Resumen de contenidos para BOMBARDIER QUEST MAX 2004
Página 2
En los EE.UU., los productos son distribuidos por Bombardier Motor Corporation of America. En Canadá, los productos son distribuidos por Bombardier Inc.
Página 3
G u í a d e l u s u a r i o . tome posesión del mismo. En el momento Bombardier Inc. se reserva el derecho de de la entrega, su distribuidor le habrá explica- interrumpir o cambiar en todo momento do los detalles del funcionamiento del vehí-...
Objetivo ....................Secciones cubiertas................. Tiempo requerido ..................SECCIÓN I – INFORMACIÓN GENERAL SOBRE SEGURIDAD ..SECCIÓN II – VEHÍCULO BOMBARDIER 2-UP VIDEOCASETE SOBRE SEGURIDAD ..................SECCIÓN III – REVISIÓN DE LA GUÍA DEL USUARIO...... SECCIÓN IV – CONDUCCIÓN PRÁCTICA ........
Página 5
LISTA DE COMPROBACIÓN DEL DISTRIBUIDOR......Introducción: ................... Sección I: Información general sobre Seguridad ........Sección II: Vehículo Bombardier 2-Up, Videocasete sobre seguridad ..Sección III: Revisión de la Guía del usuario ........Sección IV: Conducción práctica............. Tabla de puntuación de la persona en formación ........
Página 6
32) Conmutador de control del cabestrante..........110 33) Guía-cabos ..................110 LÍQUIDOS ..................111 Combustible .................... 111 Aceite del motor/Transmisión ..............112 Refrigerante del motor ................114 Líquido de frenos..................115 Batería ..................... 116 PERÍODO DE RODAJE ..............117 Motor....................... 117 Correa ......................
Página 7
Carrocería/Bastidor ................. 153 DIAGNÓSTICO DE AVERÍAS............155 ESPECIFICACIONES ................ 159 INFORMACIÓN DEL SISTEMA MÉTRICO SI* ........167 GARANTÍA GARANTÍA INTERNACIONAL LIMITADA DE BOMBARDIER: ® 2004 PRODUCTOS ATV DE BOMBARDIER ........170 PREGUNTAS MÁS FRECUENTES............. 173 OBLIGACIONES Y RENUNCIA DE PRIVACIDAD......175...
AVISO Esta Guía del usuario ha sido preparada para Unión Europea dar a conocer al propietario/usuario de un ve- Esta advertencia procede solamente en los hículo nuevo los distintos mandos del vehícu- países europeos en los que se permite la lo, así...
Bombardier. Si es usted usuario principiante, debería seguir este curso antes de conducir el vehículo por primera vez. El monitor podrá orientarle acerca de las condiciones y de las prácticas para una conducción segura en cada zona.
Página 10
ADVERTENCIA Usuario: este vehículo nunca debe ser conducido por menores de 16 años. No lleve nunca más de un pasajero en este vehículo. El usuario es responsable de la seguridad del pasajero. En caso de duda, el pasajero deberá bajar del vehículo antes de que el conductor realice una maniobra. El manejo del vehículo, su estabilidad y la distancia de frenado pueden verse afectados si se lleva un pasajero.
MENSAJES ESPECIALES DE SEGURIDAD ESTE VEHÍCULO NO ES UN JUGUETE Y SU CONDUCCIÓN PUEDE ENTRAÑAR RIESGOS. La conducción de este vehículo es diferente de la otros vehículos, tales como las motocicletas y los automóviles. Si no se observan las precauciones debidas, puede producirse una colisión o un vuelco, incluso en maniobras rutinarias, tales como girar y conducir por dunas o sobre obstáculos.
Página 13
No conduzca nunca por terrenos excesivamente accidentados, resbaladizos o poco compactos hasta que conozca y haya practicado las técnicas necesarias para controlar el vehículo en ese tipo de terrenos. Observe especial precaución al conducir por esa clase de terreno. Tenga siempre presente que lleva un pasajero. Siga siempre los procedimientos adecuados para el giro, según lo descrito en esta Guía del usuario.
Página 14
Guía del usuario. No modifique nunca este vehículo con accesorios inadecuados ni realice instalaciones indebidas. Utilice únicamente accesorios homologados por Bombardier. No instale asientos para pasajeros ni utilice las rejillas portaequipajes para llevar más de un pasajero. No sobrepase nunca los límites de carga especificados para el vehículo, incluidos el conductor y el pasajero, todas las demás cargas y los accesorios añadidos.
CÓMO EVITAR ESTE RIESGO Los usuarios principiantes y no experimentados deberían completar el curso proporcionado por Bombardier Inc. También deberían practicar periódicamente las técnicas aprendidas en el curso y las técnicas de uso descritas en esta Guía del usuario.
Página 16
ADVERTENCIA V00A1AQ FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Incumplimiento de las recomendaciones sobre la edad de conducción de este vehículo. QUÉ PUEDE OCURRIR La no observación de estas recomendaciones sobre la edad puede entrañar riesgos de lesiones graves o incluso la pérdida de la vida del menor. Aunque un menor se encuentre dentro de un grupo de edad para el que no esté...
Página 17
ADVERTENCIA V00A1BQ FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Incumplimiento de las recomendaciones sobre la edad del pasajero. QUÉ PUEDE OCURRIR Un menor de 12 años puede no tener la capacidad o las posibilidades necesarias para seguir las precauciones de seguridad requeridas para un pasajero de este vehículo, con el consiguiente riesgo de accidente grave.
Página 18
ADVERTENCIA V00A1CQ FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Transporte de más de un pasajero en este vehículo. QUÉ PUEDE OCURRIR El hecho de llevar más de un pasajero puede afectar al margen que tiene el conductor para equilibrar y controlar el vehículo. Podría provocar un accidente, con posibles lesiones para el usuario y los pasajeros.
Página 19
ADVERTENCIA V00A1EQ FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Uso del vehículo en la vía pública, carreteras o autopistas. QUÉ PUEDE OCURRIR Puede colisionar con otro vehículo. Las superficies pavimentadas pueden afectar seriamente al manejo y el control del vehículo, y provocar la pérdida de control. CÓMO EVITAR ESTE RIESGO Si en su zona está...
Página 20
ADVERTENCIA V00A1FQ FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Conducción del vehículo sin utilizar un casco homologado, protección para los ojos ni ropa de protección. El pasajero también debe utilizar un casco apropiado con protector rígido para la barbilla. QUÉ PUEDE OCURRIR Los siguientes puntos son de interés para el conductor y el pasajero: –...
Página 21
ADVERTENCIA V00A07Q FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Uso de este vehículo después de consumir alcohol o drogas. QUÉ PUEDE OCURRIR El pasajero puede caerse del vehículo. Puede afectar seriamente a su criterio para maniobrar. Puede afectar a sus reflejos. Puede afectar a su equilibrio y percepción. Puede provocar un accidente con resultado de muerte del pasajero, del conductor o de ambos.
Página 22
ADVERTENCIA V00A08Q FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Conducción del vehículo a una velocidad excesiva. QUÉ PUEDE OCURRIR Aumenta las posibilidades de perder el control del vehículo, con peligro de accidente. CÓMO EVITAR ESTE RIESGO Viaje siempre a una velocidad adecuada de acuerdo con el terreno, la visibilidad, las condiciones de la conducción y su experiencia.
