ONDERHOUDSMONTEUR ..........5 AANWIJZINGEN VOOR DE REINIGING ..............5 VEILIGHEIDS- EN CONTROLEVOORZIENINGEN ...........
  • Página 67: Persoonlijke Beschermingsmiddelen

    PERSOONLIJKE BESCHERMINGSMIDDELEN Hieronder vindt u een overzichtstabel van de Persoonlijke Beschermingsmiddelen (PBM) die tijdens de verschillende levensfasen van het apparaat moeten worden gebruikt. Beschermende Veiligheids- Gehoorbescher Handschoenen Veiligheidsbril Gelaatsmasker Helm kleding schoenen mers Fase Transport Verplaatsing Uitpakken Montage Normaal gebruik X (*) Afstellingen Gewone reiniging...
  • Página 68: Restrisico

    RESTRISICO De machine vertoont risico’s die niet volledig zijn weggenomen door het ontwerp of door de installatie van geschikte beschermingen. Om de klant volledig te informeren worden hieronder de restrisico’s vermeld die op de machine blijven bestaan: een dergelijk gedrag is niet correct en is dus streng verboden. RESTRISICO GEVAARLIJKE SITUATIE WAARSCHUWING...
  • Página 69: Algemene Informatie

    • Dit type apparaten is bestemd voor com- ALGEMENE INFORMATIE mercieel gebruik, bijvoorbeeld in keukens In dit hoofdstuk wordt de algemene infor- van restaurants, kantines, ziekenhuizen matie gegeven waarvan alle gebruikers van en commerciële bedrijven, zoals bakke- deze handleiding kennis moeten nemen. De specifieke informatie voor elke gebru- rijen, slagerijen, enz., maar is niet be- stemd voor continue massaproductie van...
  • Página 70: Aanwijzingen Voor De Reiniging

    • Het apparaat is bestemd voor professio- • Dek de luchtinlaat- en uitlaatopeningen neel gebruik en moet worden bediend van het apparaat niet af. • Maak de onderdelen van het apparaat niet door goed opgeleid personeel. • Het apparaat is bestemd voor het berei- onklaar.
  • Página 71: Verwerking Tot Afval Van De Verpakking En Het Apparaat

    4 VERWERKING TOT AFVAL VAN DE is door de fabrikant, in overeenstemming VERPAKKING EN HET APPARAAT met de geldende veiligheidsvoorschriften en de instructies in deze handleiding. VERPAKKING • Stel het model van het apparaat vast. Het De verpakking is gemaakt van milieuvrien- model staat aangegeven op de verpakking delijke materialen.
  • Página 72: Dampafvoersysteem

    • Als de voedingskabel beschadigd is, moet gegeven in het installatieschema aan het begin van deze handleiding. deze door de fabrikant of door een erkend technisch servicecentrum worden vervan- gen of in elk geval door een persoon met DAMPAFVOERSYSTEEM een vergelijkbare kwalificatie, zodat elk ri- sico wordt vermeden.
  • Página 73: Aanpassing Aan Een Ander Type Gas

    • Laat minstens tweemaal per jaar on- AANSLUITING OP DE WATERAFVOER- PUNTEN derhoud plegen aan het apparaat. Ge- adviseerd wordt om een onderhoudscon- De afvoerleidingen moeten worden gereali- tract af te sluiten. seerd met materialen die bestand zijn tegen • Het apparaat is bestemd voor professio- een temperatuur van 100 °C.
  • Página 74: Gebruik Van De Elektrische Bain-Marie

    stemd voor continue massaproductie van AAN- EN UITZETTEN VAN DE VERHIT- voedsel. TING De bedieningsknop van de keuzeschake- GEBRUIK VAN DE ELEKTRISCHE BAIN- laar kan in de volgende standen worden MARIE gebruikt: AANWIJZINGEN VOOR HET GEBRUIK 0 Uit • Het apparaat is bestemd voor indirecte be- 1 Aan reiding in houders en voor het bain-marie warmhouden van voedsel.
  • Página 75: Instructies Voor De Reiniging

    • Controleer het apparaat, alvorens het • Gebruik geen scherpe voorwerpen die de weer te gebruiken. oppervlakken kunnen krassen of bescha- • Laat elektrische apparaten gedurende digen. minstens 60 minuten op de laagste tem- BEREIDINGSBAKKEN peratuur functioneren. • Maak de bakken schoon door het water INSTRUCTIES VOOR DE REINIGING aan de kook te brengen, en voeg hieraan eventueel ontvettende producten toe.
  • Página 76: Oplossen Van Storingen

    gecontroleerd. In het geval van storingen ELEKTRISCHE BAIN-MARIE moet de paragraaf'Oplossen van storin- Vervanging van de keuzeschakelaar, het gen', verderop in deze handleiding worden verwarmingselement en het controle- geraadpleegd. lampje. • Demonteer en vervang het onderdeel. ELEKTRISCHE APPARATEN • Monteer alle onderdelen weer. Doe dit Stel het apparaat in werking volgens de door de werkzaamheden voor de demon- instructies en de aanwijzingen voor het...

Este manual también es adecuado para:

Dpme40Dpcbe40Di7bme400

Tabla de contenido