Página 23
ADVERTENCIA V00A1GQ FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Intento de realizar saltos y piruetas con el vehículo. QUÉ PUEDE OCURRIR Aumenta las probabilidades de accidente, con vuelco o vuelta de campana y un alto riesgo para la integridad física del conductor y del pasajero. CÓMO EVITAR ESTE RIESGO No intente nunca piruetas, como trompos o saltos.
Página 24
ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Omisión de la inspección del vehículo antes de utilizarlo. Omisión de un mantenimiento adecuado del vehículo. QUÉ PUEDE OCURRIR Aumenta las probabilidades de accidente y de daños en el vehículo. CÓMO EVITAR ESTE RIESGO Inspeccione siempre el vehículo antes de utilizarlo para asegurarse de que puede conducirse de forma segura.
Página 25
ADVERTENCIA V00A1HQ FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Quitar las manos del manillar (el conductor) o de las asas (el pasajero), o bien quitar los pies de los reposapiés cuando el vehículo está en marcha. QUÉ PUEDE OCURRIR El hecho de utilizar sólo una mano o de no apoyar un pie puede reducir la capacidad para controlar el vehículo o hacerle perder el equilibrio y que caiga del vehículo.
Página 26
ADVERTENCIA V00A1IQ FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Falta de precaución en la conducción de este vehículo en terreno poco conocido. QUÉ PUEDE OCURRIR Puede haber rocas ocultas, baches o agujeros, y que no tenga tiempo suficiente para reaccionar. Podría dar lugar al vuelco del vehículo, a que el pasajero salga despedido o a una pérdida de control.
Página 27
ADVERTENCIA V00A1JQ FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Falta de precaución en la conducción por terreno muy abrupto, resbaladizo o poco compacto. QUÉ PUEDE OCURRIR Puede producirse una pérdida de tracción o del control del vehículo, con el consiguiente riesgo de accidente, incluso en forma de vuelco o de caída violenta del pasajero.
Página 28
ADVERTENCIA V00A1KQ FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Giro indebido. QUÉ PUEDE OCURRIR Se puede perder el control del vehículo, con posibilidad de colisión, vuelco o caída violenta del pasajero. CÓMO EVITAR ESTE RIESGO Para girar, siga siempre los procedimientos adecuados, según lo descrito en esta Guía del usuario.
Página 29
ADVERTENCIA V00A1LQ FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Conducción por cuestas muy pronunciadas. QUÉ PUEDE OCURRIR Existen más probabilidades de que el vehículo vuelque en cuestas muy inclinadas que en superficies llanas o en pequeños desniveles. CÓMO EVITAR ESTE RIESGO No conduzca nunca este vehículo en cuestas demasiado pronunciadas para la capacidad del vehículo y si no tiene la suficiente experiencia.
Página 30
ADVERTENCIA V00A1MQ FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Ascensión incorrecta de cuestas. QUÉ PUEDE OCURRIR Puede provocar una pérdida de control, una caída violenta del pasajero o el vuelco del vehículo. CÓMO EVITAR ESTE RIESGO Siga siempre los procedimientos adecuados para subir cuestas, según lo descrito en esta Guía del usuario.
Página 31
ADVERTENCIA V00A1NQ FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Descenso de una pendiente de un modo indebido. QUÉ PUEDE OCURRIR Puede provocar una pérdida de control, una caída violenta del pasajero o el vuelco del vehículo. CÓMO EVITAR ESTE RIESGO Siga siempre los procedimientos adecuados para bajar pendientes, según lo descrito en esta Guía del usuario.
Página 32
ADVERTENCIA V00A1OQ FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Travesía por laderas o giro en cuestas o pendientes de forma indebida. QUÉ PUEDE OCURRIR Puede provocar una pérdida de control, una caída violenta del pasajero o el vuelco del vehículo. CÓMO EVITAR ESTE RIESGO No intente nunca dar la vuelta al vehículo cuando el pasajero se encuentre montado en él.
Página 33
ADVERTENCIA V00A1PQ FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Parada del motor, retroceso o bajarse indebidamente del vehículo durante la subida de una cuesta. QUÉ PUEDE OCURRIR Puede producirse un vuelco del vehículo. CÓMO EVITAR ESTE RIESGO Utilice la marcha adecuada y mantenga una velocidad constante cuando ascienda una cuesta.
Página 34
ADVERTENCIA V00A1QQ FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Maniobras incorrectas para salvar obstáculos. QUÉ PUEDE OCURRIR Puede producirse la pérdida de control del vehículo, una caída violenta del pasajero o una colisión. Puede provocar un vuelco del vehículo. CÓMO EVITAR ESTE RIESGO El usuario es responsable de la seguridad del pasajero.
Página 35
ADVERTENCIA V00A1RQ FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Maniobras incorrectas con derrape o deslizamiento. QUÉ PUEDE OCURRIR Puede perder el control del vehículo. También existe la posibilidad de que se recupere inesperadamente la tracción, lo que podría provocar el vuelco del vehículo o que el pasajero caiga violentamente del vehículo.
Página 36
ADVERTENCIA V00A1SQ FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Conducción del vehículo por aguas profundas o rápidas. QUÉ PUEDE OCURRIR Los neumáticos pueden flotar, provocando la pérdida de tracción y de control, con el consiguiente riesgo de accidente. CÓMO EVITAR ESTE RIESGO No conduzca nunca este vehículo en corrientes de agua rápidas ni que tengan una profundidad superior a la especificada en la Guía del usuario.
Página 37
ADVERTENCIA V00A1TQ FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Maniobras incorrectas marcha atrás (R). QUÉ PUEDE OCURRIR Podría chocar con un obstáculo o atropellar a una persona que se encontrase detrás del vehículo, con el consiguiente riesgo de lesiones graves. CÓMO EVITAR ESTE RIESGO Cuando seleccione la marcha atrás, asegúrese de que no hay obstáculos ni personas detrás del vehículo.
Página 38
ADVERTENCIA V00A0OQ FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Conducción del vehículo con neumáticos inapropiados o con presión de los neumáticos inadecuada o desigual. QUÉ PUEDE OCURRIR El uso de neumáticos inapropiados o una presión inadecuada o desigual de los neumáticos del vehículo puede dar lugar a una pérdida del control y a un mayor riesgo de accidente.
Página 39
No modifique nunca este vehículo con accesorios inadecuados ni realice instalaciones indebidas. Todas las piezas y accesorios que se incorporen al vehículo deben ser homologados por Bombardier y su instalación e uso deben realizarse de acuerdo con las instrucciones. Ante cualquier duda, consulte a un distribuidor autorizado de ATV Bombardier.
Página 40
ADVERTENCIA V00A1UQ FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Sobrecarga del vehículo, transporte de carga o remolque de carga indebidos. QUÉ PUEDE OCURRIR Puede afectar al manejo del vehículo, con el consiguiente riesgo de accidente. CÓMO EVITAR ESTE RIESGO No sobrepase nunca la capacidad de carga especificada para el vehículo, incluidos el conductor y el pasajero, así...
Página 41
ADVERTENCIA V03M01Q FACTOR DE RIESGO POTENCIAL El transporte de materiales peligrosos o inflamables puede conllevar riesgo de explosiones. QUÉ PUEDE OCURRIR Puede provocar graves lesiones e incluso la muerte. CÓMO EVITAR ESTE RIESGO No transporte nunca materiales peligrosos ni inflamables. Cuando lea la Guía del usuario, recuerde que: ADVERTENCIA Indica un posible riesgo que, si no se evita, puede dar lugar a graves lesiones e incluso...
En cualquier caso, le pedimos que dedique unos minutos a leer esta Guía del usuario completamente antes de utilizar este vehículo. Bombardier desaconseja que este vehículo sea conducido por menores de 16 años. El pasajero debe tener 12 años como mínimo, y ser capaz mantener los pies sobre los reposapiés y ambas manos en las asas cuando esté...
Sugerencias para la conducción ADVERTENCIA La comprobación del vehículo previa al uso es muy importante. Antes de la puesta en marcha, compruebe siempre el funcionamiento de los mandos principales, las funciones de seguridad y los componentes mecánicos. De no observar estas precauciones, se corre el riesgo de sufrir lesiones o incluso la muerte por accidente.
Ropa Las condiciones meteorológicas pueden ayudarle a decidir qué ropa debe utilizar. No obstante, es importante que tanto el conductor como el pasajero utilicen siempre ropas y accesorios de protección adecuados, como casco homologado, protección para los ojos, botas, guantes, pantalones y camisa o camiseta de manga larga.
Existe una gama de accesorios que puede obtener a través de su distribuidor autorizado de ATV Bombardier. No obstante, en todos los casos deberá respetar la capacidad y el límite de carga del vehículo. La sobrecarga del vehículo puede someter a un esfuerzo excesivo a los componentes y provocar fallos.
Conducción de ocio Respete los derechos y las limitaciones de los demás. No conduzca en zonas diseñadas para otros tipos de usos todo terreno. Esto incluye pistas para motonieves, pistas ecuestres, pistas de esquí nórdico, pistas para bicicletas de montaña, etc. No dé nunca por sentado que no habrá otras personas utilizando la pista.
Limitación del diseño Aunque el vehículo es excepcionalmente sólido entre los de su clase, sigue tratándose de un vehículo ligero por definición, y su uso debe limitarse a la finalidad para la que fue diseñado. La adición de peso a cualquier parte del vehículo afecta a su centro de gravedad y su estabilidad, además de modificar su rendimiento.
Conducción en subida Por su configuración, este vehículo tiene una gran capacidad para la ascensión de cuestas, tanto que existe la posibilidad de vuelco antes de que se pierda la tracción. Por ejemplo, no es raro encontrar terrenos en los que la parte superior de la cuesta se ha erosionado hasta el punto de que la cima se eleva con una gran inclinación.
Técnicas de conducción Si conduce el vehículo a demasiada velocidad dadas las circunstancias, podría sufrir lesiones. Apriete el acelerador sólo lo suficiente para una conducción segura. Las estadísticas demuestran que los giros a gran velocidad ocasionan con frecuencia percances y lesiones. No olvide nunca que el vehículo tiene un peso considerable.
Página 50
Si en su zona está permitida la conducción por carretera, conduzca su vehículo sobre superficies pavimentadas sólo en distancias cortas y exclusivamente para trasladar el vehículo entre lugares aptos para la conducción todo terreno. Conduzca siempre su vehículo a velocidad moderada (nunca a más de 65 Km/h (40 MPH)) y reduzca la velocidad antes de girar.
Página 51
Junto al agua puede haber barro y terrenos de marismas. Prepárese para la posibilidad de encontrase súbitamente con “hoyos” o cambios de profundidad. Asimismo, deberá prestar atención a posibles obstáculos peligrosos tales como rocas, troncos, etc., cubiertos parcialmente por la vegetación. Si durante su recorrido pasa por vías fluviales o canales helados, asegúrese de que el espesor y la consistencia del hielo sean suficientes para aguantar la suma de su peso, el del pasajero, el vehículo y la carga.
Página 52
La conducción en terrenos con piedras sueltas y grava tiene varios puntos en común con las maniobras sobre el hielo. Afectan a la dirección del vehículo, de modo que existe el riesgo de deslizamiento, de que el pasajero salga despedido y de vuelco, sobre todo cuando se va a gran velocidad.
Página 53
Cuesta arriba No olvide que el conductor es responsable de la seguridad del pasajero. En caso de duda, el pasajero deberá bajar del vehículo antes de que el conductor inicie el ascenso de una cuesta. Recuerde siempre que el manejo del vehículo, su estabilidad y la distancia de frenado pueden verse afectados si se lleva un pasajero.
Página 54
En bajada No olvide que el conductor es responsable de la seguridad del pasajero. En caso de duda, el pasajero deberá bajar del vehículo antes de que el conductor inicie el ascenso de una cuesta. Recuerde siempre que el manejo del vehículo, su estabilidad y la distancia de frenado pueden verse afectados si se lleva un pasajero.
Página 55
Recorrido de laderas No olvide que el conductor es responsable de la seguridad del pasajero. En caso de duda, el pasajero deberá bajar del vehículo antes de que el conductor prosiga. Recuerde siempre que el manejo del vehículo, su estabilidad y la distancia de frenado pueden verse afectados si se lleva un pasajero.
Guía del usuario. Proporciona una valiosa orientación acerca de cómo cuidar el vehículo. Si precisa más ayuda, siempre podrá contar con la asistencia de su distribuidor autorizado de ATV Bombardier. La modificación del vehículo para aumentar la velocidad y el rendimiento puede contravenir los términos y condiciones de la garantía limitada del vehículo.
Las etiquetas deben ser consideradas componentes permanentes del vehículo. Si una etiqueta llega despegada o resulta difícil de leer, póngase en contacto con un distribuidor autorizado de ATV Bombardier para que la cambien. Toda persona que vaya a conducir este vehículo debe leer y comprender esta información antes del primer uso.
En el vehículo están colocadas las siguientes etiquetas. Si alguna no aparece o está dañada, puede ser reemplazada de modo gratuito. Diríjase a un distribuidor autorizado de ATV Bombardier. NOTA: Las siguientes ilustraciones que se utilizan en esta Guía del usuario constituyen únicamente representaciones genéricas.
Página 61
Etiqueta 1 Etiqueta 3 PRECAUCIÓN ADVERTENCIA • El vehículo DEBE estar parado antes de que se utilice la Un uso inadecuado del ATV puede dar lugar a LESIONES palanca de cambio. GRAVES o la MUERTE. • Accione siempre el freno de pie para cambiar la marcha de APARCAMIENTO (P).
Página 62
Etiqueta 7 Etiqueta 9 ADVERTENCIA ADVERTENCIA Una presión inadecuada de los neumáticas o una sobrecarga pueden provocar la pérdida de control. Cierre siempre con el seguro la tapa del La pérdida de control puede dar lugar a lesiones GRAVES o la MUERTE. compartimento de almacenamiento.
Página 63
Etiqueta 10 ADVERTENCIA Esta advertencia procede solamente en los países europeos en los que se permite la conducción por carretera. Utilización en carretera Este ATV se construyó exclusivamente para la conducción “TODOTERRENO” . Puede utilizarse con velocidad reducida en cortas distancias sobre superficies pavimentadas, con el fin de desplazar el vehículo desde un lugar para la conducción todoterreno a otro.
Página 64
Etiqueta 12 FAMILIA DE MOTORES: 4BCXX.6442GC SISTEMA DE CONTROL DE EMISIONES DEL ESCAPE: EM CILINDRADA: 644,0cc ESPECIFICACIONES DE OPTIMIZACIÓN: VELOCIDAD AL RALENTÍ 1.100 RPM ±100 RPM AJUSTE DE LA MEZCLA DE DESDE LA POSICIÓN DEL PILOTO, REGULE CON EL TORNILLO PARA VELOCIDAD MÁXIMA AL RALENTÍ, DESTORNILLE 3/4 DE AIRE/COMBUSTIBLE AL RALENTÍ: VUELTA...
Seguridad de los Productos de Consumo). ATV. c) Analizar las recomendaciones sobre edad 2. 1.463 muertes relacionadas con y tamaño de Bombardier. ATV. d) Analizar qué ropa de protección debe C)Requisitos sobre edad y tamaño para el llevarse por parte de usuario y pasajero vehículo 2-UP...
Página 68
A la finalización de esta Sección, Ud. debería: – Conocer las estadísticas actuales sobre lesiones y muertes, según publicación de la CPSC. – Conocer la política de Bombardier con respecto a los conductores menores de 16 años de edad y a los pasajeros menores de 12 años.
SECCIÓN II – VEHÍCULO BOMBARDIER 2-UP VIDEOCASETE SOBRE SEGURIDAD Objetivo Conducción en pendientes ascendentes y descendentes La finalidad de esta Sección, es: Método apropiado para desplazarse por a) Indicar ciertas directrices previamente a la pendientes ascendentes o descendentes, visualización de la Videocasete sobre con o sin pasajero.
SECCIÓN III – REVISIÓN DE LA GUÍA DEL USUARIO Objetivo Resultados esperados La finalidad de esta Sección, es: A la finalización de esta Sección, Ud. debería: a) Poner énfasis en la importancia de – Estar familiarizado con la necesidad de revisar con frecuencia la Guía del usuario.
SECCIÓN IV – CONDUCCIÓN PRÁCTICA C) Maniobras básicas Objetivo – Inicie curso conducción, La finalidad de esta Sección, es: e j e c u t a n d o to d a s l a s m a n i o b r a s a) Familiarizarle con la comprobación previa básicas descritas en la LISTA DE al manejo.
LISTA DE MANIOBRAS DE CONDUCCIÓN La práctica de conducción debería incorporar Maniobra # 2 las maniobras descritas a continuación. Giros a izquierda y derecha - en forma de "8" Se requiere que la persona en formación (repetición mínima: tres veces). ejecute un número mínimo de repeticiones de cada una de las ocho maniobras de conducción.
Página 73
Maniobra # 3 Maniobra # 4 G ir o s c e rr a d o s, d e m e n o s d e 9 0 ° , a Eslalon (repetición mínima: tres veces). izquierda y derecha. Curvas de 90 grados y de menos de 90 grados (repetición mínima: FINISH dos veces en el sentido de las agujas del reloj...
Página 74
Maniobra # 5 Maniobra # 6 Detención rápida: óvalo grande con maniobra Conducción sobre obstáculos (repetición de pánico (repetición mínima: dos veces). mínima: una vez con las ruedas izquierdas, otra con las ruedas derechas y otra con ambos lados). FINISH START START 1.5 m (5)
Página 75
Maniobra # 7 Maniobra # 8 Paso por pendientes (repetición mínima: una Giros "en U" y "en K" (repetición mínima: una vez en cada dirección). vez). 9 m (30) 2.4 m (8) V01A4MY TÍPICO — GIRO "EN K" SOBRE UNA PENDIENTE, EN DONDE SEA APLICABLE START...
La falta de impartición de la formación requerida puede llevar a sanciones disciplinarias por parte de Bombardier, incluyendo la no-renovación del Acuerdo de Distribución a su término. Si desea mayor información sobre el Curso de Formación sobre seguridad para los Vehículos 2-UP, póngase en contacto con un distribuidor de ATV autorizado para saber el lugar más...
Sección III: Revisión de la Guía del usuario # Revise con la persona bajo su formación la Guía del usuario. Ponga énfasis en la necesidad de revisar la Guía periódica y frecuentemente. # Llame la atención de la persona bajo su formación sobre los símbolos de advertencia y precaución y explíquele su significado.
Página 78
6) Conducción sobre obstáculos Conducción sobre obstáculos – se colocarán trozos de madera 4 x 4 en la trayectoria del vehículo, de manera que el conductor tenga que pasar sobre ellos (repetición mínima: una vez con las ruedas izquierdas, otra con las ruedas derechas y otra con ambos lados). 7) Paso por pendientes En primer lugar, recuerde a la persona bajo su formación que debe evitarse, si es posible, el paso por laderas.
Tabla de puntuación de la persona en formación EJERCICIO APROBADO SUSPENSO 1. Arranque y detención 2. Giros 3. Giros cerrados 4. Eslálon 5. Detenciones rápidas 6. Conducción sobre obstáculos 7. Paso por pendientes (si no hay pendientes disponibles, asegúrese de revisar con la persona bajo su formación la descripción de dicha maniobra en la Guía del usuario).
En ocasiones puede que sea necesario buscar estos números para cuestiones relacionadas con la garantía o para la localización del vehículo en caso de pérdida. Estos números serán requeridos por el distribuidor autorizado de ATV Bombardier para cumplimentar las reclamaciones de garantía debidamente. Bombardier Inc. no autorizará...
Página 83
Serie Traxter MAX V01M11L TÍPICO 1. EIN (Número de identificación del motor) 2. VIN (Número de identificación del vehículo) 3. Modelo...
CONTROLES/INSTRUMENTOS/EQUIPAMIENTOS NOTA: Algunos controles/instrumentos/equipamientos no son opcionales o no corresponden a algunos modelos. En estos casos, no se indican expresamente los números de referencia en las ilustraciones. Serie Quest MAX 31-33 V04A0SL...
Página 86
Serie Traxter MAX 10 11 31 - 33 V01A54M...
Página 87
V01A55N Cuando lea la Guía del usuario, recuerde que: ADVERTENCIA Indica un posible riesgo que, si no se evita, puede dar lugar a graves lesiones e incluso la muerte.
NOTA : E n esta se cción se ind ica n las 2) Palanca de freno delantero funciones básicas de diversos controles de Series Quest MAX y Traxter MAX su vehículo. Para obtener más detalles acerca de cómo usar un mando o control en Se encuentra en la parte derecha del manillar.
3) Palanca de freno trasero ADVERTENCIA Series Quest MAX y Traxter MAX Utilice siempre el bloqueo de la palanca Se encuentra en la parte izquierda del del freno y coloque la palanca de manillar. Cuando se comprime, se acciona el c a m b i o p o s i c i ó...
PRECAUCIÓN: Pare siempre el vehículo 5) Palanca de cambio o completamente y accione el freno antes de transmisión mover la palanca de cambio. Serie Quest MAX Serie Traxter MAX Se encuentra situada en la parte derecha del vehículo. Es una palanca con cinco posicio- Se encuentra en la parte izquierda de la nes: P, R, N, H y L.
Series Quest MAX y Traxter MAX 6) Bloqueo de la palanca de cambio (transmisión) P: Aparcamiento En esta posición se bloquea la transmisión Serie Quest MAX para impedir que se mueva el vehículo. El bloqueo de la palanca de cambio se Utilícela siempre cuando el vehículo no esté...
7) Interruptor multifunción Serie Quest MAX exterior Interruptor de los faros El interruptor multifunción exterior se Este conmutador está situado en la parte encuentra en la parte izquierda del manillar. superior del interruptor multifunción exterior y no está operativo en los modelos de la Unión Europea.
Página 93
Botón de arranque La posición de cierre corresponde a un uso normal con el motor en caliente. Se encuentra encima del interruptor de paro La posición de acelerador totalmente abierto del motor. se utiliza para temperaturas más bajas. V04I0LZ TÍPICO 1.
Página 94
En la serie Traxter MAX, todos los modelos Serie Traxter MAX presentan un selector manual/automático, Botón de cambio de marcha situado junto al interruptor de graduación de eléctrico la luz, en la parte inferior del interruptor multi- función. Es posible cambiar de modo en S e e n c u e n t r a e n l a p a r t e c e n t r a l d e l cualquier momento, incluso cuando el interruptor multifunción.
Interruptor de arranque/parada 8) Interruptor multifunción interior Se e nc ue ntra en la p arte su pe rio r d el interruptor multifunción. Interruptor de doble Series Quest MAX y Traxter MAX función. Este interruptor se encuentra situado a la izquierda del manillar, a la derecha de la palanca del freno trasero.
Página 96
Interruptor de los faros Mando de la bocina El interruptor de los faros controla las luces Para activar la bocina, pulse el botón de la largas y cortas, la posición desconexión de bocina. Una vez accionada la bocina, suelte los faros y las luces de posición. inmediatamente el mando.
Conmutador de las luces 9) Botón de advertencia de indicadoras de dirección peligro Este conmutador esta situado en la parte Series Quest MAX y Traxter MAX inferior del conmutador multifunción interior. Se e n cu e n tra e n la p arte d e rec h a de l conjunto.
En la serie Traxter MAX, si parpadean todas las luces, es indicio de un problema de funcionamiento de la transmisión o del sistema eléctrico. Diríjase a un distribuidor autorizado de ATV Bombardier tan pronto como sea posible. Panel de visualización izquierdo Serie Traxter MAX Se encuentra en la parte izquierda del conjun- to.
Página 99
T P S . E l m o d o m a n u a l s e s e l e c c i o n a de contacto está encendido y permanece inmediatamente. Diríjase a un distribuidor encendido hasta que el motor se pone en autorizado de ATV Bombardier tan pronto marcha. como sea posible. PRECAUCIÓN: Si la luz no se apaga Descripción de las luces indicadoras...
Página 100
Serie Traxter MAX Otras luces indicadoras Cuando está encendida esta luz, indica Series Quest MAX y Traxter MAX que el vehículo está funcionando en L a s l u c e s i n d i c a d o r a s r e s t a n t e s s e modo automático.
11) Velocímetro Cambio de unidad Series Quest MAX y Traxter MAX El velocímetro está ajustado de serie para la lectura en millas, pero se puede cambiar a E s t e v e h í c u l o e s t á e q u i p a d o c o n u n kilómetros.
Tr a n s c u r r i d o s e s t o s 7 s e g u n d o s , l a s unidades deben cambiarse de millas a kilómetros o viceversa. NOTA: Aparece un guión en el lado izquierdo del display de LCD para indicar la unidad utilizada.
Las asas deben ser utilizadas por el pasajero 14) Interruptor de contacto para agarrarse firmemente mientras el Series Quest MAX y Traxter MAX vehículo está en funcionamiento. Se encuentra en la parte inferior del grupo. ADVERTENCIA Interruptor de 3 posiciones accionado con llave: Apagado, encendido con luces y encendido sin luces.
En la posición de encendido (ON) con luces La posición de acelerador totalmente abierto se encienden todas las luces, independiente- (totalme nte e xten did a ) se utiliza p ara mente de que el motor no esté en marcha. temperaturas más bajas.
16) Tapón para el depósito de 18) Válvula de combustible combustible Series Quest MAX y Traxter MAX Series Quest MAX y Traxter MAX Se encuentra en el panel lateral izquierdo, bajo la parte delantera del asiento. Es una Desenrosque girando en sentido contrario al válvula giratoria de 3 posiciones: OFF, ON, de las agujas del reloj y retire el tapón para RES.
19) Pedal de freno trasero Detiene el suministro de combustible al Series Quest MAX y Traxter MAX carburador. PRECAUCIÓN: Gire la válvula hacia la Se encuentra en el reposapiés derecho. posición OFF cuando el vehículo no esté Cuando se pisa, se acciona el freno trasero. siendo utilizado o durante su transporte.
20) Tirador de arranque 21) Estribo retráctil Series Quest MAX y Traxter MAX Serie Traxter MAX Se encuentra en el reposapiés. Utilice esta zona para mantener los pies en una posición El tirador arranque retráctil es un dispositivo estable. de puesta en marcha de emergencia. Siga el procedimiento de arranque habitual, pero utilizando el arranque retráctil en lugar del arranque eléctrico.
22) Compartimento de 23) Caja de herramientas almacenamiento Series Quest MAX y Traxter MAX Series Quest MAX y Traxter MAX La caja de herramientas está situada en el c o m p a rt im e n to d e a lm a c e n a m ie n to y Se encuentra en la parte delantera del contiene herramientas destinadas a las vehículo.
Retirada del asiento Series Quest MAX y Traxter MAX Tire del seguro de bloqueo hacia arriba a la vez que levanta suavemente la parte trasera del asiento. Continúe levantando el asiento hasta que pueda liberar el dispositivo de re- tención de la parte delantera y, a continua- ción, retire el asiento.
26) Conducto de aire 28) Tapón del radiador Series Quest MAX y Traxter MAX Series Quest MAX y Traxter MAX Se encuentra en los guardabarros traseros. Se encuentra en la parte trasera del panel Dirigen el flujo de aire para la refrigeración del posterior.
Existe una fuente auxiliar disponible para conectar accesorios adicionales. Hay dos cables ocultos en el arnés de cableado en la parte trasera del vehículo. Diríjase a un distribuidor autorizado de ATV Bombardier para obtener más información. 30) Fusibles Series Quest MAX y Traxter MAX El sistema eléctrico está...
32) Conmutador de control del 33) Guía-cabos cabestrante Quest MAX XT y Traxter MAX XT Quest MAX XT y Traxter MAX XT Se encuentra en la parte delantera de la placa de protección. Se encuentra a la derecha del manillar, al lado El guía-cabos se utiliza para evitar daños en el de la palanca del acelerador.
LÍQUIDOS Cuando lea esta Guía del operador, recuerde que: ADVERTENCIA Indica un posible riesgo que, si no se evita, puede dar lugar a graves lesiones e incluso la muerte. NOTA: Esta sección se especifican los líqui- Nivel de combustible dos recomendados y los procedimientos que deben seguirse para comprobar los respecti- ADVERTENCIA vos niveles.
, u t i l i c e e l a c e i t e s i n t é t i c o Bombardier (ref. 293 600 039). Se trata de un aceite sintético formulado especialmente...
Página 115
Nivel del aceite Con el vehículo en una superficie llana y el motor frío, compruebe el nivel de aceite del Series Quest MAX y Traxter MAX modo siguiente: PRECAUCIÓN: Compruebe el nivel con 1. Extraiga la varilla medidora y límpiela. frecuencia y rellene cuando sea necesario.
El sistema de refrigeración debe llenarse con el refrigerante premezclado de Bombardier (ref. 293 600 038) o con una solución de agua destilada y anticongelante (en una proporción del 50%).
Diríjase a u n d i s t r i b u i d o r a u t o r i z a d o d e AT V Bombardier. Depósito de líquido del freno delantero Mantenga recta la dirección para asegurarse...
Serie Traxter MAX V01K1JY Batería Series Quest MAX y Traxter MAX Este vehículo está equipado con una batería de electrolito que requiere un mantenimiento mínimo. Nivel del electrolito Sitúe el vehículo en una superficie llana. Compruebe el nivel del electrolito junto a la parte interna de la protección izquierda trasera.
, s i e s a n t e s , e l v e h í c u l o s e a tor son perjudiciales durante el período de ro- inspeccionado por un distribuidor autorizado daje. de ATV Bombardier. Esta inspección le dará la oportunidad de plantear cualquier duda no resuelta que pueda haber surgido durante las primeras horas de uso.
Corrija los problemas que haya detectado. • Asegúrese de que la palanca de cambio Diríjase a un distribuidor autorizado de funciona y vuelva a colocarla en posición ATV Bombardier si es necesario. de APARCAMIENTO (P). • Compruebe los niveles de combustible, aceite y refrigerante.
INSTRUCCIONES DE USO Generales Arranque inicial en frío Series Quest MAX y Traxter MAX Series Quest MAX y Traxter MAX La palanca de cambio debe encontrarse en la Introduzca la llave en el interruptor de posición de APARCAMIENTO (P) o PUNTO contacto y gírela hasta la posición ON MUERTO (N) para el arranque del motor.
(ref. 703 500 045). Diríjase a u n d i s t r i b u i d o r a u t o r i z a d o d e AT V Bombardier. Pulse el botón de arranque/parada o el botón de arranque y manténgalo pulsado hasta que...
Arranque manual de Parada del motor emergencia Series Quest MAX y Traxter MAX Serie Traxter MAX ADVERTENCIA ADVERTENCIA No aparque en planos inclinados. Coloque siempre la palanca de cambio en la posición de APARCAMIENTO (P) Suelte el acelerador y detenga el vehículo o PUNTO MUERTO (N) y aplique el completamente.
Serie Quest MAX Uso de la marcha atrás (R) A cc i o n e g r ad u al m e n te l a p al a n ca d e l Series Quest MAX y Traxter MAX acelerador para aumentar la velocidad del P R E C A U C I Ó...
Utilice siempre protección para los ojos y guantes cuando limpie el orificio de la bujía. Diríjase a un distribuidor autorizado de ATV Bombardier tan pronto como sea posible. Haga girar el motor varias veces. Añada una Vuelco pequeña cantidad de aceite para motor en el cilindro (el equivalente a un tapón de los que...
Coloque la marcha en la posición deseada. Series Quest MAX y Traxter MAX ADVERTENCIA Lleve el vehículo a un distribuidor autorizado de ATV Bombardier para que revise el sistema de combustible de acuerdo con las indicaciones de la TABLA DE MANTENIMIENTO.
CARGA Y TRANSPORTE Cuando lea la Guía del usuario, recuerde que: ADVERTENCIA Indica un posible riesgo que, si no se evita, puede dar lugar a graves lesiones e incluso la muerte. Carga ADVERTENCIA El manejo, la estabilidad y la distancia de frenado del vehículo se ven afectados cuando se cargan las rejillas portaequipajes.
Serie Traxter MAX CARGA TOTAL PERMITIDA: 290 kg. (640 lb) (incluye al conductor y al pasajero, las restantes cargas y los accesorios añadidos). TRASERA 80 kg. (175 lb) DELANTERA Incluye la rejilla 40 Kg. (90 lb) portaequipajes Incluye la rejilla TRASERA y la portaequipajes carga de la...
Página 130
Ubicación delantera Series Quest MAX y Traxter MAX V00A15Y TÍPICO Ubicación trasera Series Quest MAX y Traxter MAX V01A3MY ADVERTENCIA No remolque este vehículo detrás de un automóvil ni de otro vehículo. Utilice un remolque.
TABLA DE MANTENIMIENTO El mantenimiento es muy importante. Si no está familiarizado con las prácticas recomendadas para un mantenimiento seguro y los procedimientos de ajuste, diríjase a un distribuidor autorizado de ATV Bombardier. CADA I: Inspeccionar, verificar, limpiar, ajustar, lubricar, reemplazar si es necesario.
Página 133
CADA I: Inspeccionar, verificar, limpiar, ajustar, lubricar, reemplazar si es necesario. C: Limpiar L: Lubricar R: Reemplazar SISTEMA ELÉCTRICO Bujía(s) Distribuidor Nivel del electrolito de la batería/conexiones/ Cliente estado de la ventilación Arneses de cableado, cables y líneas Distribuidor Estado de interruptor de contacto e Cliente interruptor de arranque/parada % Estado del sistema de iluminación...
Página 134
% Limpieza y protección del vehículo Cliente $ Debe ser realizado por un distribuidor autorizado de ATV Bombardier. El mantenimiento inicial es muy importante y no debe ser descuidado. & Compruebe la concentración del refrigerante cada 100 horas. ' Con mayor frecuencia si se realiza un uso intensivo en zonas con mucho polvo, arena, humedad nieve o barro.
Otras operaciones que figuran en la tabla de mantenimiento deberán ser llevadas a cabo por un distribuidor autorizado de ATV Bombardier. NOTA: Entre otras cosas, en esta sección se indican los procedimientos para reemplazar los líquidos. Consulte el apartado LÍQUIDOS p a r a c o n o c e r l o s p r o c e d i m i e n t o s d e comprobación de niveles y llenado.
Página 136
Desenrosque el tapón de drenaje. Serie Quest MAX E x tr a ig a e l p a n e l la te ra l d e re c h o y, a continuación, la portezuela del reposapiés. V04L1KY 1. Panel lateral derecho 2.
Página 137
PRECAUCIÓN: Utilice únicamente filtro de Cambie la junta del tapón de drenaje. Limpie alta presión Bombardier o un equivalente la zona de la junta en el motor y el tapón de adecuado. El filtro Bombardier está drenaje; después, vuelva a colocar el tapón.
Página 138
NOTA: No desenrosque completamente el Cambio del refrigerante tapón de drenaje. Series Quest MAX y Traxter MAX ADVERTENCIA Para evitar quemaduras, no quite el tapón del radiador ni afloje el tapón de drenaje del motor si el motor está caliente. Gire el tapón del radiador en sentido contrario al de las agujas del reloj y sáquelo.
Página 139
Silenciador Series Quest MAX y Traxter MAX El silenciador debe limpiarse periódicamente para eliminar la carbonilla acumulada. ADVERTENCIA No haga nunca funcionar el motor en un recinto cerrado. No realice nunca e s t a o p e r a c i ó n i n m e d i a t a m e n t e después de haber hecho funcionar el motor, ya que el sistema de escape estará...
Página 140
Series Quest MAX y Traxter MAX Hay un orificio de acceso que permite revisar el estado del radiador y realizar una limpieza si es necesario. Retire el asiento. Tire de la circunferencia del tapón de acceso y quite el tapón. V01C05Y TÍPICO —...
Series Quest MAX y Traxter MAX un deterioro del rendimiento o daños Diríjase a un distribuidor autorizado de ATV mecánicos. La carburación del motor está Bombardier cada año para verificar y limpiar calibrada para funcionar específicamente el sistema de combustible. con esos componentes.
Afloje la sujeción y saque el filtro de aire. Sistema eléctrico Batería Series Quest MAX y Traxter MAX ADVERTENCIA No cargue nunca una batería si está instalada en el vehículo. Extracción Desconecte primero el cable NEGRO (-) y luego el ROJO (+). ADVERTENCIA V01F1LY Respete siempre este orden para el...
Página 143
Limpieza Fusibles Limpie la batería, así como el alojamiento, los cables y las sujeciones de ésta, utilizando ADVERTENCIA una solución de agua y bicarbonato. Elimine la corrosión existente en los termina- Apague siempre el interruptor de les del cable de batería y en las sujeciones de contacto antes de sustituir un fusible ésta, utilizando un cepillo de alambre fuerte.
Página 144
En la serie Traxter MAX, el portafusibles se encuentra situado en el compartimento del motor, en el lado izquierdo de la batería. V01G13Y SERIE TRAXTER MAX V00G01Y 1. Batería 2. Portafusibles SERIE TRAXTER MAX 1. Sistema de encendido Los fusibles se identifican mediante un 2.
Página 145
Faro Para quitar un fusible del portafusibles, retire la tapa del portafusibles y extraiga el fusible. Series Quest MAX y Traxter MAX Compruebe si se ha fundido el filamento. Para sustituir la bombilla de faro, proceda del siguiente modo. Desconecte el conector de los faros. A15E0KY TÍPICO V01G1RY...
Página 146
Desbloquee el casquillo de la bombilla. V01G1TY Extraiga el resorte del casquillo. Abra los resortes a ambos lados del casquillo. V01G1VY 1. Orificio del alojamiento 2. Ranura del casquillo Instale el resorte del casquillo. V01G1UY Empuje la bombilla hacia dentro y sujétela a la vez que la gira en sentido contrario al de las agujas del reloj para extraerla.
Página 147
Lámparas de posición delantera Empuje la bombilla hacia dentro y sujétela a la vez que la gira en sentido contrario al de las Para sustituir la bombilla de la lámpara de agujas del reloj para extraerla. posición, proceda del siguiente modo. Instale la bombilla nueva;...
Página 148
Luz de freno y luz de posición trasera Indicador de dirección Quite los tornillos de la lente para acceder a Extraiga el tornillo que sujeta la lente en el la bombilla. alojamiento. V01G1PY 1. Lente 2. Tornillos V01G1QY PARTE POSTERIOR DEL ALOJAMIENTO DEL INDICADOR DE DIRECCIÓN 1.
Revise el estado de los fuelles y protectores autorizado de ATV Bombardier para solicitar del eje motriz. Compruebe si los protectores que reemplacen el grupo.
Página 150
Empuje y tire de las ruedas desde el extremo superior para notar si hay algún desajuste. SERIE QUEST MAX Diríjase a un distribuidor autorizado de ATV DELAN- TRASE- Bombardier si existe holgura. TEROS HASTA 48 kPa 48 kPa 272 kg MÁX.
Apriete con suavidad las tuer- El cable del acelerador debe lubricarse con cas en secuencia cruzada y aplique después lubricante de cables Bombardier (Ref. 293 un par de apriete final de 75 N·m (55 lbf·ft). 600 041) o equivalente.
Página 152
Separe la caja. Deslice el protector de goma hacia atrás para acceder al ajustador del cable del acelerador. Desatornille la tuerca de bloqueo del ajusta- dor del cable. A continuación, atornille el ajus- tador para liberar la tensión del cable. V07I0IY Quite la tapa lateral del carburador.
1. Puntos de engrase Revisión Brazos trapecios Compruebe si los brazos en A presentan fisuras, curvaturas u otros daños. Diríjase a un distribuidor autorizado de ATV Bombardier si es necesario. V01I1VY Suspensión trasera basculante 1. Palanca del acelerador C o m p r u e b e s i l a s u s p e n s i ó n t r a s e r a A.
En el primer sistema se utiliza un cable; es necesario un ajuste. Diríjase a un distribuidor Ajuste la precarga de muelle girando la leva autorizado de ATV Bombardier. El segundo de ajuste según corresponda con la llave de sistema es hidráulico y no precisa ningún aju ste que s e enc uentra en la caja de ajuste.
Diríjase a un distribuidor autorizado de ATV Bombardier para cambiar las piezas dañadas.
Página 156
Cierre del compartimento de almacenamiento delantero Compruebe el estado del cierre. Diríjase a un distribuidor autorizado de ATV Bombardier para cambiar las piezas dañadas. Limpieza y protección del vehículo No utilice nunca agua a alta presión para limpiar el vehículo. UTILICE AGUA A BAJA PRESIÓN ÚNICAMENTE (como la de una...
ON para (la(s) bujía(s) está(n) seca(s) abrirla (pruebe también con RES). Quizá se haya cuando se extrae(n). producido un fallo en la bomba de combustible o en el carburador. Póngase en contacto con un distribuidor autorizado de ATV Bombardier.
Página 158
Consulte el apartado SOBRECALENTAMIENTO DEL MOTOR, en PROCEDIMIENTOS ESPECIALES. Si persiste el sobrecalentamiento, póngase en contacto con un distribuidor autorizado de ATV Bombardier. 5. Caja del filtro de aire obstruida o Compruebe el filtro de aire y límpielo si es necesario.
Página 159
Compruebe la posición del tubo de admisión de aire; si es necesario, vuelva a instalarlo debidamente. 4. CVT sucia o desgastada. Póngase en contacto con un distribuidor autorizado de ATV Bombardier. SÍNTOMA: La luz indicadora del motor parpadea de forma irregular al ralentí CAUSAS POSIBLES QUÉ DEBE HACERSE 1.
Página 160
Ajuste la velocidad del ralentí. Consulte la especificación correspondiente. es demasiado elevada. 3. CVT sucia o desgastada. Póngase en contacto con un distribuidor autorizado de ATV Bombardier. SÍNTOMA: EL MODO AUTOMÁTICO no funciona CAUSAS POSIBLES QUÉ DEBE HACERSE 1. Problema con el interruptor Póngase en contacto con un distribuidor autorizado...
ESPECIFICACIONES MODELO DEL VEHÍCULO QUEST QUEST MAX XT MOTOR BOMBARDIER-ROTAX, 4 tiempos. Tipo Árbol de levas en culata (OHC), refrigerado por líquido, Número de cilindros Monocilíndrico Número de válvulas 4 válvulas con empujadores hidráulicos (sin ajuste) Cilindrada 644 cc (39,3 cu. pulgadas) Diámetro interior...
Página 162
MODELO DEL VEHÍCULO QUEST QUEST MAX XT SISTEMA ELÉCTRICO Marca y tipo del magneto Denso, 400 W @ 6.000 RPM Tipo de encendido CDI (Encendido por descarga de condensador) Puesta a punto del encendido No ajustable 7400 RPM (cualquier marcha en posición de Limitador de RPM del motor avance) Limitador de velocidad del vehículo...
Página 163
MODELO DEL VEHÍCULO QUEST QUEST MAX XT NEUMÁTICOS Delan 35 kPa (5 PSI) mínima, Hasta 48 kPa (7 PSI) máxima Presión 272 kg Detrá 35 kPa (5 PSI) mínima, (600 lb) 48 kPa (7 PSI) máxima Delante 25 x 8 — 12 Tamaño Detrás 25 x 11 —...
Página 164
W = vatio N.A. = No aplicable Debido a nuestro compromiso de constante mejora e innovación, Bombardier se reserva el derecho de realizar en cualquier momento cambios en el diseño y las especificaciones, así como de introducir adiciones o mejoras en sus productos sin que ello suponga que contrae la...
Página 165
MODELO DEL VEHÍCULO TRAXTER ® TRAXTER ® MAX XT MOTOR BOMBARDIER-ROTAX, 4 tiempos. Tipo Disposición longitudinal, refrigerado por líquido, árbol de levas en culata Número de cilindros Monocilíndrico Número de válvulas 2 válvulas con empujadores hidráulicos (sin ajuste) Cilindrada 498 cc (30,4 cu. pulgadas) Diámetro interior...
Página 166
MODELO DEL VEHÍCULO TRAXTER ® TRAXTER ® MAX XT SISTEMA ELÉCTRICO Marca y tipo del magneto Denso, 400 W @ 6.000 RPM Tipo de encendido IDI (Encendido por descarga inductiva) Puesta a punto del encendido No ajustable 7.700 RPM (cualquier marcha en posición de Limitador de RPM del motor avance) Limitador de velocidad del vehículo...
Página 167
MODELO DEL VEHÍCULO TRAXTER ® TRAXTER ® MAX XT Delante 25 x 8 — 12 TRAILWOLF Tamaño Detrás 26 x 10 — 12 TRAILWOLF RUEDAS Delante 12 x 6,5 Tamaño Detrás 12 x 8 Par de apriete de las tuercas de las ruedas 75 N·m (55 lbf·ft) FRENOS Delante...
Página 168
W = vatio N.A. = No aplicable Debido a nuestro compromiso de constante mejora e innovación, Bombardier se reserva el derecho de realizar en cualquier momento cambios en el diseño y las especificaciones, así como de introducir adiciones o mejoras en sus productos sin que ello suponga que contrae la...
INFORMACIÓN DEL SISTEMA MÉTRICO SI* UNIDADES BÁSICAS DESCRIPCIÓN UNIDAD SÍMBOLO longitud metro masa kilogramo fuerza newton líquido litro temperatura centígrados °C presión kilopascal newton-metro N·m velocidad en tierra kilómetro por hora km/h PREFIJOS PREFIJO SÍMBOLO SIGNIFICADO VALOR kilo 1000 centi una centésima de 0,01 mili...
BOMBARDIER (tal como se describe en lo sucesivo) en el momento de la entrega del ATV BOMBARDIER de 2004, están cubiertos por la misma garantía que el ATV. El uso de este vehículo para carreras o para cualquier otra actividad competitiva, en cualquier momento, incluso por parte de un propietario anterior, anulará...
Página 173
BOMBARDIER nuevas sin coste alguno en concepto de piezas y mano de obra, en cualquier concesionario o distribuidor autorizado de BOMBARDIER.
Página 174
BOMBARDIER del traspaso de propiedad del modo siguiente: BOMBARDIER o un concesionario o distribuidor autorizado de ATV BOMBARDIER recibe una prueba que demuestre la conformidad del antiguo propietario con el traspaso de la titularidad, además de incluirse los datos del nuevo propietario.
R: Es muy importante que registre el vehículo con Bombardier Inc., trámite que le facilitará el concesionario o el distribuidor autorizado de ATV Bombardier. Asegúrese de enviar la tarjeta.
Página 176
Q: Las piezas de recambio “originales” de Bombardier que se utilizan en las reparaciones bajo garantía, ¿están también cubiertas por la garantía limitada? R: Sí. Al ser instalada por un distribuidor autorizado de ATV Bombardier, cualquier pieza “original” de Bombardier que se utilice en las reparaciones de garantía se incluye en el período restante de la garantía del vehículo.
Si prefiere que no facilitemos su nombre y dirección, puede indicarlo escribiendo a la dirección que se indica a continuación. Bombardier Recreational Products Europe N.V. Servicio de atención al Cliente Guldensporenpark 83, Edificio I B-9820 Merelbeke, BÉLGICA...
Esta notificación también es necesaria para su propia seguridad, incluso después de la fecha límite de validez de la garantía original, ya que permitirá a Bombardier Inc. ponerse en contacto con usted si fuese necesaria alguna corrección del ATV.
Página 180
CAMBIO DE DIRECCIÓN NOTA: Esta tarjeta está destinada exclusivamente a cambios de dirección. CAMBIO DE DIRECCIÓN COLOQUE EL SELLO CORRES- PONDIENTE Bombardier Recreational Products Europe N.V. Servicio de atención al Cliente Guldensporenpark 83, Edificio I B-9820 Merelbeke, BÉLGICA...
Página 181
Esta notificación también es necesaria para su propia seguridad, incluso después de la fecha límite de validez de la garantía original, ya que permitirá a Bombardier Inc. ponerse en contacto con usted si fuese necesaria alguna corrección del ATV.
Página 182
CAMBIO DE DIRECCIÓN NOTA: Esta tarjeta está destinada exclusivamente a cambios de dirección. CAMBIO DE DIRECCIÓN COLOQUE EL SELLO CORRES- PONDIENTE Bombardier Recreational Products Europe N.V. Servicio de atención al Cliente Guldensporenpark 83, Edificio I B-9820 Merelbeke, BÉLGICA...
Página 183
Debe ser cumplimentado por el distribuidor en el momento de la venta. SELLO DEL DISTRIBUIDOR Verifique con su distribuidor si se ha registrado el ATV con Bombardier. ADVERTENCIA Indica un posible riesgo que, si no se evita, puede dar lugar a graves lesiones e incluso...